Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of Notes

< >
< >
page |< < (33) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="33" file="0037" n="37" rhead="A L A L"/>
          # ra da letto di cottone, o vno quaderno
            <lb/>
          # di terra.
            <lb/>
          Alcauála, dace, gabelle, peage, tribut, impofition qui
            <lb/>
          # ſe prend ſur les marchandiſes & denrèes, comme
            <lb/>
          # les oydes, dazio, gabbella, doganaggio.
            <lb/>
          alcaualéro, fermier de telle rense, peagier, dogane-
            <lb/>
          # ro, daziero, gabbelliero.
            <lb/>
          Alcací o Alcaucíl, carde bonne à manger, cardo
            <lb/>
          # buono a mangiare.
            <lb/>
          Alcóba, vn cabinet commun auec vne chambre &
            <lb/>
          # qui eſt tout ouuert du coſté d’icelle, & grand pour
            <lb/>
          # mettre vn lict, petite chambretie, vn camerino
            <lb/>
          # con vna camera, grande aperta da vn lato
            <lb/>
          # per metterui vn letto.
            <lb/>
          Alcohéla, eau d’enidue, acqua d’indiuia.
            <lb/>
          Alcohól, de l’ Antimoine, il ſe prẽd pour du fard,
            <lb/>
          # c’est außi vne poudre fort deliee, antimonio, o
            <lb/>
          # liſcio.
            <lb/>
          Alcoholár, farder, ſe poudrer comme font les femmes
            <lb/>
          # & hommes qui ſe fardent, liſciarſi, come le fe-
            <lb/>
          # mine.
            <lb/>
          Alcoholádo, fardé, liſciato.
            <lb/>
          tóro Alcoholádo o váca Alcoholáda, toreau
            <lb/>
          # ou vache qui a les yeux noirs, toro, o vacca, che
            <lb/>
          # ha gli occhi neri.
            <lb/>
          Alcoholéro, faiſeur ou vendeur de fard d’antimoi-
            <lb/>
          # ne, facitore, o venditore di liſcio.
            <lb/>
          Alcomenías, les menus droicts & profits de cuiſi-
            <lb/>
          # ne, ſpezie, & vcili della cucina.
            <lb/>
          Alcón, Halcón, faucon, cyſeau de proye, ou ſorte de
            <lb/>
          # piece de canon, falcone, vccello da cac-
            <lb/>
          # cia.
            <lb/>
          Alconcíllo, voyez halconcíllo, vedi halconcil
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          alconcílla de braſil, teinture de breſil, ou cou-
            <lb/>
          # leur de pourpre, vne eſpece de croye rouge, roſette,
            <lb/>
          # eſpece de fard, tintura del braſil, o colore di
            <lb/>
          # porpora, o vna ſorte di terra roſſa, ſorte di
            <lb/>
          # liſcio.
            <lb/>
          Alcorán, l’Alcoran, le liure des receptes de la ſecte
            <lb/>
          # de Mahomet, l’Alcorano.
            <lb/>
          Alcórça, vne ſorte deconfiture ou conſerue, eſcorce de
            <lb/>
          # citron confite, vna ſo te di confettura, o con-
            <lb/>
          # ſerua di ſcorze di limoni confette.
            <lb/>
          Alcornocál, lieu planté de lieges, luogo, doue
            <lb/>
          # ſono piantati i ſugheri.
            <lb/>
          alcornóque, liege, arbre qui porte vne certaine eſcor-
            <lb/>
          # ce que les Cordonniers mettent aux pantoufles &
            <lb/>
          # ſouliers, laquelle ſenomme córcha ou córcho, ſu-
            <lb/>
          # ghero è quello, che ſi mette nelle pianel-
            <lb/>
          # le & nelle ſcarpe.
            <lb/>
          Alcórque, vne ſorte de chauſſure ancienne qui
            <lb/>
          # n’auoit que la ſemelle deſſous, & des pitites cour-
            <lb/>
          # royes & brides par deſſus, comme des patins,
            <lb/>
          # pãroufle de femme vefue, vna ſorte dizoccoli,
            <lb/>
          # o pianelle antichi di vna ſola ſuola con
            <lb/>
          # legami ſu il piede.
            <lb/>
          Alcoſcuçú, vne ſorte de bouillie faite de fleur de
            <lb/>
          # farine de certaines racines, mangeaille des Indiens,
            <lb/>
          # du coſcouſſou, vna ſorte di bollito, fatto di fio-
            <lb/>
          # re di farina, detto polenta.
            <lb/>
          Alcotán, áue de rapína, Vn Lanier oiſeau de pre-
            <lb/>
          # ye, ou bien l’ Emerillon ſelon aucuns vn terzollo
            <lb/>
          # vccello di caccia, ouero vno ſmerlo.
            <lb/>
          Alcóua, voyez Alcóba, vedialcóba.
            <lb/>
          Alcreuíte o piédra a çúfre, du ſoulfre, del zol-
            <lb/>
          # fo.
            <lb/>
          Alcútia alcúrnia o linage, race, lignee, famille,
            <lb/>
          # generation, genealogie, prole, ſtirpe, legnag-
            <lb/>
          # gio, famiglia, & generatione.
            <lb/>
          Alcúza azeytéra, vne buyre à mettre de l’huile.
            <lb/>
          # vn vtre a mettere dell’olio.
            <lb/>
          alcuzeuzá, ſorte de bouillie faicte de farine de cer-
            <lb/>
          # taines racines, mangeaille des Indiens, vna ſorte
            <lb/>
          # di bollito fatto di farina, per mangiari de
            <lb/>
          # Indiani.
            <lb/>
          Alçadér, contrepoids de celuy qui danſe ſur la cor-
            <lb/>
          # de, contrapeſi di colui, che camina ſopra la
            <lb/>
          # corda.
            <lb/>
          Alçar, hauſſer, eſbeuer en haut, alzare, elleua-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Alçar baruécho, labourer la terre pour la premiere
            <lb/>
          # fois, faire les jacheres, lauorare la terra la pri-
            <lb/>
          # ma volta.
            <lb/>
          alcacuéllo, hauſſecol de fraiſeou rabat de femme
            <lb/>
          # allungare le creſpe del colaro.
            <lb/>
          Alçár de óbra, laiſſer l’œuure, ceſſer ſon labeur, laſ-
            <lb/>
          # ciare l’opera.
            <lb/>
          Alçála o azála, ceremonies, prieres & deuotion
            <lb/>
          # la moriſque, ceremonies, preghi, o deuotie-
            <lb/>
          # ne alla moreſca.
            <lb/>
          Alçarſe con ſu haziénda, faire banqueroute, fal-
            <lb/>
          # lire.
            <lb/>
          alçárſe con el Réyno, ſereuolter & faire reuol-
            <lb/>
          # ter vn Royaume contre ſon Prince & Roy, ribel-
            <lb/>
          # larſi, & fare ribellare vn popolo contra il
            <lb/>
          # ſuo Re.
            <lb/>
          Alçâr el deſtierro, reuoquer le bannißement, r’ap-
            <lb/>
          # peller de ban, rimettere il bandito, vſcir di
            <lb/>
          # bando.
            <lb/>
          Alçárſe à ſu máno, de deſdire d’vne choſe promi-
            <lb/>
          # ſe, retracter, ſe reprimer, & retenir, diſdirſi della
            <lb/>
          # promeſſa, negarla.
            <lb/>
          Alçár el náype, couper la carte en iouant, alzar la
            <lb/>
          # carta.
            <lb/>
          alçadúra, haußement, éleuemẽ, en haut, alzamen-
            <lb/>
          # to, leuamento.
            <lb/>
          Alçadúra de baruécho, labourage àe jacheres &
            <lb/>
          # guerets, lauoro laſciato imperfetto.
            <lb/>
          Alçamiénto, rebellion, ſouſleuement, banqueroute,
            <lb/>
          # reuoquement & r’appel d’exil, rebellione, ſolle-
            <lb/>
          # uamento, fallimento, liberatione di eſſi-
            <lb/>
          # lio.
            <lb/>
          Alçaprimár, hauſſer & ſouſleuer quelque choſe peu
            <lb/>
          # à peu aues engins, leuare, & alzare qualche
            <lb/>
          # coſa a poco a poco con varij ſtromenti.
            <lb/>
          álcce, elan, animal ſubiect au haut mal, animal
            <lb/>
          # ſoggetto al malcaduco.
            <lb/>
          alcíon, alciõ, c’eft vn petit oiſeau qui fait ſon nid &
            <lb/>
          # ſes petits ſur la mer, durant lequel temps
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>