Se, Jiangbao [Hrsg.] 澁江保 [Hrsg.], Tai xi shi wu qi yuan 泰西事物起原, [1902] 光緒二十八年

Table of contents

< >
[1.30.] 泰西事物起原 日本 澁江保 編纂 上海 廣智書局同人 譯述 第一章 天時 日月
[1.31.] 日月蝕
[1.32.] 地球
[1.33.] 地球之圓體
[1.34.] 地動說
[1.35.] 遊星
[1.36.] 七曜日
[1.37.] 日曜日
[1.38.] 月曜日
[1.39.] 火曜日
[1.40.] 水曜日
[1.41.] 木曜日
[1.42.] 金曜日
[1.43.] 土曜日
[1.44.] 晝夜
[1.45.] 時間
[1.46.] 年月
[1.47.] 歲首
[1.48.] 紀元
[1.49.] 三時代
[1.50.] 天氣豫報
[1.51.] 第二章 地理 (一) 亞美利加
[1.52.] (二) 墺斯土剌利亞
[1.53.] 蘇彝士河
[1.54.] 山
[1.55.] 堤埭
[1.56.] 樓
[1.57.] 周航地球
[1.58.] 大洪水
[1.59.] 第三章 人類 人類之祖先
< >
page |< < (十二b) of 144 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="zho-Hant" type="free">
        <div xml:id="echoid-div1" type="section" level="1" n="1">
          <div xml:id="echoid-div72" type="section" level="2" n="72">
            <pb o="十二b" file="0038" n="38" rhead="泰西事物起原 第三章"/>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s610" xml:space="preserve">舊約全書創世記云。</s>
              <s xml:id="echoid-s611" xml:space="preserve">亞當知其妻夏娃。</s>
              <s xml:id="echoid-s612" xml:space="preserve">乃孕而生
                <emph style="sl">解</emph>
              因。</s>
              <s xml:id="echoid-s613" xml:space="preserve">是親子之始也。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div73" type="section" level="2" n="73">
            <head xml:id="echoid-head80" xml:space="preserve" indent="2">兄弟 姊妹</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s614" xml:space="preserve">舊約全書創世記云。</s>
              <s xml:id="echoid-s615" xml:space="preserve">夏娃再生解因之弟
                <emph style="sl">亞伯</emph>
              耳。</s>
              <s xml:id="echoid-s616" xml:space="preserve">解因與亞伯耳乃人類兄弟之
                <lb/>
              始也。</s>
              <s xml:id="echoid-s617" xml:space="preserve">又同記云。</s>
              <s xml:id="echoid-s618" xml:space="preserve">亞當夫婦生有男子女子。</s>
              <s xml:id="echoid-s619" xml:space="preserve">是卽姊妹之始也。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div74" type="section" level="2" n="74">
            <head xml:id="echoid-head81" xml:space="preserve" indent="2">主從</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s620" xml:space="preserve">据舊約全書。</s>
              <s xml:id="echoid-s621" xml:space="preserve">載有
                <emph style="sl">亞布拉罕</emph>
              使僕婢之語。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div75" type="section" level="2" n="75">
            <head xml:id="echoid-head82" xml:space="preserve" indent="2">奴𨽻</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s622" xml:space="preserve">
                <emph style="sl">約瑟</emph>
              之兄等。</s>
              <s xml:id="echoid-s623" xml:space="preserve">賣約瑟於依時馬伊兒人。</s>
              <s xml:id="echoid-s624" xml:space="preserve">(舊約全書所載)故約瑟之前已有奴𨽻
                <lb/>
              也明矣。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div76" type="section" level="2" n="76">
            <head xml:id="echoid-head83" xml:space="preserve" indent="2">乳母</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s625" xml:space="preserve">舊約全書載
                <emph style="sl">衣常</emph>
                <emph style="sm">亞布拉\\罕之子</emph>
              之妻
                <emph style="sl">利伯加</emph>
              有乳母之事。</s>
              <s xml:id="echoid-s626" xml:space="preserve">此記錄中載乳母之事最古
                <lb/>
              者也。</s>
            </p>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>