Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
11 7
12 8
13 9
14 10
15 11
16 12
17 13
18 14
19 15
20 16
21 17
22 18
23 19
24 20
25 21
26 22
27 23
28 24
29 25
30 26
31 27
32 28
33 29
34 30
35 31
36 32
37 33
38 34
39 35
40 36
< >
page |< < (36) of 1910 > >|
114036A L A L Algazára, bruit, crierie, eſclat de voix en reſiouiſſan-
# ce, grido, romore, ſtrepito di gioia.
Algéz, y eſſo, du gyp ou plaſtre, geſſo.
Algo, quelque choſe, ou quelque peu, aucunement, vn
# poco, o qualche coſa.
áy álgo? y a-il quelque choſe? ci è egli qualche
# coſa?
álgo gránde, quelque peu grand, qualche coſa di
# momento.
Algodón, du cotton, bambagia, o cotone.
Algodonadúra, cottonnement, cotonamento,
# pieno di bambagia.
Algodonár, cottonner, cotonare, imbottire di
# bambagia.
Algodonádo, cottonné, cotonato, bambagia-
# to.
Algó@fa o ſoberádo, vn plancher ou ſoulier de
# maiſon, eſtage, il ſolaio, o il taſſello.
Alguaríſmo árte de contár, l’art de getter & cẽ
# pter, l’Arithmetique, voyez Guariſmo, inſe-
# gnar de abaco, vedi guariſmo.
Alguien, quelqu’vn, quelque pirſonne, qualchu-
# no, o alcuno.
Alguazíl, huißier, executeur des commandemens du
# Preuoſt & Iuge ſuperieur: il eſt pl{us} que le Ser
# gent, & eſt quaſi comme le Commiſſaire à Paris,
# ecxepté qu’il n’est de robbe longue, Sergent de
# ville, birro, bargello.
Alguazil de móſcas, ſorte de groſſe araignee, ſorte
# di groſſo ragno.
Alguaz ládgo, office d’huißier, officio di birro, o
# bargello.
Alguirnálda de yéruas o flóres, guirnálda,
# guirlande couronne de fleurs, ghirlanda di fio
# ri.
Algúno, aucun, quelqu’vn, alcuno, qualchedu-
# no.
Algúna véz quelquefois, alcuna volta, alle vol-
# te.
Algún póco, o algún tánto, quelque peu, vn peu,
# qualche poco, vn poco.
Algún tiémpo quelques fois, quelque temps, qual-
# che volta, o a qualche tempo.
Algébra, Algebre, certain art & ſcience, conſiſtante
# aux nombres, la ſcientia de numeri.
Algébra, l’art de renouer & remettre les membres
# disloquez, l’arte di acconciare l’oſſa ſmoſ-
# ſe.
Algebriſta, venoueur de membres diſloquez & deſ-
# nouez, il conciatore delle oſſa ſmoſſe.
Algibe o ciſtérna de agua, vne ciſterne, vna ci-
# ſterna.
Algezira, Isle verte, mot Arabe, iſola verſo Ara-
# bia.
Algibe priſion enél cámpo, vne certaine priſon
# ou foſſe, où l’on enſerroit les ſerfs pour les faire be-
# ſengner, c’eſt außi vn fonds de foſſe, vna certa
# prigione, doue metteuano i ſerui, accio
# che lauoraſero.
Algibina, cloaque, vna ſpelunca, o ſpeco.
Alhadida, cuiure bruſlé, c’eſt außi la regle qui ſert
# en l’aſtrolabe, tame bruſciato, & è vna regola
# che ſerua all’a ſtrolabio.
alhá, Dieu, mo@ moriſque, parola moreſca.
alhafiá, paix, trefve, pace, tregua.
alhajá@, meubler, emmeubler, ammobiliare la
# caſa.
alhája de cáfa, axuár, les meubles & vſtencilles
# de la maiſon, le meſnage, li mobili, o maſſeritie
# di caſa.
Alhajéme, vn barbier, tondeur, qui tond, mot mó-
# riſque, vn barbiero.
alhailies, voyez alhaylies ci. deſſour, vedi adie-
# tro, alhaylies.
Alhámbra, Palais d’vn Prince ou grand Seigneur,
# vne fortereſſe, comme a Grenade, pallazzo di vn
# Prencipe, o vna fortezza.
alhamél, Vn porte-faix, crocheteur, vn baiolo o
# facchino.
alhaquéque, Herault, Ambaſſadeur, qui denonce
# la paix, ambaſſiatore di pace.
alharáca, crierie, noiſe, brust, debat, contraſto, ro-
# more, diſputa, grida.
alharaquiénto, algaréro y alharéro, criard, bra-
# uach@, noiſeur, quereſſeur, vn gridatore, vn cõ-
# tentioſo.
alhargáma, vue ſauuage, hirbe, Ruta ſaluatica,
# herba.
alhaylies, fleurs d’Aliſiers, c’eſt vne fleur qui reſsã-
# ble à celle de la bourroche, niuuole à ciocche.
alhazéna, o almario, vne armaire faite dans vne
# muraille pour ſerrer quelque choſe, vno armaro
# fatto in vna muraglia.
Alhélga, la gaſche d’vne ſerrure, ou l’anneau du
# verrouil d’vne poote, c’eſt außi l’ouuerture & eſ-
# pace qu’il y a entre les dents qui ſont vn peu @ſ@@i-
# gnees l’vne de l’autre, anello per cui paſſa il
# chiauiſtello.
alheli, Girofl e fleur, garofino fiore.
alheli blánco, giroflee blanche, ou giroflee muſ-
# quee, garofano bianco, o muſchiato.
Alhéña o alféña, certain arbriſſeau appellé Treſ-
# ne:c’eſt außi vne matiere graſſe dequoy ſe fait vn
# vnguẽt à noircir les cheueux, liguſtro arboſeel-
# lo, & è vno vnto per tingere nero i capel-
# li.
alheñárſe, s’oindre & neircir les cheueux, vngerſi,
# & tingerſi i capelli.
Alhilér, afilér, eſpingle, ſpiletti.
alhócigo, alfócigo, y alfóncigo, pistacher, & pi-
# ſtache, arbre & fruict, piſtacchio & piſtacchi
# arbore, & frutto.
alholi, tróxe, alhoréro, vn grenier, magazin d
# bled, vn granaio publico.
alhóluas, o alfóruas, du ſentgré ou fenugrec, fe-
# nogreco.
Alhómbra, tapis de Turquie, tapeto di Tur-
# chia.
alhóndiga, grenier ou magazin de bleds, granaio
# da biade.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index