Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of Notes
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 91
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 91
>
page
|<
<
(40)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
40
"
file
="
0044
"
n
="
44
"
rhead
="
A L A L
"/>
# l’argent dent on vſe en medecines, & ſelon au-
<
lb
/>
# cuns l’eſcume de plomb, lithargirio, ſciuma di
<
lb
/>
# argento, o di piombo.
<
lb
/>
Almartága, Vne ſerte debride à cheuaux faite de
<
lb
/>
# broderie & dorure, vna teſtiera da cauallo
<
lb
/>
# ricamata di oro.
<
lb
/>
Amáſtica, o almáciga, maſtic. maftice.
<
lb
/>
Almazén, magazin, Arſenal. magazzino, o Ar-
<
lb
/>
# ſenale.
<
lb
/>
Amazenár, faire magazin, ſerrer au magazin, ri-
<
lb
/>
# porre in magazzino.
<
lb
/>
Alméa o Azúmbar ſpigaſil, vne certaine herbe
<
lb
/>
# qui a les fueilles comme le plantin, vn peu pl{us}
<
lb
/>
# eſtroitte, Aſphodiles d’outre mer. Il ſe prend außi
<
lb
/>
# pour le Storax rouge, aſpic d’outre-mer, fpicnard.
<
lb
/>
# ſpigo oltra mare, herba detta ſpigo nar-
<
lb
/>
# do.
<
lb
/>
Alméar de héno, vn t{as} ou monceau de foin, vn
<
lb
/>
# fenil. vn monte di fieno.
<
lb
/>
Almedína grande ville. vna gran città.
<
lb
/>
Alméjas, des moules, & coquill@s de mer ou riuiere.
<
lb
/>
# forme da gettare vaſi, & le chiocchiole di
<
lb
/>
# mare, o di fiume.
<
lb
/>
Almejál, lieu où il y a de telles moules & coquilles.
<
lb
/>
# il luogo di tali ſcoize de chiocchiole.
<
lb
/>
Almejéro, vn qui amaſſe & @end des moules. co-
<
lb
/>
# lui, che raccoglie tali ſcorze, & le vende.
<
lb
/>
alména, de tórre o múro, vn carneau ou creneau.
<
lb
/>
# vn ſoſtegno di muro, o di vna muraglia.
<
lb
/>
Almenár, carneler, faire des carneaux. fare mer-
<
lb
/>
# li.
<
lb
/>
Almenádo, carnelé, qui a des carneaux. merla-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
Almenáta o almenária de fuégos, des feux que
<
lb
/>
# l’on fait de nuict, falots, brandons. ragli di fuoco,
<
lb
/>
# o girandole.
<
lb
/>
Almenára de açófar, vne lampe à pluſieurs meſ-
<
lb
/>
# ches, & ſelon aucuns vn chandelier, mortier à feu.
<
lb
/>
# vna lampa con piu lucignoli, o ſtupini.
<
lb
/>
Alméndra, amande, fruict, mandorla, f@utto.
<
lb
/>
Almendrál, lieu planté d’amandiers, mandor
<
lb
/>
# laio.
<
lb
/>
Almendráda, laict d’amandes, amandé. latte di
<
lb
/>
# mandorle.
<
lb
/>
Alméndro, Amandier arbre, il mandorlo arbo.
<
lb
/>
# ro.
<
lb
/>
Almandrónes o peladillas, amandes en dragee.
<
lb
/>
# mandorle confette.
<
lb
/>
Almerón, o almirón, chicoree ſauuage. radichi,
<
lb
/>
# o cicorea ſaluatica.
<
lb
/>
Alméte, baßinet, armet, caſque, heaume. celata
<
lb
/>
# morione, elmo.
<
lb
/>
álmez, Macoucoulier, qui eſt vne ſorte d’Aliſier.
<
lb
/>
# loto albero.
<
lb
/>
almezína, Aliſe, le fruict de l’Aliſier. aliſe, il frut-
<
lb
/>
# to del albero loto.
<
lb
/>
Almiár, Vne borne, vne pierre faite en piramide, vn
<
lb
/>
# monceau de quelque choſe fait en pointe, vn t{as},
<
lb
/>
# vn paillier. vn termine, o colonna, o pietra
<
lb
/>
# fatta in punta.
<
lb
/>
Almiár de héno, voyez Almeár, vedi alme-
<
lb
/>
# ár.
<
lb
/>
Almíbar, Almíuar, i{us} de confitures liquides. lico-
<
lb
/>
# re di confetture liquide.
<
lb
/>
Almidón Amidon, Empoix, amido da colari.
<
lb
/>
Almidonár, empeſer ou empoiſer, datla ſalda.
<
lb
/>
Almidonádo, empesé, inamidato.
<
lb
/>
Almílla o fáxa del pécho, vne piece ou bande à
<
lb
/>
# mottre deuãt l’eſtomach pour letenir chaudement,
<
lb
/>
# les femmes en portent außi pour ornement. vna
<
lb
/>
# pezza da ſtomaco.
<
lb
/>
Almílla, camiſ@olle. camiciuola.
<
lb
/>
Almirantázgo, Admirauté. officio di Amira-
<
lb
/>
# glio.
<
lb
/>
Almiránte, Admiral. Ammiraglio.
<
lb
/>
Almirálle o mir, mot Arabe, vn Roy. vn Rè.
<
lb
/>
almirántes y copéte, coeffe de femmes, vna ſor-
<
lb
/>
# te di forciere dà donna.
<
lb
/>
almiréz, vn mortier de metal ou de pierre à piler de
<
lb
/>
# l’eſpicerie ou autre choſe. vn mortaio dimeral-
<
lb
/>
# lo, o di pietra per peſtarui dentro.
<
lb
/>
Almirón o cicórea, de la Chicoree blanche, des
<
lb
/>
# endiues, ſcariole ou ſcariotte. endiuia bianca o
<
lb
/>
# ſcariola.
<
lb
/>
Almirón, vne viande delicate pour des malades.
<
lb
/>
# viuanda delicata per infermi.
<
lb
/>
Almiuar ſirop, compoſte & i{us} de confitures liquides,
<
lb
/>
# confetto.
<
lb
/>
Almiuarár, confire auec du ſucre, ſucrer, confire en
<
lb
/>
# compoſte, confettare in zucchero.
<
lb
/>
Almiuarádo, cuit & confit auec du ſucre doux, ſu-
<
lb
/>
# eré. cotto & confettato nel zucchero.
<
lb
/>
Almizcle o Almizque, du muſc, del muſchio.
<
lb
/>
Almizquéra, o almuzeléra, animal qui fait le
<
lb
/>
# muſc, & le lieu où il ſe fait, & ſelon aucuns la Ci-
<
lb
/>
# uette quile fait, qui s’appelle Gato de algalia,
<
lb
/>
# il gatto, che fail muſchio, & il luogo, doue
<
lb
/>
# ſi fà.
<
lb
/>
Almizcládo o Almizeádo, muſque, muſchio.
<
lb
/>
álmo, nourrißier, nourrißant, bailo, colui che nu-
<
lb
/>
# triſce.
<
lb
/>
álmo pádre, bon pere qui nourrit & cherit, buon
<
lb
/>
# padre, che nutriſce, & ama.
<
lb
/>
Almocáfre, vne beſche ou pic à fouir la terre, ſelon
<
lb
/>
# aucuns vne ſerpe de vigneron, c’eſt proprement vne
<
lb
/>
# houe, vna pala diferro, o vanga da cauare la
<
lb
/>
# terra.
<
lb
/>
almoçá la, vne iointee, c’eſt ce que l’on peut prendre
<
lb
/>
# auec deux mains iointes enſemble, de grain ou
<
lb
/>
# choſe ſemblable, vna giumella due mani di
<
lb
/>
# qualche coſa.
<
lb
/>
Almoc@ébe o almocréue, vn muletier qui chaſſe
<
lb
/>
# les mulers, mot Moriſque de Portugal, mulatie-
<
lb
/>
# ro.
<
lb
/>
Almodróte de áyos y quéſo, vne ſorte de ſaulſe
<
lb
/>
# blanche faite auec des aulx & fromage: aucuns
<
lb
/>
# veulent que ce ſoit vn tourteau fait de pluſiours
<
lb
/>
# matieres, comme de farine, laict, vin, fromages &
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>