Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[61.] Des trois manieres de colonnes auec leurs origines & inuentions. Chapitre I.
[62.] Des membres aſſis ſur les colonnes. Chap. II.
[63.] De la façon Dorique. # Chap. III.
[64.] De la diſtribution interieure de l’edifice, & de ſa face de deuant. Chapitre IIII.
[65.] De la ſituation des edifices ſelon les regions. Chapitre V.
[66.] Des portes pour les temples, enſemble de leurs ornements, & la façon de leurs fermetures. # Chap. VI.
[67.] La façon de Baſtir les temples à la mode Tuſcane. Chap. VII.
[68.] La maniere d’eſtablir & ſituer les autels des dieux. Chapitre VIII.
[69.] CINQVIEME LIVRE D’AR CHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[70.] PREFACE.
[71.] De l’hoſtel de la ville. # Chapitre I.
[72.] De quelle maniere faut ordonner la treſorerie, la priſon, & l’auditoire à Plaider. # Chap. II.
[73.] Du Theatre. # Chap. III.
[74.] De l’harmonie. # Chapitre IIII.
[75.] Comparaiſon des changements de la muſique ancienne auec celle de noſtre temps.
[76.] Des vaſes ou vaiſſeaux du Theatre. # Chap. V.
[77.] De l’edification du theatre. # Chap. VI.
[78.] De la couuerture du portique du theatre. Chap. VII.
[79.] Des trois genres ou eſpeces de ſcenes. # Chap. VIII.
[80.] Des portiques ou galleries à ſe promener derriere la Scene. Chapitre IX.
[81.] De la diſpoſition des eſtuues, & de leurs particularités neceſſaires. Chapitre X.
[82.] De l’edification des paleſtres & Xyſtes, c’eſt à dire lieux propres à exerciter les forces & agilités du corps & de l’eſprit en diuerſes manieres. # Chap. XI.
[83.] Des ports, haures ou moules, & autres ſtructures qui ſe peuuent faire en l’eau. # Chapitre XII.
[84.] SIXIEME LIVRE D’ARCHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[85.] PREFACE.
[86.] De diuerſes qualités de regions, enſemble de pluſieurs aſpects cele-ſtes ſelon leſquels faut diſpoſer les edifices. Chapitre I.
[87.] Des proportions & meſures qui appartiennent aux edifices particuliers. # Chap. II.
[88.] Des baſſes courts. # Chapitre III.
[89.] Des auantlogis, dits atria, enſemble de leurs flancs ou coſtieres, qui ſont Portiques ou Promenoirs, autrement Eſtudes ou Comptoirs, auec leurs meſures & ſymmetries. # Chap. IIII.
[90.] Des grandes ſales pour manger, ſalettes, exedres ou Parloirs garnis de ſieges, Pinacotheces, autrement Cabi-nets: & des meſures que ces membres doyuent auoir. # Chap. V.
< >
page |< < (53) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="53" file="0057" n="57" rhead="A N"/>
          # nant, Carneuale.
            <lb/>
          Antuuiárſe s’auancer deuãt, proceder, preuenir, ex-
            <lb/>
          # celler, porfi dinanzi, andare il primo, prece-
            <lb/>
          # dere a gli altri.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          ntúuio, o antuuión, preuention, precedence, ex-
            <lb/>
          # cellence, precedentia, preuenimento, prio-
            <lb/>
          # rità.
            <lb/>
          Iugár de antubión, c’eſt quand deux entrent en
            <lb/>
          # diſpute, & qu’ils s’eſchauffent de paroles, tellemẽt
            <lb/>
          # que l’vn eſtant plus hzbile que l’autre, met la
            <lb/>
          # main aux armes le przmier & donne à ſon compa.
            <lb/>
          # gnon, trichee, vſer de tricherie & preuention, cio
            <lb/>
          # c̀, quando dui per diſputa, o conteſa ſi
            <lb/>
          # feriſcono, & chel’vno ſopraprẽde l’altro.
            <lb/>
          Anublár, anúblo, voyez Añublar, &c. vedi A
            <lb/>
          # ñublar.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          nulár, anuller, aboliy, rendre nul, mettre à neant,
            <lb/>
          # annullare, abolire, ſpegnere.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          nulado, anullé, aboli, mis à neant, Annullato, a-
            <lb/>
          # bolito.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          nunciar, annoncer, rapporter, aduertir, annuncia
            <lb/>
          # re, diulgare, rapportare, auertire.
            <lb/>
          Anunciado, annoncé, rapporté, aduerti, annun-
            <lb/>
          # ciato, auertito, raccontato.
            <lb/>
          Anúncio, annoncement, aduertiſſement de quelque
            <lb/>
          # choſe à venir, meſſage, Annuncio, auiſo, dimo-
            <lb/>
          # ſtratione, ambaſcieria.
            <lb/>
          Anunciaménto, annoncement, denoncement, de-
            <lb/>
          # nonciation, nuncio.
            <lb/>
          Anxeó, v@y@z Ca{ur}iamazo, il ſignifie außi de la ga-
            <lb/>
          # ze, vedi Ca{ur}iamazo, che ancora fignifica il
            <lb/>
          # pegno.
            <lb/>
          Anxia, congóxa, anſia, angoiſſe, ennuy, faſcherie,
            <lb/>
          # Angoſcia, doglia, faftidio, noia.
            <lb/>
          Anzél es decreto o ſeſo, arreſt, ordonnance, de-
            <lb/>
          # cret, opinion arreſtee entre gens ſçauans, ſenten-
            <lb/>
          # tia, decreto, ordine, legge.
            <lb/>
            <emph style="sc">A</emph>
          nzolado, lleno de anzuélos, hameçonné, tout
            <lb/>
          # plein d’ameçons, tutto carco d’ hami.
            <lb/>
          Anzuelar, hameçonner, mettre ou attacher vn ou
            <lb/>
          # pluſieurs hameçons, pigliar con hamo, o atta-
            <lb/>
          # care più hami.
            <lb/>
          Anzuelado, voyez Anzolado, vedi Anzolado.
            <lb/>
          Anzuélo, hameçon, vn haim, hamo, o vncino.
            <lb/>
          Anzoléjo, vn petit hameçon, vn hametto, o vn
            <lb/>
          # cinetto.
            <lb/>
          A ñ
            <lb/>
          Añacales, porteurs de pain, portatore di pane.
            <lb/>
          Añadir, adiouſter, adiondre, augmenter, aggiunge.
            <lb/>
          # re, accreſcere, aumentare.
            <lb/>
          Añadido, adiouſté, adioint, augmenté, aggiunto,
            <lb/>
          # aumentato, accreſciuto.
            <lb/>
          Añadidúra, adionction, augmentation, adiouſtemẽt
            <lb/>
          # ſurcroiſt, aggiungimento, aumentatione
            <lb/>
          # accreſcimento.
            <lb/>
          Añaſil, vne trompette toute droite dont vſent les
            <lb/>
          # Mores, vna tromba dritta, vſata da Mori.
            <lb/>
          Añafiléro, ſon@@ur de trompette, ſonatore di
            <lb/>
          # tromba.
            <lb/>
          Añagaza, astrais, allechement, appaſt, tiramento,
            <lb/>
          # elicciamento.
            <lb/>
          Añagaza para tomar aues, leurre, certain inſiru-
            <lb/>
          # ment de faulconnier pour prendre les oiſeaux, ſe-
            <lb/>
          # nuelo, vn ſtromento da falconiero per ri-
            <lb/>
          # pigliare glivccelli.
            <lb/>
          Añal, coſa de A ño, annal, quieſt d’vn an, choſe qu@
            <lb/>
          # ſe fait en vn an, annuel, anniusrſaire, coſa di vn
            <lb/>
          # anno, o fatta in vn anno.
            <lb/>
          Añar, eommencer les ans, cominciar gli anni.
            <lb/>
          Añales, anales, annales, Annali.
            <lb/>
          Añazas, foires qui ſe tienens tous les ans, marchez
            <lb/>
          # publics, fiere diogni anno, o mercati publi-
            <lb/>
          # ci.
            <lb/>
          Añazéa, matiere de delectation & reſiouiſſance, eſ-
            <lb/>
          # batement, cagione di diletto, di allegrezza.
            <lb/>
          # & di paſſatempo.
            <lb/>
          Añéjo de múchos áños, ò de múcho tiempo.
            <lb/>
          # vieil, ancien, antique, vecchio, antico, o veglio.
            <lb/>
          añejárſe álgo, s’enuieillir, deuenirvicil, inueglirſi,
            <lb/>
          # o inuecchiarſi.
            <lb/>
          Añilo A ñir, colór azúl, del’ Inde, couleur du pers
            <lb/>
          # qu’on employe au lieu de pactel, il ſe fait du tu-
            <lb/>
          # ual ou figuier ſauuage des Indes, ſur lequel außi
            <lb/>
          # ſe cueille la cochenille, colore azurro.
            <lb/>
          Añiládo o Añirádo, teint en Inde ou pers, tinto
            <lb/>
          # in azurro.
            <lb/>
          Añino, lâna de cordéro, laine ou toiſon d’ai-
            <lb/>
          # gneaux, aignelin, lana di agnelli.
            <lb/>
          de áños atras, pluſieurs ans auparauant, molt@
            <lb/>
          # anni gia ſcorſi.
            <lb/>
          Añójo, o añéjo, d’vn an, di vn anno.
            <lb/>
          Añójo, bezérro de vn áño, vn veau d’vn an, vn
            <lb/>
          # vitello di vn anno.
            <lb/>
          Añublárſe el ciélo, s’obſcurcir, ſe charger de nua-
            <lb/>
          # ges, s’offuſquer, annubilarſi, offuſcarſi l’aria,
            <lb/>
          # coprirſi di nubi.
            <lb/>
          Añublat el trigo, bruiner, gaſter de bruine, bri-
            <lb/>
          # nare, melumare, guaſtare la brina.
            <lb/>
          Añúblo de trigo, bruine, nielle des bleds, brina,
            <lb/>
          # melume di biade.
            <lb/>
          Añublâdo, obſcur, chargé de nuages, plein de brouil-
            <lb/>
          # lats, bruyné, brouy, oſcuro, annubilato, offuſ-
            <lb/>
          # cato da nebbie, o brinato. ( # nato.
            <lb/>
          trigo añubládo, du bled bruiné, formento bri-
            <lb/>
          Añublamiénto, bruinemẽt de ble ds & de fruicts,
            <lb/>
          # brinamento de biade, & de frutti.
            <lb/>
          Añudár, nouer les nœuds, affibbiare, allacciare
            <lb/>
          # dinuouo.
            <lb/>
          Añudádo, noué, affibiato, allacciato.
            <lb/>
          Añudadùra, noueure, nouement, affibbiatura, al-
            <lb/>
          # lacciatura.
            <lb/>
          Añudamiénto, nouement, affibbiamento, allac-
            <lb/>
          # ciamento.
            <lb/>
          A O
            <lb/>
          Aoaó, aduerbe d’appeller ſignifiant hau là, voce da
            <lb/>
          # chiamare, come, holà.
            <lb/>
          Aocár, babiller, caqueter, dire des fables, cianciare,
            <lb/>
          # ciarlare, fauolleggiare.
            <lb/>
          Aocar, creuſer, foſſoyer, cauer, cauare pertuggia@
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>