Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
51
(47)
52
(48)
53
(49)
54
(50)
55
(51)
56
(52)
57
(53)
58
(54)
59
(55)
60
(56)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(54)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
54
"
file
="
0058
"
n
="
58
"
rhead
="
A O A P
"/>
Aocado, weusé, caué, foſſoyé, creux, cauato, per-
<
lb
/>
# tuggiato. # ( pertuggiatore.
<
lb
/>
Aocadór, foſſeyeur, qui creuſe & caue, cauatore,
<
lb
/>
Aojár, dañar con mal ó jo, æillader, regarder at-
<
lb
/>
# tentiuement, enſorceler par les yeux en regardent
<
lb
/>
# vne perſonne, addocchiare, mirare fiſſe, in-
<
lb
/>
# cantar con gli occhi con guardare alcuno.
<
lb
/>
Aojádo, enſorcelépar les youx, æilladé, incanta-
<
lb
/>
# to con gli occhi, o ftregato.
<
lb
/>
Aojadór, ſorcier, qui enſorcele par ſon regard, lo
<
lb
/>
# ſtrigo, che ftrega con il guardare.
<
lb
/>
aojadúra, ſorcellerie qui ſe fait par les yeux, faſcina-
<
lb
/>
# tion, incanto de gliocchi.
<
lb
/>
Aojamiénte, enſorcellement par les yeux, faſcinx-
<
lb
/>
# tion, ftregatione diocchio.
<
lb
/>
Aóra, o ahóra, Agóra, maintenant, à cette heure,
<
lb
/>
# eres, hora, adeſſo, al preſente.
<
lb
/>
Aóra, aóra, tout à ceſte heure, tout außitoſt, tout in
<
lb
/>
# contiment, tutt’hora, a queſta hora, ad hora,
<
lb
/>
# toſto, incontinente, ſubito.
<
lb
/>
Aóra, péco há, n’agueres, tout maintenant, n’a pas
<
lb
/>
# long temps, poco fa, non è molto, poco a-
<
lb
/>
# dietro, non è gran tempo.
<
lb
/>
Aoſádas, hardiment, c’eſt vn Aduerbe affirmatif,
<
lb
/>
# cerminement, aßeurément, certamente, vera-
<
lb
/>
# mente, indubitatamente, ſicuramente.
<
lb
/>
A P
<
lb
/>
Apacentár, paistre, repaiſtre, paſturer, paſcere, ci
<
lb
/>
# bare, alimentare, nutrire.
<
lb
/>
Apacentádo, repeu, pasturé, paſeinto, cibato, a-
<
lb
/>
# limentato.
<
lb
/>
Apacentadér, qui repaist & nourrit, cibatore,
<
lb
/>
# nutritore, paſtore.
<
lb
/>
apacentamiénto, pasturage, paiſſage, vefection, re-
<
lb
/>
# peuë, paſco, cibo, paftura, alimento.
<
lb
/>
apadrinar, eſtre parrain tãt d’vn enfãs que l’on ba
<
lb
/>
# ptiſe, comme außi d’vn qui ſe va battre en duel,
<
lb
/>
# ſantolo, colui, che tiene vn faneiullo al
<
lb
/>
# batteſimo.
<
lb
/>
apadrinádo, fait parrain, ou qui a vn parrain, di
<
lb
/>
# uenuto ſantolo.
<
lb
/>
apagár, esteindre, appaiſer, paciſier, accoiſer, aſſopir,
<
lb
/>
# contenter, paciſicare, acquetare, riconciliare
<
lb
/>
apagádo, esteint, appaisé pacifié, coy, accoisé, aſſopi,
<
lb
/>
# content, paciſicato, riconciliato, acquetato.
<
lb
/>
apagador, appaiſeur, celuy qui paeiſie, paciſicato-
<
lb
/>
# re, riconciliatore, quetatore.
<
lb
/>
apagamiénto, eſteignement, aſſopiſſament, appaiſe
<
lb
/>
# ment, acceiſement, pace, riconciliatione, ac
<
lb
/>
# quetamento.
<
lb
/>
apagár el ſuégo, estrindre le ſeu, ſpegnere, re-
<
lb
/>
# ftinguere, ammortare il foco.
<
lb
/>
Apaleár, donner des coups de baſton, baſtonnades,
<
lb
/>
# baſtanner, donner des bastonnades, ſrapper de ba-
<
lb
/>
# ston, battere con baſtone, baſtonare.
<
lb
/>
apaleado, qui a en des baſtonnades baſtonnadé, ba-
<
lb
/>
# stonné, batu à coups de baston, colui, che è ba-
<
lb
/>
# ſtonato.
<
lb
/>
Apaleador, donneur de coups de bactons, donneur
<
lb
/>
# de baſtonnades, il baſtonatore.
<
lb
/>
apaleamiénto, baſtonnement, bastement de baſton-
<
lb
/>
# nades, baftonamente.
<
lb
/>
apandillar, hazér pandílla, pandillar, faire le
<
lb
/>
# paſté aux cartes, fare il paſtello nel giuoco
<
lb
/>
# delle carte.
<
lb
/>
apañar, prendre, bapper, gripper, @ttrapar, empoigner,
<
lb
/>
# deſrober: ſe ioindre & attacher à quelque cho-
<
lb
/>
# ſe, pigliare, afferrare, aggrappare, rubare,
<
lb
/>
# attaccare a qualche coſa.
<
lb
/>
apañade, happé, grippé, attrappé, empoigné, pris, deſ-
<
lb
/>
# rebé, colto, preſo, rubato, inuelato, furato,
<
lb
/>
# afferrato, aggrappato.
<
lb
/>
Apañador, grippeur, attrapeur, qui prend & happe
<
lb
/>
# quelque choſe, rubatore, furatore, prendito-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Apañamiénto, happement, grippement, ruberia,
<
lb
/>
# furto, aggrappamento.
<
lb
/>
Apañarſe a todo, ſe conformer, & accommeder à
<
lb
/>
# tout, acommodarſiad ogni coſa con ſidu-
<
lb
/>
# cia.
<
lb
/>
Apaño, idem.
<
lb
/>
apararo aparejar, aprester, appareiller, proparer,
<
lb
/>
# apparecchiare, appreſtare.
<
lb
/>
aparado, o aparejado, apprestè, appareillé, prepa-
<
lb
/>
# ré, prempt, apparecchiato, preparato, appre@
<
lb
/>
# ſtato, ammaneuato.
<
lb
/>
aparador, buffet, dreſſoir, armario, guardaroba.
<
lb
/>
aparato, aparéjo, Vn apparat, vn preparatiſ, appa-
<
lb
/>
# reil, appreſt, vn aparato, apparecchio.
<
lb
/>
Aparcería, ſoeieté, participation à quelque choſe,
<
lb
/>
# cõpagnia participatione di qualche coſa.
<
lb
/>
aparcéro, partiſan, parſonnier, participãt, qui a pare
<
lb
/>
# à quelque choſe, compagno, participe in
<
lb
/>
# qualche coſa.
<
lb
/>
aparear, apparier, accoupler, pareggiare, accom-
<
lb
/>
# pagnare, accoppiare.
<
lb
/>
apareado, apparié, accouplé, appareggiato, ac-
<
lb
/>
# coppiato.
<
lb
/>
apareador, apparieur, qui accouple, appareggia-
<
lb
/>
# tore, accoppiatore.
<
lb
/>
aparecer, apparoistre, paroistre, ſembler, apparere,
<
lb
/>
# parere, ſembiare, dimoftrare.
<
lb
/>
aparecído, apparu, ſemblé, apparſo, apparito,
<
lb
/>
# moſtrato.
<
lb
/>
aparecimiénto, apparition, ſemblance, appatitio-
<
lb
/>
# ne, ſembianza, dimoftratione, apparenza.
<
lb
/>
aparejar aparejado, voyez aparar & aparado,
<
lb
/>
# vedi aparar, & aparado.
<
lb
/>
aparejador, appareilleur, appreſtour, qui prepare &
<
lb
/>
# app este, apparecchiatore.
<
lb
/>
aparejamiénto, app@@eillement, appareil, appreſt,
<
lb
/>
# preparatiſ, voyez aparato, apparecchiamen-
<
lb
/>
# to, preparamento, vediaparâto.
<
lb
/>
aparéjo, appareil, equippage preparatiſ, apparec-
<
lb
/>
# chio, apparato
<
gap
/>
.
<
lb
/>
aparéjos de nauío y jarcias
<
gap
/>
cordages de na-
<
lb
/>
# uire, le cor@e, o le f@@i aell@ naue ( # giunto.
<
lb
/>
aparentado, apparinté, @@ié, apparen ado, con-
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>