Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
Scan
Original
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
10
6
11
7
12
8
13
9
14
10
15
11
16
12
17
13
18
14
19
15
20
16
21
17
22
18
23
19
24
20
25
21
26
22
27
23
28
24
29
25
30
26
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
page
|<
<
(56)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
56
"
file
="
0060
"
n
="
60
"
rhead
="
A P A P
"/>
# uenir, mettreen ordre, appreſter, preparare, apa-
<
lb
/>
# recchiare, ordinare.
<
lb
/>
apercebido, equippé, preparé, muni, aduerti,
<
lb
/>
# proueu, prompt, appareillé, preparato, accon-
<
lb
/>
# ciato, apparecchiato.
<
lb
/>
apercebimiento, equippage, aduertißement, incita-
<
lb
/>
# tion, prouiſion, appreſt, preparatif, appareil, lo ap-
<
lb
/>
# preſto, la prouigione, il preparamento.
<
lb
/>
aperdigar, faire reuenir vne volaille ſur le ſeu, fare
<
lb
/>
# riuenire lo vccellame ſu la braſcia.
<
lb
/>
Aperitíuo, aperitif, comme vn cliſtere aperitif, ou
<
lb
/>
# autre medecine que l’on prend pour ſe deſopiler,
<
lb
/>
# apperitiuo, come medicina, che deſopilla.
<
lb
/>
aperdigado, grillé, iniure qu’on dit à ceux qui ont
<
lb
/>
# paßé par l’ Inquiſition, ingiurie dette a quei
<
lb
/>
# che ſono ſtati all’inquiſione.
<
lb
/>
Adéro, troupeau, bergerie, greggia, armento.
<
lb
/>
Aperrearſe, eſtre actif & aſpre, cõme les chiens qui
<
lb
/>
# cerchẽt la beſte à la trace errãs ça & là, eſſer ſu-
<
lb
/>
# bito, & aſpro, come il cane in cercare la le-
<
lb
/>
# pre.
<
lb
/>
Aperreado, aſpre & actif, courant çà & là, comme
<
lb
/>
# font les chiens qui ſuiuent une beſte à la trace, ſu
<
lb
/>
# bito, & preſto, come il cane appo la beſtia.
<
lb
/>
Aperrochar, achalander, accouſtumer, aſſuefare,
<
lb
/>
# accoſtumare, auezzare, vſare.
<
lb
/>
aperrochado, achalandé, accouſtumé, aſſueſatto,
<
lb
/>
# vſato, indirizzato.
<
lb
/>
bien aperſonado, qui a la taille & preſence belle,
<
lb
/>
# bien ſormé, chi è di perſona, & preſentia bel-
<
lb
/>
# la, & ben fatta.
<
lb
/>
Apeſarar, ennuyer, faſcher, molester, ſaſtidire, no
<
lb
/>
# tiare, turbare, contriſtare.
<
lb
/>
Apeſarado, ennuyé, faſché, deſplaiſant, noiato, fa-
<
lb
/>
# ſtidito, corrucciato.
<
lb
/>
apeſgar, affaißer preßer, agrauer, appeſantir, bailler
<
lb
/>
# vn contrepoids, greuer, accrauanter, peſer, mettra à
<
lb
/>
# fonds, opprimere, aggrauare.
<
lb
/>
Apeſgado, appeſanti, agraué, abbaißé, affaißé, op-
<
lb
/>
# preſſo, grauato, cariccato.
<
lb
/>
apeſgamiento, contrepoids, peſanteur, affaißement,
<
lb
/>
# appeſantißement, peſezza, grauezza, oppreſ-
<
lb
/>
# ſione.
<
lb
/>
Apeſtar, infecter, ou bailler la peſte, apeſtare, am-
<
lb
/>
# morbare.
<
lb
/>
apeſtado, infecté de peſte, impeſtilentiato, am-
<
lb
/>
# morbato.
<
lb
/>
apeteſcer, deſirer, enuier, deſiderare, deſiare, bra-
<
lb
/>
# mare.
<
lb
/>
apetecido, d@ſiré, conuoité, deſiderato, deſiato,
<
lb
/>
# bramato.
<
lb
/>
apetito, appetit, deſir, deſiderio, deſio, voglia, ap-
<
lb
/>
# petito.
<
lb
/>
apiadar, ſaire pitié à qutlqu’vn, indure alcuno a
<
lb
/>
# pietà.
<
lb
/>
appiadarſe, auoir pitié & compaßion, hauere pie-
<
lb
/>
# tà, & compaſſione.
<
lb
/>
apiedado, pit@yable, rendu pitoyable, eſſere pieto-
<
lb
/>
# ſo, & compaſſioneuole.
<
lb
/>
apiaſtro, Baßinet herbe, baccina herba.
<
lb
/>
Apitiàr, aßembler, ioindre, vnir, ammaſſare, adu-
<
lb
/>
# nare, congregare.
<
lb
/>
Apiñado, vni, aßemblé, ioint, ammaſſato, con-
<
lb
/>
# giunto, aſſembrato.
<
lb
/>
Apiñadúra, vnion, aßemblement, aßemblage, vnio
<
lb
/>
# ne, congiontione, aſſembramento.
<
lb
/>
Apinamiento, idem.
<
lb
/>
Apiolát, empieger, enlacer, mettre des attaches ou
<
lb
/>
# iects aux pieds, cõme aux oiſeaux de proye, allac-
<
lb
/>
# ciare, porre come i gettia i piedi degli
<
lb
/>
# vccelli da rapina.
<
lb
/>
Apioládo, empiegé, enlacé, attaché par les pieds, a-
<
lb
/>
# vec des iects, allacciato, attaccato per li piedi
<
lb
/>
Apio, del’ Ache ou grand Perſil, ſellero.
<
lb
/>
Apio Macedonico perſil de Macedoine, ſorte d’a-
<
lb
/>
# che herbe, prozemolo di Macedonia, ſorte di
<
lb
/>
# ſellero.
<
lb
/>
Apitonádo cómo cauállo, qui appete quelque
<
lb
/>
# choſe, qui a quelque reßeneiment de ce qu’il a au-
<
lb
/>
# parauant veu ou gouſté, furieux, furibond, tranſ-
<
lb
/>
# porté de deſir exceßif, colui, che per deſir di
<
lb
/>
# qualche coſa, che ha gia hauuta, diuiene
<
lb
/>
# furioſo, & inſenſato.
<
lb
/>
Apitonamiénto, reßentiment, appetit de la choſe
<
lb
/>
# auparauant gouſtee, furie, iranſport de deſir, ri-
<
lb
/>
# membránza, & volontà della coſa gia ha-
<
lb
/>
# uuta, & de vno sfrenato deſire.
<
lb
/>
Apitón, le petit bout de la fleur quand elle cõmence
<
lb
/>
# à fleurir, la picciola punta del ſiore, quan-
<
lb
/>
# do comincia à ſiorite.
<
lb
/>
aplaçar, appaiſer, pacifier, addoucir, contenter, accoi-
<
lb
/>
# ſer, paciſicare, acquietare, accomodare, ac-
<
lb
/>
# cordare.
<
lb
/>
Aplacádo, appaisé, adouci, pacifié, paciſicato, ad-
<
lb
/>
# dolcito, humiliato.
<
lb
/>
Apláuſo, applaudißement, frappement demains en
<
lb
/>
# ſigne de reſiouißance quand quelque choſe plaiſt,
<
lb
/>
# gaudio, allegrezza, gioia di qualche coſa.
<
lb
/>
Aplazár, adiourner, aßigner lieu & iour, baillerter-
<
lb
/>
# me, atermoyer, citer, citare, aſſignare luogo,
<
lb
/>
# & giorno.
<
lb
/>
Aplazádo, adiourné, aßigné, cité, atermoyé, citato,
<
lb
/>
# aſſignato, terminato.
<
lb
/>
Aplazamiénto, adiournement, aßignation, citation,
<
lb
/>
# citatio ne, aſſegnatione.
<
lb
/>
Aplazér, plaire, Agradar, piacere, aggradire.
<
lb
/>
aplazible, plaiſans, agreable, piaceuole, gradito.
<
lb
/>
Aplazinár, applanir, appianare, appareggiare.
<
lb
/>
Aplicár, appliquer, adapter, ioindre, appuyer, appi@
<
lb
/>
# care, attacare, congiungere.
<
lb
/>
Aplicádo, appliqué, adapté, appuyé, ioinct, adda@
<
lb
/>
# tato, acconciato, appropriato.
<
lb
/>
Aplicación, application, accommodation, appica-
<
lb
/>
# mento, attraccamento.
<
lb
/>
Aplicadéro, cheſe que l’on applique, & adapte, co-
<
lb
/>
# ſe che ſi appicano, & ſi addatano.
<
lb
/>
Aplicadór, qui applique & adapte, appliqueur, co-
<
lb
/>
# lui, che appiea & addara.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>