Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of Notes
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 91
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 91
>
page
|<
<
(60)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
60
"
file
="
0064
"
n
="
64
"
rhead
="
A R A R
"/>
# che ara la terra.
<
lb
/>
Arár, labourer, cultiuer la terre, lauorare, arãre la
<
lb
/>
# terra.
<
lb
/>
Aradór, laboureur, lo ara tore, il biffolco.
<
lb
/>
Aradór de la máno, vn ciron, vn pedicello.
<
lb
/>
Aradón, petit ver qui ronge la cire, mitte, il tarlo,
<
lb
/>
# che rode la cera.
<
lb
/>
Arádro, Arádo, charrue, lo aratro.
<
lb
/>
Aradúra, labeur, labourage, il lauoro, la opera.
<
lb
/>
arajéda, le curoir de la charrue, il nettatore del-
<
lb
/>
# l’aratro.
<
lb
/>
Arambél, alquetíſa, tapis de Turquie à long poil,
<
lb
/>
# tapeto di Turchia alungo pelo.
<
lb
/>
Arambre o cóbre, voyez Alámbre, airain ou lo-
<
lb
/>
# ton, vedi Alámbre, rame, o ottone.
<
lb
/>
Arambrár, coulourer de cuiure, bronzer, colorare il
<
lb
/>
# rame, & farlo bronzo.
<
lb
/>
Arambrádo, coulouré de cuiure, bronzé, rame co-
<
lb
/>
# lorito, & fatto bronzo.
<
lb
/>
Aráña, vne araigne, on dit vne araignee, animal, vn
<
lb
/>
# ragno; animaletto.
<
lb
/>
Arandéla, ſorte de grand rabat de femme enrichi de
<
lb
/>
# fil d’or & de papillotes, & le portent ordinaire-
<
lb
/>
# ment ſous les fraiſes, vna ſorte de gran colari,
<
lb
/>
# che portano le donne ricamato d’oro,
<
lb
/>
# ſotto le lattuche, o creſpe de colari.
<
lb
/>
Aráña peſcádo, Vine, poiſſon de mer, peſce ra-
<
lb
/>
# gno.
<
lb
/>
Cóſa Arañénta, vne cheſe pleine de toiles d’arai-
<
lb
/>
# gnee, vna coſa piena di tele diragno.
<
lb
/>
Arañiento, araigneux, plein d’araignees, aragno-
<
lb
/>
# ſo, pieno di tele di ragno.
<
lb
/>
Arañar, amaſſer, aſſembler, ammaſſare, adunare,
<
lb
/>
# raccogliere.
<
lb
/>
Arañár, eſgratigner, graffare.
<
lb
/>
Arañádo, eſgratigné, graffiato.
<
lb
/>
Arañadór, eſgratigneur, graffiàtore.
<
lb
/>
Arañadúra, eſgratignure, graffiatura.
<
lb
/>
Aráño, eſgratignure, idem.
<
lb
/>
Arañuélo, vn certain engin à prendre oiſeaux, vn
<
lb
/>
# ingegno per pigliar gli vccelli.
<
lb
/>
Aranzél, la pancarte ou table où ſont eſcrites les
<
lb
/>
# loix, vn regiſtre ou memoire de pluſieurs choſes, ta-
<
lb
/>
# ble que l’on attache aux hoſtelleries ou ailleurs, en
<
lb
/>
# laquelle ſont eſcrits les prix de chacune denree, 12
<
lb
/>
# tauola, doue ſono ſcritte le leggi, o gli or-
<
lb
/>
# dini delle coſe, & i prezzi.
<
lb
/>
Aráuigo, langue Arabique, lingua, o parlare A-
<
lb
/>
# rabico.
<
lb
/>
Arbitrár, donner ſentence d’vn arbitrage, ſenten-
<
lb
/>
# tiare di vn compromeſſo.
<
lb
/>
Arbitrio, arbitre, arbitrage: voyez Aluedrio, il
<
lb
/>
# compromeſſo, vedi Aluedrio.
<
lb
/>
árbitro, juéz arbitrario, vn arbitre, vn iuge arbi-
<
lb
/>
# tre, vn arbitro, o vn giudice di vn compro-
<
lb
/>
# meſſo.
<
lb
/>
Arbitradór, idem.
<
lb
/>
cóſa arbitraria, choſe qui eſt ſubiecte à l’arbitrage,
<
lb
/>
# de l’arbitre, arbitraire, cauſa, che ſotto giace a
<
lb
/>
# compromeſſo.
<
lb
/>
Arbitrario, arbitraire, compromettitore.
<
lb
/>
árbol, o árbor, arbre, arboro.
<
lb
/>
árbol de náue, le mas ou maſt, l’arbre d’vn nauire,
<
lb
/>
# lo arboro principale della naue.
<
lb
/>
Arbolár, enarbolár, arborer, inarborare.
<
lb
/>
Arboléda, vn verger, vn lieu planté de beaucoup
<
lb
/>
# d’arbres, vn boſcage, vn giardino pieno de ar-
<
lb
/>
# bori.
<
lb
/>
Arboléro, iardinier, quiplante & eſmonde les ar-
<
lb
/>
# bres, il giardinero, che gouerna gliarbori.
<
lb
/>
Arboleſcé, deuenir & croiſtre en arbre, le piante
<
lb
/>
# creſcere in arbori.
<
lb
/>
Arbolillo, arbocillo, o Arborillo, arbriſſeau, pe-
<
lb
/>
# tit arbre, arboſcelli.
<
lb
/>
árca, vn coffre, vne caiſſe, vne huche, vn forziero, o
<
lb
/>
# vna caſſa.
<
lb
/>
Arcabúco, vn boſcagetouſſu & eſpais, vn boſco
<
lb
/>
# folto, & ſpeſſo.
<
lb
/>
Arcabúz, arquebuſe, ou harquebuſe, vn archibu.
<
lb
/>
# ſo, o ſchioppo.
<
lb
/>
Arcabuzéro, arquebuſier, archibuſiero, o ſciop-
<
lb
/>
# petero.
<
lb
/>
Arcabuzizo, vn coup d’ar quebuſe, vne arquebuſa-
<
lb
/>
# de, vno colpo de archibuſo, o di ſchioppo.
<
lb
/>
Arcabuzeria, arquebuſerie, vna archibuſaria, e
<
lb
/>
# ſchioppeteria.
<
lb
/>
Arcadéro, vn menuiſier, faiſeur de coffres, vno le-
<
lb
/>
# gnaiolo, o maſtro di legname.
<
lb
/>
Arcadón, qui net Au coffre qui encoffre, colui che
<
lb
/>
# incaſſa, o inforciera, o imballa.
<
lb
/>
Arcaduçár, conduire par tayaux & canaux comme
<
lb
/>
# on ſait l’eau, condure per canale, comele ac-
<
lb
/>
# que.
<
lb
/>
Arcaduçado, conduit par tuyaux comme les ſontai-
<
lb
/>
# nes, cõdoto per canale, co me vna ſontana.
<
lb
/>
Arcadúz o Arcadúze, tuyau de fomaine, buiſine,
<
lb
/>
# condoto di fontana, o canone.
<
lb
/>
Arcángel, Arcange, ou Archange, Arcangelo.
<
lb
/>
Arcáz, vn grand coffre de bois, vna grand’arca, o
<
lb
/>
# caſſa di legno.
<
lb
/>
Arcedianázgo, l’office d’ Archediacre, l’ officio
<
lb
/>
# dell’ archidiacono.
<
lb
/>
árco de pipa, cercle de tonneau, pipe, ou autre vaiſ-
<
lb
/>
# ſeau, cerchio di botte, o di altro vaſo.
<
lb
/>
Arcón, vne grande caiſſe, vn gran caſſone.
<
lb
/>
Archéro o freſchéro, vn archer, vna caſſa.
<
lb
/>
Archeruélo petit archer, archerot, vna caſſetta.
<
lb
/>
Archibribón, maiſtre gueux, maeſtro furſante.
<
lb
/>
Archidúque, Archiduc Arcidnca.
<
lb
/>
Archipiélago, l’ Archipelague, la grand mer, l’arci-
<
lb
/>
# pélago, il gran mare.
<
lb
/>
Archipréſte, archiprestre, l’arciprete.
<
lb
/>
Archipreſtázgo, l’ offi e d’ Archipreſtre, l’ officie
<
lb
/>
# dell’arciprete.
<
lb
/>
Architécta, o Architeto, architecte, ingeniero,
<
lb
/>
# Architetto.
<
lb
/>
Archirectúca, architecture, archittettura.
<
lb
/>
Architráue, Architraue, partie baſſe de la cornice,
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>