Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of Notes

< >
< >
page |< < (60) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="60" file="0064" n="64" rhead="A R A R"/>
          # che ara la terra.
            <lb/>
          Arár, labourer, cultiuer la terre, lauorare, arãre la
            <lb/>
          # terra.
            <lb/>
          Aradór, laboureur, lo ara tore, il biffolco.
            <lb/>
          Aradór de la máno, vn ciron, vn pedicello.
            <lb/>
          Aradón, petit ver qui ronge la cire, mitte, il tarlo,
            <lb/>
          # che rode la cera.
            <lb/>
          Arádro, Arádo, charrue, lo aratro.
            <lb/>
          Aradúra, labeur, labourage, il lauoro, la opera.
            <lb/>
          arajéda, le curoir de la charrue, il nettatore del-
            <lb/>
          # l’aratro.
            <lb/>
          Arambél, alquetíſa, tapis de Turquie à long poil,
            <lb/>
          # tapeto di Turchia alungo pelo.
            <lb/>
          Arambre o cóbre, voyez Alámbre, airain ou lo-
            <lb/>
          # ton, vedi Alámbre, rame, o ottone.
            <lb/>
          Arambrár, coulourer de cuiure, bronzer, colorare il
            <lb/>
          # rame, & farlo bronzo.
            <lb/>
          Arambrádo, coulouré de cuiure, bronzé, rame co-
            <lb/>
          # lorito, & fatto bronzo.
            <lb/>
          Aráña, vne araigne, on dit vne araignee, animal, vn
            <lb/>
          # ragno; animaletto.
            <lb/>
          Arandéla, ſorte de grand rabat de femme enrichi de
            <lb/>
          # fil d’or & de papillotes, & le portent ordinaire-
            <lb/>
          # ment ſous les fraiſes, vna ſorte de gran colari,
            <lb/>
          # che portano le donne ricamato d’oro,
            <lb/>
          # ſotto le lattuche, o creſpe de colari.
            <lb/>
          Aráña peſcádo, Vine, poiſſon de mer, peſce ra-
            <lb/>
          # gno.
            <lb/>
          Cóſa Arañénta, vne cheſe pleine de toiles d’arai-
            <lb/>
          # gnee, vna coſa piena di tele diragno.
            <lb/>
          Arañiento, araigneux, plein d’araignees, aragno-
            <lb/>
          # ſo, pieno di tele di ragno.
            <lb/>
          Arañar, amaſſer, aſſembler, ammaſſare, adunare,
            <lb/>
          # raccogliere.
            <lb/>
          Arañár, eſgratigner, graffare.
            <lb/>
          Arañádo, eſgratigné, graffiato.
            <lb/>
          Arañadór, eſgratigneur, graffiàtore.
            <lb/>
          Arañadúra, eſgratignure, graffiatura.
            <lb/>
          Aráño, eſgratignure, idem.
            <lb/>
          Arañuélo, vn certain engin à prendre oiſeaux, vn
            <lb/>
          # ingegno per pigliar gli vccelli.
            <lb/>
          Aranzél, la pancarte ou table où ſont eſcrites les
            <lb/>
          # loix, vn regiſtre ou memoire de pluſieurs choſes, ta-
            <lb/>
          # ble que l’on attache aux hoſtelleries ou ailleurs, en
            <lb/>
          # laquelle ſont eſcrits les prix de chacune denree, 12
            <lb/>
          # tauola, doue ſono ſcritte le leggi, o gli or-
            <lb/>
          # dini delle coſe, & i prezzi.
            <lb/>
          Aráuigo, langue Arabique, lingua, o parlare A-
            <lb/>
          # rabico.
            <lb/>
          Arbitrár, donner ſentence d’vn arbitrage, ſenten-
            <lb/>
          # tiare di vn compromeſſo.
            <lb/>
          Arbitrio, arbitre, arbitrage: voyez Aluedrio, il
            <lb/>
          # compromeſſo, vedi Aluedrio.
            <lb/>
          árbitro, juéz arbitrario, vn arbitre, vn iuge arbi-
            <lb/>
          # tre, vn arbitro, o vn giudice di vn compro-
            <lb/>
          # meſſo.
            <lb/>
          Arbitradór, idem.
            <lb/>
          cóſa arbitraria, choſe qui eſt ſubiecte à l’arbitrage,
            <lb/>
          # de l’arbitre, arbitraire, cauſa, che ſotto giace a
            <lb/>
          # compromeſſo.
            <lb/>
          Arbitrario, arbitraire, compromettitore.
            <lb/>
          árbol, o árbor, arbre, arboro.
            <lb/>
          árbol de náue, le mas ou maſt, l’arbre d’vn nauire,
            <lb/>
          # lo arboro principale della naue.
            <lb/>
          Arbolár, enarbolár, arborer, inarborare.
            <lb/>
          Arboléda, vn verger, vn lieu planté de beaucoup
            <lb/>
          # d’arbres, vn boſcage, vn giardino pieno de ar-
            <lb/>
          # bori.
            <lb/>
          Arboléro, iardinier, quiplante & eſmonde les ar-
            <lb/>
          # bres, il giardinero, che gouerna gliarbori.
            <lb/>
          Arboleſcé, deuenir & croiſtre en arbre, le piante
            <lb/>
          # creſcere in arbori.
            <lb/>
          Arbolillo, arbocillo, o Arborillo, arbriſſeau, pe-
            <lb/>
          # tit arbre, arboſcelli.
            <lb/>
          árca, vn coffre, vne caiſſe, vne huche, vn forziero, o
            <lb/>
          # vna caſſa.
            <lb/>
          Arcabúco, vn boſcagetouſſu & eſpais, vn boſco
            <lb/>
          # folto, & ſpeſſo.
            <lb/>
          Arcabúz, arquebuſe, ou harquebuſe, vn archibu.
            <lb/>
          # ſo, o ſchioppo.
            <lb/>
          Arcabuzéro, arquebuſier, archibuſiero, o ſciop-
            <lb/>
          # petero.
            <lb/>
          Arcabuzizo, vn coup d’ar quebuſe, vne arquebuſa-
            <lb/>
          # de, vno colpo de archibuſo, o di ſchioppo.
            <lb/>
          Arcabuzeria, arquebuſerie, vna archibuſaria, e
            <lb/>
          # ſchioppeteria.
            <lb/>
          Arcadéro, vn menuiſier, faiſeur de coffres, vno le-
            <lb/>
          # gnaiolo, o maſtro di legname.
            <lb/>
          Arcadón, qui net Au coffre qui encoffre, colui che
            <lb/>
          # incaſſa, o inforciera, o imballa.
            <lb/>
          Arcaduçár, conduire par tayaux & canaux comme
            <lb/>
          # on ſait l’eau, condure per canale, comele ac-
            <lb/>
          # que.
            <lb/>
          Arcaduçado, conduit par tuyaux comme les ſontai-
            <lb/>
          # nes, cõdoto per canale, co me vna ſontana.
            <lb/>
          Arcadúz o Arcadúze, tuyau de fomaine, buiſine,
            <lb/>
          # condoto di fontana, o canone.
            <lb/>
          Arcángel, Arcange, ou Archange, Arcangelo.
            <lb/>
          Arcáz, vn grand coffre de bois, vna grand’arca, o
            <lb/>
          # caſſa di legno.
            <lb/>
          Arcedianázgo, l’office d’ Archediacre, l’ officio
            <lb/>
          # dell’ archidiacono.
            <lb/>
          árco de pipa, cercle de tonneau, pipe, ou autre vaiſ-
            <lb/>
          # ſeau, cerchio di botte, o di altro vaſo.
            <lb/>
          Arcón, vne grande caiſſe, vn gran caſſone.
            <lb/>
          Archéro o freſchéro, vn archer, vna caſſa.
            <lb/>
          Archeruélo petit archer, archerot, vna caſſetta.
            <lb/>
          Archibribón, maiſtre gueux, maeſtro furſante.
            <lb/>
          Archidúque, Archiduc Arcidnca.
            <lb/>
          Archipiélago, l’ Archipelague, la grand mer, l’arci-
            <lb/>
          # pélago, il gran mare.
            <lb/>
          Archipréſte, archiprestre, l’arciprete.
            <lb/>
          Archipreſtázgo, l’ offi e d’ Archipreſtre, l’ officie
            <lb/>
          # dell’arciprete.
            <lb/>
          Architécta, o Architeto, architecte, ingeniero,
            <lb/>
          # Architetto.
            <lb/>
          Archirectúca, architecture, archittettura.
            <lb/>
          Architráue, Architraue, partie baſſe de la cornice,
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>