Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
71 67
72 68
73 69
74 70
75 71
76 72
77 73
78 74
79 75
80 76
81 77
82 78
83 79
84 80
85 81
86 82
87 83
88 84
89 85
90 86
< >
page |< < (63) of 1910 > >|
116763A R A R # fare le radici.
Arraygado, enraciné, radicato.
Arraygadura, enracinement, izttement deracines,
# radicamento. # (te.
Arraihan o Arrayan, le Myrthe ou Murte, il mir-
arrayan moríſco, myrthe ſauuage, la mirthe ſal-
# uatica.
Arraihantal o arrayanal, lieu planté de myrthes,
# luogo pieno di micto.
Arrays, voy@z Arraéz, vedi arrzéz.
Arrancar, arracher, tirer hors, diradicare, tirare.
Arrancar de rayz, deſraciner, ſterpare, ſradicare.
Arrancar, partir de la main, ſe lancer & pariir de
# vifteſſe, partire con fretta, incaminarſi.
arrancar vn cauallo, pouſſer & faire partir vn
# cheual de viſteſſe, ſpingere il cauallo, & par-
# tirſi preſtamente.
Arrancado, arraché, deſraciné, ſterpato, ſradica-
# to.
Arrancadór, arracheur, quiarrache, ſterpatore,
# ſradicatore.
Arrancadura, arrachement, deſracinement, ſter-
# pamento, ſradicamento.
Arrancamiénto, idem.
arras, arres, gages, denier à Dieu, pegno, capara,
# arra.
Arraſar, emplir, raſer, mettre rez ouraſe, colmare,
# empiere.
Arraſar el vaſo o medida, raſer vne meſure com-
# mebled ou autre grain, abbattere il ſopra piu
# d’vna miſura, radere il doglio.
Arraſarſe los o jos delagrimas, auoir les yeux
# pleins de larmes, hauere gli occhilagrimoſi.
Arraſado, rasé, rez, ou raiz, emply, comblé, empiu-
# to, colmato, raſato.
Arraſadúra, raſure, raſement, raditura, raſura.
arraſamiento, raſement, empliſſiment, empimen-
# to, colmamento.
Arraſtrar, trainer, tirer par force, trainer par terre,
# ſtraſcinare, tirare per terra.
arraftradamẽte, en trainãt par force, ſtraſcinan-
# do a forza.
Arraſtrado, trainé, tiré par force, ſtraſcinato,
# tratto per forza.
Arraſtradura o arraſtramiénto, trainement,
# ſtraſcinamento.
arratonar, eſtre rongé de rats ou de ſouris: Voyez
# außi Ratonar, eſſer roduto, o roſo da topi,
# vediratonar.
Arratonado, rongé de ſouris, roſo, o roſicato da
# topi.
Arrotanadura o arratonamiénte, rongement
# de rats & de ſouris rodimento de topi.
Arraual, arrabal, faubourg de ville, i borghi div-
# na città.
arraxaque, arrexaque dehierro, fourche de fer à
# trois pointes, forcato, o forcola diferro a tre
# punte.
arrax, charbon de noyaux d’oliues, carbone de ani-
# me de vliue.
fuégo de arrax, feu de charbons de noyaux d’oliues,
# feu lent, fuo co lento di carbone de anime
# de vliue.
Arraygár, &c. par y. Voyez toute la ſuite ci. deß{us} a-
# pres Arraéz, vedi tucto quello, che ſequi-
# ta di ſopra dopo arraéz.
Arreár, arreádo, arreadaménte, voyez ci. deſſo{us}
# apres arrendado, vedi adietro dopo arren-
# dádo.
Arrebañar, congreger, aſſembler, ramaſſer en vn
# troupeau, amonceler, ammaſſare, adunare, rac-
# cogliere inſieme.
arrebafiardinéros, amaſſer, & aſſembler argent,
# ammaſſare denari.
Arrebañadúra, am{as}, oſſemblee, amoncelement, ra-
# colta, adunatione.
Arrebafiam énto, amoncelement, aſſemblement,
# ammaſſimento, raccoglimento.
arrebáta cápas, tirelaine, voleur de manteaux, vno
# tiralana, inuolatore de mantelli.
arrebatár, rauir, emporter par force & violẽ e, prẽdre
# haſtiuement, smpoigner, happer, precipiter, arra-
# cher, tokir, rubare preſto, & portare il furto
# per forza.
arrebatado en eſpiritu, rauy en extaſe & eſpriz,
# rapito in ſpiritu.
Arrebatado, rapide, prompt, viſte, haſté, violent, pre-
# cipité & c. raui pris, & emporté de force, & vio-
# lence, tolli ou tollu, pronto, preſto, ratto, velo-
# ce, & ancora rapito, preſo, portato per
# forza.
Arrebatadaménte o de arrebatádo, violẽment,
# rapidement, ſoudainement à la haste, violente-
# mente, sforzatamente.
Arrebatamiénto, rauißement, violence, effort, vio-
# lenza, sforzo, rapacità.
Arrebatadór, rauißsur, voleur, celuy qui emporte
# de force & auec violence, rapitore, rubatore,
# aſſaſſino.
áue Arrabatadóra, o de rapiña, oiſeau de proyz,
# rauiſſant, vccello dirapina.
plazéres Arrebatádos, plaiſirs ſoudains qui du-
# rent bien peu de temps, vn breue piacere.
Arrebáta puñadas, vn qui reçoit des coups de
# poing de chacun, greniers à coxps depoing, v-
# no, che riceue colpi de pugno, ſoggetto da
# pugni.
Arrebatína rebatina, rapine, rauißure, ſurprinſe,
# rapina rubamento.
arrebentár, accrauanter, faire creuer par vne trop
# grande charge, grauare, opprimere per ſo-
# uerchio peſo.
arrebo çár, arreboçádo, voyez rebo çár, &c. ve-
# di reboçar.
arrebentabuéy, ſorte d’eſcarbos & fouillemerde,
# moſcone di color d’oro, contrario à buoí.
Arrebolar, farder, peindre derouge comme ſont les
# nuees, arroſſarſi come le nuuole.
Arreból, rouge à metire ſur le viſage, liſcio roſſo,
# per lo volto.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index