Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
page
|<
<
(64)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
64
"
file
="
0068
"
n
="
68
"
rhead
="
A R A R
"/>
Arrebóles, celáges róxos, nuages rouges, nuuole
<
lb
/>
# roſſe.
<
lb
/>
Arreboluér, Arreboluimiénto, Arrebuelta-
<
lb
/>
# ménte, Arrebuélto, voyez Reboluér, &c. par
<
lb
/>
# R, vedi reboluér.
<
lb
/>
Arrebujárſe, ſe mittre tout en vn croupeton, ſe ta-
<
lb
/>
# pir, s’accroupir, ſe reſſerrer en vn tas, ſe cacher
<
lb
/>
# dans le manteau, & s’y enuelopper, ſe couurir,
<
lb
/>
# voyez Encogérſe, aggropparſi in ſe, rannic
<
lb
/>
# chiarſi, vedi encogérſe.
<
lb
/>
Arrebujado; couuert & caché, tapi, accroupi, enue-
<
lb
/>
# loppé, reſerré, tortilloné, ramaßé, coperto, naſco-
<
lb
/>
# ſto, occultato, inuiluppato.
<
lb
/>
Arrebujadúra y Arrebujamiénto, accroupiſſe-
<
lb
/>
# ment, tapiſſement, cachement du manteau en ſe
<
lb
/>
# remaſſant pour ſe cacher, aggroppamento in
<
lb
/>
# ſe, rannicchiamento, celamento del man-
<
lb
/>
# tello.
<
lb
/>
Arrebujadaménte, eſtant accroupi & tapi, ag-
<
lb
/>
# groppato, rannicchito, coperto.
<
lb
/>
Arrebuxár, & tout le reſte par l’x au lieu de l’jſi-
<
lb
/>
# gnifie le meſme, tutto il reſto che è per x, in
<
lb
/>
# luogo di j, ſignifica il medeſimo.
<
lb
/>
Arrechár, enheſtár, dreſſer, esleuer, arreſſer ou bzr-
<
lb
/>
# ſer, dirizzare, elleuare.
<
lb
/>
Arrechádo, dreßé, esleué en haut, qui harſe, diriz-
<
lb
/>
# zato, elleuato en alto.
<
lb
/>
Arrechadúra, l’enuie de commettre l’acte venerien,
<
lb
/>
# harſement ou arreſſement, deſire di meretrice,
<
lb
/>
# & in cio ardere, & abbruſciare.
<
lb
/>
Arrécho, dreßé, roide, tendu, qui harſe, dirizzato,
<
lb
/>
# forte, ſteſo, dritto.
<
lb
/>
Arrécho, arreſſement, dirizzamento.
<
lb
/>
Arrecífe, voyez Arracífe, vedi Arracife.
<
lb
/>
Arredrár, repouſſer en arriere, garder d’approcher, de
<
lb
/>
# chaſſer, empeſcher, faire reculer, oſter, & chaſſer
<
lb
/>
# arriere, riſpingere in dietro, diſcoſtare al
<
lb
/>
# trui, ſcacciar da ſe.
<
lb
/>
Arredrádo, reculé en arriere, retiré, riſo ſpinto, al-
<
lb
/>
# lontanato, dilungato.
<
lb
/>
arredradamente, en arriere, en reculant, in dietro.
<
lb
/>
Arredradúra o Arredramiento, reculement, reti-
<
lb
/>
# rement en arriere, ritirarſi in dietro.
<
lb
/>
Arrédro, arriere, en arriere, adietro.
<
lb
/>
Arregaçár, Arregaçádo, voyez Arremangár,
<
lb
/>
# &c. vedi Arremangár.
<
lb
/>
Arregoſtár, retourner au gouſt de quelque choſe, deſir
<
lb
/>
# de remanger, eſtre affriandé, pigliare appeti-
<
lb
/>
# to di qualche coſa.
<
lb
/>
Arregoſtádo, affriandé, qui retourne au gouſt de ce
<
lb
/>
# qu’il a taſté & mangé, appetitoſo, voglioſo di
<
lb
/>
# viuanda già guſtata.
<
lb
/>
Arrejada para limpiár la réja, le curoir à curer
<
lb
/>
# le ſoc de la charrue, quello con che ſi nettai
<
lb
/>
# vomero dello aratro.
<
lb
/>
Arrelde, le poids de quatre liures, il peſo di quat-
<
lb
/>
# tro libre.
<
lb
/>
arrellanár, s’aſſeoir à terre, & außi en vnſiege ou
<
lb
/>
# banc: Ie l’ay trouué auoir la ſignification de tenir
<
lb
/>
# ſa granité, ſedere in terra, o ſopra vn ſeggio,
<
lb
/>
# & è ancor per tenire grauit à.
<
lb
/>
Arrebanárſe en vna ſilla, s’aſſeoir en vne chaire
<
lb
/>
# tout à ſon aiſe, auec vne grauité, s’y accommoder
<
lb
/>
# comme pour deuiſer, & y eſtre longuement, ainſs
<
lb
/>
# que l’on fait aux viſries, ſederſi in vna ſedia
<
lb
/>
# comodamente, & con riputatione.
<
lb
/>
Arremangár, trouſſer, retrouſſer la robbe ou les mä-
<
lb
/>
# ches, rebraſſer, ceindre par deſſo{us}, rileuarſila
<
lb
/>
# veſta, o le maniche.
<
lb
/>
Arremangáno, troußé, retrouſſé, rebraßé, rileuate
<
lb
/>
# ſi laveſta o le maniche.
<
lb
/>
Arremángo, troußement, retroußement, rebraße-
<
lb
/>
# ment, rileuamento, sbrazzamento.
<
lb
/>
Arremedár, imiser, conirefaire, imitare, contra-
<
lb
/>
# fare, infingere.
<
lb
/>
Arremang adúra, troußure, enceinte, leuatura.
<
lb
/>
Arremeter, aßaillir auec impetuoſiré, enuabir, cou-
<
lb
/>
# rir ſ{us}, attaquer, choquer, ſe ruer ſ{us}, poußer de for-
<
lb
/>
# ce, aſſalire con impero, aſſaltare, ſeacciare
<
lb
/>
# per forza.
<
lb
/>
Arremetída, aßaut, enuahißement, lancement, im-
<
lb
/>
# petuoſiré, le chec & heurt de la basaille, aſſalto,
<
lb
/>
# aſſalimento, animoſità, l’hora della bat-
<
lb
/>
# taglia.
<
lb
/>
Arremetído, aßailli, enuahi, aſſalito, aſſaltato.
<
lb
/>
Arremetimiento, voyez Arremetída, vedi Ar-
<
lb
/>
# remetida. # (to, auolto.
<
lb
/>
arremolinádo, tournoyé, circondato, attornia-
<
lb
/>
arremoliná@, Remolinár, tournoyer comme vn
<
lb
/>
# tourbillon, cirenito, come da furioſo vento.
<
lb
/>
Arrendár cauállo, brider ou attacher le cheual par
<
lb
/>
# les reſnes à quelque choſe, attaccare vn cauallo
<
lb
/>
# per la briglia.
<
lb
/>
Arrendádo, attaché par la bride, attaccato per
<
lb
/>
# il freno.
<
lb
/>
Arrendár pour Alquilár, prendre ou bailler à ron-
<
lb
/>
# te, & à forme, louer pour vn prix d’argent, arren-
<
lb
/>
# ter, prendre à ferme, admodier, affermer, piglia-
<
lb
/>
# re, o dare affitto, loeare per tanto pezzo
<
lb
/>
# de denari.
<
lb
/>
Arren dadór, qui prend ou baille à rente, rentier, fer-
<
lb
/>
# mier, admodiateur, lo affittatore, o locatore.
<
lb
/>
arrendamiento, bail à rente, constitution de rente,
<
lb
/>
# ferme, admodiation, arrentement, dato ad affit-
<
lb
/>
# to, o affittato, o locato.
<
lb
/>
arrendádo, pris ou baillé à rente, affermé, admodié,
<
lb
/>
# bridé ou attaché par les reſnes, s’entend à cheual,
<
lb
/>
# preſo, o dato affittanza, & ancora il ca-
<
lb
/>
# uallo attaccato per le redini.
<
lb
/>
arreár, orner, accouſtrer, parer, equipper, mettre en or-
<
lb
/>
# dre, arranger, arroyer, ornare, apparare, accon@
<
lb
/>
# ciare, polire, òrdinare.
<
lb
/>
Arreádo, arrangé, arroyé mis en ordre, equippé, pa-
<
lb
/>
# ré, accouſtré. ordinato, acconciato, ornato.
<
lb
/>
Arreadaménte, par ordre, ornément, ornatamen-
<
lb
/>
# te, acconciatamente, per ordine.
<
lb
/>
arréo, ornement, accouſtrement parure, equippage, or-
<
lb
/>
# dre, rang, arroy, ornamento, acconciamento.
<
lb
/>
al arréo o de Arréo, de ſuite, l’vn apres l’antre, de
<
lb
/>
# rang, conſecutinement, ſeguir con ordine
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>