Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
71
71 (67)
72
72 (68)
73
73 (69)
74
74 (70)
75
75 (71)
76
76 (72)
77
77 (73)
78
78 (74)
79
79 (75)
80
80 (76)
< >
page |< < (72) of 1910 > >|
117672A T A T Aſtrologia o aſtronómica, Ariſtolóchia, ari-
# ſtoloque, ſarazine, foterleherbe, ſaraſina herba
Aſtronomía, Astronomie, aſtronomia.
Aſtrónomo, Aſtronome, lo aſtronomico.
Aſtróſo, mal-heureux, deſaſtré, qui eſt né ſo{us} vne
# mauuaiſe planette, chetif, infelice, diſuẽturato,
# ſgratiato, afortunato.
capa aſtróſa, vn meſchant & chetif manteau, tout
# percé, vn mantello vecchio, & ſtracciato, &
# pelato.
Aſtúcia, máña, aſtuce, fineſſe, cautelle, aſtutia, acu-
# tezza, ſcortezza.
Aſtutaménte, finement, cauteleuſement, aſtuta-
# mente, cautamente, malitioſamente.
Aſtúto, fin, rusé, cauteleux, ſubtil, plein d’aſtuces, a-
# ſtuto, malitioſo, trincato.
Aſylo a yle, refuge, lieu ſacré où ſe retirent les mal-
# faicteurs qui fuyent la iuſtice, lieu de ſauuegarde,
# ritratta, rifuggio, franchigia de malfat
# tori.
A T
Atabál, certain tambour de guerre que l’on porte
# à cheual, dont la quaiſſe eſt de cuyure ou loton, &
# n’a peau que d’vn coſté: l’vſage en eſt ordinaire en
# Allemagne & entre les Turcs, atabale, tamburo
# diguerra alla guerra, che è di rame o di
# ottone, & ha pelle ſolo dal lato largo.
Atabalillo, petite atabale, vno tamburino.
Atabaléjo, idem.
Atabaléro, celuy qui ſonne les atabales, tamburi-
# no, che ſuona il tamburo.
atacado, attaché, lié, aiguilleté, attaccato, legato,
# allacciato.
Atacar, attacher, attaccare, legare.
Atacar las calças, aigúilleter ſes chauſſes, ſtrin-
# garſi le calze.
Atacadura, attachement, liaiſon, attaccamento,
# legatura.
atadegua, Encenſiere, herbe aux pulces, incenſie-
# ra herba per li pulci.
atadillo, nouet, petit nœud, vn groppetto, o pic
# ciol groppo.
atar, lier, attacher, ioindre, estreindre, astraindre,
# obliger, legare attaccare, aggroppare, ſtrin-
# gere.
atado lié, attaché aſtraint, legato, attaccato, af
# fibbiato.
Atador, lieur, qui lie & attache, legatore, affiub
# batore, attaccatore.
Atadúra, lien, ligature, lieure, attache, legame, le-
# gatura ſtringa.
atahatrá, mcttre la fauchiere ou batcul à vn mu-
# let, mettere gropieta a vn mulo.
ataharradura, accouſtrement de croupiere de mu-
# let, fauchiere, batcul, modo digropiera di mu-
# lo.
ataharre, fauchiere, ou batcul de mulet, il ſotto
# coda del mulo.
atahonár, mouldre à tel moulin, macinare a tal
# molino.
Atahonería, moulture detel meulin, macinatura
# di tal molino.
Atahonéro, meuſnier ou faiſeur de tels moulins à
# br{as} ou à aſnes, maeſtro di molino a brazzo
# o ad aſino.
Atahórma, águila atahórma, ſorte d’aigle qui a
# la queuë blãche, vna ſorte de aquila, che ha
# bianca la coda.
atahúd, ataúd, cercueil, biere, cataletto, bizzaro.
ataifór, vn buffet ou contoir, dreſſoir, vne ſelle à trois
# pieds, eſcuelle de terre eſmaillée, fort creuſe & sãs
# bords, vno armario, o camerino, o drizzare,
# vno ſcano a tre piedi, o ſcudelle di terra
# ben caue, & ſenza orello.
Atajar, arreſter, empeſcher, couper chemin, fermer
# le paſſage, arrester le cours, interrempre, c’eſt außi
# accourcir le chemin, abreger, arreſtare, fermare,
# impedire, & anchora accorciare il camino.
Atajar el camìno, boucher & trancher le chemin,
# ſerrare, & ſchiudere el camino.
Atajár ganádo, chaſſer le beſtail, le deſrober &
# enleuer, le deſtourner, ſcacciare vno armento,
# lo rubare, & inuolare, & ſtrauiare.
Atajadór de ganádo, larron de beſtail, ladro
# di beſtie.
Atajar el paſſo, arreſter, arreſtare.
Atajár pleyto, couper la racine à vn procez, le ter-
# miner & l’empeſcher, troncare vna lite, &
# la finire.
Atájo, empeſchement, arreſt, interruption, c’eſt außi
# le ſentier qui ſort du grand chemin Royal, & qui
# estpl{us} court, route & addreſſe de chemin, abbre-
# gé, accourciſſement, impedimento, interrom-
# pimento, & è anchora vna trauerſa di ca-
# mino per abbreuiare la ſtrada.
Atajadór, celui qui arreſte & empeſche de paſſer
# outre en quelque choſe, coluiche impediſce di
# paſſare.
Atajádo, empeſché, arreſté, abbregé, interrompu, im-
# pedito, arreſtato, abbruſcia@o, vetato.
Atajárſe, ſe retenir, s’arreſte, fermarſi, arreſtarſi.
Atajaſolázes, vn rabat ioye, vna triſta noua.
atalár, destruire ruiner, gaster, diſtruggere, rui-
# nare, guaſtare.
atalá lo, deſtruis, gasté, ruiné, pillé, diſtrutto, guá-
# ſtato, conſumato.
Ataláya, eſchaisguettes, tours qui ſont és coſtes de
# mer ou ſur la frontiere d’vn estat pour faire le
# gue: & ſentinelle, celuy meſme qui fait ſentinelle,
# eſpie eſpion, torre, che ſono lungo il mare, o
# ſu i confini per la guardia, o colui che la
# fà.
Atalayár, mirár de alli, faire le guet, estre en ſen-
# tinelle, eſpier, eſ hauguetter, regarder, deſcouurit
# de la veue, fare la guardia, ſpiare.
Atalyadó, qui fait la ſentinelle, la guardia, la-
# ſcorta, la ſpia.
atalayéro, idem.
atalayamiénto, eſpiement, guet, guettement, ſpia-
# mento, guardamento.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index