Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
71
71 (67)
72
72 (68)
73
73 (69)
74
74 (70)
75
75 (71)
76
76 (72)
77
77 (73)
78
78 (74)
79
79 (75)
80
80 (76)
< >
page |< < (72) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="72" file="0076" n="76" rhead="A T A T"/>
          Aſtrologia o aſtronómica, Ariſtolóchia, ari-
            <lb/>
          # ſtoloque, ſarazine, foterleherbe, ſaraſina herba
            <lb/>
          Aſtronomía, Astronomie, aſtronomia.
            <lb/>
          Aſtrónomo, Aſtronome, lo aſtronomico.
            <lb/>
          Aſtróſo, mal-heureux, deſaſtré, qui eſt né ſo{us} vne
            <lb/>
          # mauuaiſe planette, chetif, infelice, diſuẽturato,
            <lb/>
          # ſgratiato, afortunato.
            <lb/>
          capa aſtróſa, vn meſchant & chetif manteau, tout
            <lb/>
          # percé, vn mantello vecchio, & ſtracciato, &
            <lb/>
          # pelato.
            <lb/>
          Aſtúcia, máña, aſtuce, fineſſe, cautelle, aſtutia, acu-
            <lb/>
          # tezza, ſcortezza.
            <lb/>
          Aſtutaménte, finement, cauteleuſement, aſtuta-
            <lb/>
          # mente, cautamente, malitioſamente.
            <lb/>
          Aſtúto, fin, rusé, cauteleux, ſubtil, plein d’aſtuces, a-
            <lb/>
          # ſtuto, malitioſo, trincato.
            <lb/>
          Aſylo a yle, refuge, lieu ſacré où ſe retirent les mal-
            <lb/>
          # faicteurs qui fuyent la iuſtice, lieu de ſauuegarde,
            <lb/>
          # ritratta, rifuggio, franchigia de malfat
            <lb/>
          # tori.
            <lb/>
          A T
            <lb/>
          Atabál, certain tambour de guerre que l’on porte
            <lb/>
          # à cheual, dont la quaiſſe eſt de cuyure ou loton, &
            <lb/>
          # n’a peau que d’vn coſté: l’vſage en eſt ordinaire en
            <lb/>
          # Allemagne & entre les Turcs, atabale, tamburo
            <lb/>
          # diguerra alla guerra, che è di rame o di
            <lb/>
          # ottone, & ha pelle ſolo dal lato largo.
            <lb/>
          Atabalillo, petite atabale, vno tamburino.
            <lb/>
          Atabaléjo, idem.
            <lb/>
          Atabaléro, celuy qui ſonne les atabales, tamburi-
            <lb/>
          # no, che ſuona il tamburo.
            <lb/>
          atacado, attaché, lié, aiguilleté, attaccato, legato,
            <lb/>
          # allacciato.
            <lb/>
          Atacar, attacher, attaccare, legare.
            <lb/>
          Atacar las calças, aigúilleter ſes chauſſes, ſtrin-
            <lb/>
          # garſi le calze.
            <lb/>
          Atacadura, attachement, liaiſon, attaccamento,
            <lb/>
          # legatura.
            <lb/>
          atadegua, Encenſiere, herbe aux pulces, incenſie-
            <lb/>
          # ra herba per li pulci.
            <lb/>
          atadillo, nouet, petit nœud, vn groppetto, o pic
            <lb/>
          # ciol groppo.
            <lb/>
          atar, lier, attacher, ioindre, estreindre, astraindre,
            <lb/>
          # obliger, legare attaccare, aggroppare, ſtrin-
            <lb/>
          # gere.
            <lb/>
          atado lié, attaché aſtraint, legato, attaccato, af
            <lb/>
          # fibbiato.
            <lb/>
          Atador, lieur, qui lie & attache, legatore, affiub
            <lb/>
          # batore, attaccatore.
            <lb/>
          Atadúra, lien, ligature, lieure, attache, legame, le-
            <lb/>
          # gatura ſtringa.
            <lb/>
          atahatrá, mcttre la fauchiere ou batcul à vn mu-
            <lb/>
          # let, mettere gropieta a vn mulo.
            <lb/>
          ataharradura, accouſtrement de croupiere de mu-
            <lb/>
          # let, fauchiere, batcul, modo digropiera di mu-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          ataharre, fauchiere, ou batcul de mulet, il ſotto
            <lb/>
          # coda del mulo.
            <lb/>
          atahonár, mouldre à tel moulin, macinare a tal
            <lb/>
          # molino.
            <lb/>
          Atahonería, moulture detel meulin, macinatura
            <lb/>
          # di tal molino.
            <lb/>
          Atahonéro, meuſnier ou faiſeur de tels moulins à
            <lb/>
          # br{as} ou à aſnes, maeſtro di molino a brazzo
            <lb/>
          # o ad aſino.
            <lb/>
          Atahórma, águila atahórma, ſorte d’aigle qui a
            <lb/>
          # la queuë blãche, vna ſorte de aquila, che ha
            <lb/>
          # bianca la coda.
            <lb/>
          atahúd, ataúd, cercueil, biere, cataletto, bizzaro.
            <lb/>
          ataifór, vn buffet ou contoir, dreſſoir, vne ſelle à trois
            <lb/>
          # pieds, eſcuelle de terre eſmaillée, fort creuſe & sãs
            <lb/>
          # bords, vno armario, o camerino, o drizzare,
            <lb/>
          # vno ſcano a tre piedi, o ſcudelle di terra
            <lb/>
          # ben caue, & ſenza orello.
            <lb/>
          Atajar, arreſter, empeſcher, couper chemin, fermer
            <lb/>
          # le paſſage, arrester le cours, interrempre, c’eſt außi
            <lb/>
          # accourcir le chemin, abreger, arreſtare, fermare,
            <lb/>
          # impedire, & anchora accorciare il camino.
            <lb/>
          Atajar el camìno, boucher & trancher le chemin,
            <lb/>
          # ſerrare, & ſchiudere el camino.
            <lb/>
          Atajár ganádo, chaſſer le beſtail, le deſrober &
            <lb/>
          # enleuer, le deſtourner, ſcacciare vno armento,
            <lb/>
          # lo rubare, & inuolare, & ſtrauiare.
            <lb/>
          Atajadór de ganádo, larron de beſtail, ladro
            <lb/>
          # di beſtie.
            <lb/>
          Atajar el paſſo, arreſter, arreſtare.
            <lb/>
          Atajár pleyto, couper la racine à vn procez, le ter-
            <lb/>
          # miner & l’empeſcher, troncare vna lite, &
            <lb/>
          # la finire.
            <lb/>
          Atájo, empeſchement, arreſt, interruption, c’eſt außi
            <lb/>
          # le ſentier qui ſort du grand chemin Royal, & qui
            <lb/>
          # estpl{us} court, route & addreſſe de chemin, abbre-
            <lb/>
          # gé, accourciſſement, impedimento, interrom-
            <lb/>
          # pimento, & è anchora vna trauerſa di ca-
            <lb/>
          # mino per abbreuiare la ſtrada.
            <lb/>
          Atajadór, celui qui arreſte & empeſche de paſſer
            <lb/>
          # outre en quelque choſe, coluiche impediſce di
            <lb/>
          # paſſare.
            <lb/>
          Atajádo, empeſché, arreſté, abbregé, interrompu, im-
            <lb/>
          # pedito, arreſtato, abbruſcia@o, vetato.
            <lb/>
          Atajárſe, ſe retenir, s’arreſte, fermarſi, arreſtarſi.
            <lb/>
          Atajaſolázes, vn rabat ioye, vna triſta noua.
            <lb/>
          atalár, destruire ruiner, gaster, diſtruggere, rui-
            <lb/>
          # nare, guaſtare.
            <lb/>
          atalá lo, deſtruis, gasté, ruiné, pillé, diſtrutto, guá-
            <lb/>
          # ſtato, conſumato.
            <lb/>
          Ataláya, eſchaisguettes, tours qui ſont és coſtes de
            <lb/>
          # mer ou ſur la frontiere d’vn estat pour faire le
            <lb/>
          # gue: & ſentinelle, celuy meſme qui fait ſentinelle,
            <lb/>
          # eſpie eſpion, torre, che ſono lungo il mare, o
            <lb/>
          # ſu i confini per la guardia, o colui che la
            <lb/>
          # fà.
            <lb/>
          Atalayár, mirár de alli, faire le guet, estre en ſen-
            <lb/>
          # tinelle, eſpier, eſ hauguetter, regarder, deſcouurit
            <lb/>
          # de la veue, fare la guardia, ſpiare.
            <lb/>
          Atalyadó, qui fait la ſentinelle, la guardia, la-
            <lb/>
          # ſcorta, la ſpia.
            <lb/>
          atalayéro, idem.
            <lb/>
          atalayamiénto, eſpiement, guet, guettement, ſpia-
            <lb/>
          # mento, guardamento.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>