Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
page
|<
<
(75)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
75
"
file
="
0079
"
n
="
79
"
rhead
="
A T A T
"/>
Atollado, veautré, touillé en la bourbe, ſuoltarſi
<
lb
/>
# nel fango.
<
lb
/>
atoliadúra, veautrement en la bourbe, ſuoglimen-
<
lb
/>
# to nel fingo.
<
lb
/>
átomos, Aiom s, coſa vana.
<
lb
/>
Atonár, eſtonner, merauigliarſi, ſtupefarſi.
<
lb
/>
atonádo, estonné, eſperdu, @ſpouuenté, merauiglia-
<
lb
/>
# to, attonito, ſtupefatto.
<
lb
/>
Atónito, idem.
<
lb
/>
Atonitaménte, auec eſtonnemẽt, ſtupefaccione.
<
lb
/>
Atontár, b. beter, rendre ſtupide & hebeté, render
<
lb
/>
# ſtupido, & attonito.
<
lb
/>
Atontádo, hebeté, eſtourdi, rendu stupide, fel, ſtor-
<
lb
/>
# dito, balordito, groſſolano.
<
lb
/>
Atorçonár, auoir des trenchees au ventre, deuenir
<
lb
/>
# malade de trenchees, fluſo di ſangue.
<
lb
/>
Atorçonádo, malade detienchees de ventre, ma
<
lb
/>
# lado di fluſo di ſangue.
<
lb
/>
Béſtia Atoiçonáda, vne beſte quiest ſubiecte au
<
lb
/>
# mal de ventre & trenchees, auec vn flux de
<
lb
/>
# ſang, vna beſtia ſoggetta al fluſo di ventre.
<
lb
/>
Atordído, atronádo, estourdi, estonné, ſtordito,
<
lb
/>
# balordito.
<
lb
/>
Atormeſcérſe, s’engourdir, eſtre tranſi eſtre endor
<
lb
/>
# mi comme les membres ſont quelquefois de froid,
<
lb
/>
# ou pour estretrop ſerrez & preſſez, eſſere op-
<
lb
/>
# preſſo, o come addormito é vn mẽbro dal
<
lb
/>
# freddo, o eſſere troppo ſtretto, affibbiato.
<
lb
/>
atormecído, engourdi, endormi, entombi, addormi-
<
lb
/>
# to, o addormentato.
<
lb
/>
Atormecidamẽte, auec engourdiſſement de mem-
<
lb
/>
# bres, con membriaddormentati.
<
lb
/>
Atormentár, tormenter, peiner, affliger, martyriſer,
<
lb
/>
# trauailler, punir, tormẽcare, affligere, marto-
<
lb
/>
# riare.
<
lb
/>
Atormentádo, tormenté, trauaillé, affligé, tormen-
<
lb
/>
# tato, mattoriato, afflitto, trauagliato, addo-
<
lb
/>
# lorato.
<
lb
/>
Atormentadór, celui qui tourmente & afflige,
<
lb
/>
# bourreau, il giuſtitiero, che tormenta, &
<
lb
/>
# martoreggia.
<
lb
/>
Atormentamiénto, tourment punition, tormento,
<
lb
/>
# martorio, punitione, caſtigo.
<
lb
/>
Atórre, vne groſſe tour, vna groſſa torre.
<
lb
/>
atoſſigár, o atoxigar, empoiſonner, enuenimer, im
<
lb
/>
# poriuner, harſeler, tourmenter, toſcicare, auele-
<
lb
/>
# nare, o importunare, & tormentare.
<
lb
/>
atoſſigádo, empoiſonné, enueninsé, attoſcicato, a-
<
lb
/>
# uelenato. # (catore.
<
lb
/>
Atoſſigadór, empoiſonneur, auelenatore, toſci.
<
lb
/>
Atoſſigamiénto, empoiſonnement, auelenamen
<
lb
/>
# to, toſcicamento.
<
lb
/>
Atraér, attirer, allecher, induire, amener, trahere,
<
lb
/>
# indure, allettare, attrare.
<
lb
/>
Atrágico, Tiágico, tragic, tragico.
<
lb
/>
Atraydo, attiré, alleché, induit, amené, attirato,
<
lb
/>
# induto, allettaco, menato.
<
lb
/>
Attaymiénto, attrait, attirement, allechement, at-
<
lb
/>
# traction, attiramento, allettamento, indu-
<
lb
/>
# tiamento.
<
lb
/>
atrayllár o atrahillár, mener in leſſe, accoupler, ms
<
lb
/>
# lester, malmener quelqu’un, menarein laſſc,
<
lb
/>
# accopiare, moleſtare, & opprimere qual-
<
lb
/>
# cheduno.
<
lb
/>
Atraylládo, menéen leſſe, menato in laſſo.
<
lb
/>
Atraylla, leſſe de chiens, laſſo da cani.
<
lb
/>
Atramparayz, du tout arraché, & deſraciné, ſter-
<
lb
/>
# pato, & diradicato affatto.
<
lb
/>
Atrancár, o atrangár la puérta, fermer vne por-
<
lb
/>
# te au verrouil, verrouiller, barrer la porte, la fer-
<
lb
/>
# mer auec vne barre, chiudere vna porta con
<
lb
/>
# chiauiſtello, o sbarra.
<
lb
/>
Atrancadúra, barrement de porte, chiudimento,
<
lb
/>
# o sbarramento di porta.
<
lb
/>
Atramúz, altramuz o attamuz, lupin, eſpece de
<
lb
/>
# legume, lupini, ſorte de legumi.
<
lb
/>
Atrás, derriere, en arriere, dietro, in dierro.
<
lb
/>
Atraſſár, reculer en arriere, rittrarſi adietro.
<
lb
/>
Atraſſárſe, demeurer derriere & en arriere, s’arrie-
<
lb
/>
# rer, reſtare adietro, o retirarſi in dietro.
<
lb
/>
Atraſſádo, arrieré, qui eſt demeuré en arriere &
<
lb
/>
# derriere, redeuable, reſtato adietro, o debitore.
<
lb
/>
deudas atraſſádas, arrerages de debtes, reſtante
<
lb
/>
# de debiti.
<
lb
/>
Atratíuo, atiractif, attirant, attrayant, tirare a ſe,
<
lb
/>
# attrahere, allettare.
<
lb
/>
atrauancár, voyez atraueſſár, vedi atraueſſár.
<
lb
/>
Atraueſſár, trauerſer, mettre à trauers, trauerſare,
<
lb
/>
# impedire.
<
lb
/>
Atraueſſádo, trauersé, mis à trauers, trauerſato,
<
lb
/>
# impedito.
<
lb
/>
Attauerſamiénto, trauerſement, trauerſe, trauer-
<
lb
/>
# ſamento, impedimento.
<
lb
/>
Atraueſſá@ſe con alguno, faire de la trauerſe &
<
lb
/>
# eſtre contraire à quelqu’vn, impedire con tra-
<
lb
/>
# uerſa qualcheduno.
<
lb
/>
Attegar & Atreguár, faire treues, ſurſeoir vne
<
lb
/>
# guerre, fare tregua, retardare vna guerra.
<
lb
/>
lóco Atregádo & atreguádo, vn qui eſt ſol par
<
lb
/>
# bouiades & interualles, lunatique, vnolunati-
<
lb
/>
# co, & folle a tempi.
<
lb
/>
Atreuádo, idem.
<
lb
/>
Atreuérſe, oſer, s’enhardir, ſe haz@rder, s’aſſeurer, en-
<
lb
/>
# treprendre, preſumer, ſe fier, prendre la hardieſſe,
<
lb
/>
# ariſchiarſi, metterſi à pericolo intrapren-
<
lb
/>
# dere coſa difficile.
<
lb
/>
Atreuimiénto, oſadía, hardieſſe, temerité, confian-
<
lb
/>
# ce, audace, arditezza, preſuntione, audacia,
<
lb
/>
# temerità
<
lb
/>
Atreuido, oſádo, hardi, audacieux, temeraire, qui
<
lb
/>
# entreprend, hazardeux, preſomptueux, ardito, au-
<
lb
/>
# dace, preſontuoſo, temeratio.
<
lb
/>
Atreuidíllo, pe@it temeraire & preſomptueux, te-
<
lb
/>
# merarietto, preſontuoſetto.
<
lb
/>
Atreuidaménte, audacieuſement, hardiment, te-
<
lb
/>
# merairement, preſompsueuſement, audacioſa-
<
lb
/>
# mẽte, temeratiamente, preſontuoſamẽte.
<
lb
/>
Attiaca, triacle ou theriague, triaca.
<
lb
/>
Atriaquéro, vendeur de triacle, triacleur, il ven-
<
lb
/>
# ditore della triaca.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>