Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
101 97
102 98
103 99
104 100
105 101
106 102
107 103
108 104
109 105
110 106
111 107
112 408
113 109
114 110
115 111
116 112
117 113
118 114
119 115
120 116
121 117
122 118
123 119
124 120
125 121
126 122
127 123
128 124
129 125
130 126
< >
page |< < (76) of 1910 > >|
118076A T A V atribuyrſe, s’attribuer, s’arroger, attribuirſi, apro-
# propriarſi.
Atribuyr, attribuer, aßigner, bailler, attribuire,
# appropriare. # (priato.
Atribuydo, attribué, aßigné, attribuito, appro
Atribulár, affliger, tormenter, vexer, faſcher, ennay-
# er, affligere, noiare, tribolare, faſtidire, ad-
# dolorare.
Atribuládo, effligé, plein de tribulation, tormenté,
# vexé, afflitto, tribolato, affannato.
Atribuladaménte, auec tribulation & torment,
# con tribulatione, & guai.
Atrición, attrition, frottement d’vne choſe contre v-
# ne autre, vſure, fregare vna coſa contral’al-
# tra, che ſi roda, & conſumi.
atríl, pulpitre, letrin, pergamo, o pulpito.
Atriléjo, vn petit pulpitre, vn valet de miroir, vn
# picciol pergamo, o vno ſcabeletto da
# ſpecchio.
Attincheár, fermer de trenchees, retrencher vne
# armee, chiudere con argini & foſſi vno eſ-
# ſercito.
Atrincherádo, retrenché, formé, ou enuironné de
# trenchies, chiuſo con argini, & foſſi.
Atrochár, trauerſer les champs & guerets, broſſer,
# trauerſare i campi, e impedire il paſſo.
Atrocíſſimo, tres-cruel, tres-felon, crudeliſſimo,
# fclloniſſimo.
Atronádo, eſtonné comme dutonnerre, eſtourdi,
# ſtordito, & attonito da tuoni.
Atroná, atochar, estonner, eſtourdir, tonner, ſtor-
# dire tonare.
atronadaménte, auec eſtonnemẽt, aueceffroy, con
# ſtordimento, & terrore.
Atronamiénto, estonnement, eſtourdiſſement, ton-
# nerre, ſtordimento, tuono.
atronerádo, qui eſt fait auec canonnieres, qui a des
# canonnieres, baſtione con canoniere.
atropár, couurir vn qui eſt couché au lict, comme on
# fait les petits enfans ou les malades qui ne ſe peu-
# @ent aider d’eux-meſmes, coprire alcunonel
# letto, come ſi fa il malato, che non lo puo
# fare da ſe.
Atropádo, couuert dedans le lict biẽ chaudement,
# coperto in letto ben caldo.
Atropadúra, couuremens, couuerture, coprimento
# o copritura.
Atropamiénto, couurement, coprimento.
Atropellár, Atropelládo, voyez Tropellár &
# tropelládo, vedi tropellár, & tropelládo,
# treper & fouler aux pieds, ſcalpitar, o calpe
# ſtare.
Atroz, cruel, fier, felon, atroce, crudele, fero, atro-
# ce, inhumano.
atrozménte, atrocement, cruellement, felonnement,
# fierement, crudelmente, feramente, inhu
# manamente.
Atruéndo, Eſtruéndo, bruit de tonnerre, romo-
# re, o ſtupito de tuoni.
Attirárſe, s’addonner, s’appliquer, & ſe rendre ap-
# te à quelque choſe, renderſi atto a fare qual-
# che coſa.
attónito, atónito, eſtõné, ſtupefatto, attonito.
Atuéndo, appareil, appreſt, apparecchiamento,
# appreſtamento.
Atufárſe, Amohinárſe, ſe deſpiter & courroucer,
# diſpettarſi, diſdegnarſi, corrucciarſi.
atufado, Amohinádo, deſpité, courroucé, diſpet-
# tato, corrucciato. # (cio.
atufamiénto, courroux, deſpit, diſpetto, corruc-
Atujádo, propre, apte, accommodé, commode accou-
# ſtré, paré, proprio, atto, accommodato, ac-
# conciato, apparecchiato, appreſtato.
Atún, le Thon poiſſon de mer, la Thonine, il to-
# no peſee dimare, o la tonina.
Atunéro, vendeur de Thon, & de Thonine, vendi-
# tore di tono, o di tonina.
Aturdir, estourdir, hebeter, estonner, ſtordire, ba-
# lordire, beſtializzare.
Aturdîdo, eſtourdi, hebeté, eſtonné, ſtordito, ba-
# lordito, inſenſato.
Aturdidaménte, à l’estourdie, en lourdaut, lourde-
# ment, ſtorditamente, balordamente.
Aturdimiénto, eſtourdiſſement, eſtonnement, ſtor-
# dimento, balordimento, attonimento.
Aturdidúra, idem.
Atuſár, tondre & couper fort pres auec des ciſeaux,
# ronger & brouter les herbes fort courtes comms
# font les beſtes, toſare, o tagliare ben baffo i
# capelli con le forfice, rodere, & mangiare
# le herbe fino a terra come le beſtie.
Atuſádo, tõdu & coupé fort pres, toſato o taglia-
# to ben baſſo.
Atutía, Tutie, drogue d’ Apothicaires, tutia, ſpe-
# tiaria da ſpetiale.
A V
Aúcto, voyez Aúto, vedi aúto.
Audácia, audace, hardieſſe, arditezza, audacia,
# preſontuoſità, temerità.
audáz, audacieux, hardi, vaillãt, ardito, audatice,
# temerario, valente.
Audazménte, audacieuſement, hardiment, ardita-
# mente, audacio ſamente.
Audiéncia, audience, vdienza. # (portonaio.
Audiencéros, Audienciers ou Huißiers, vditori,
Auditór, Auditeur, vditore.
Auditório, Auditoire, vditorio. # (tore.
Aúla, ſalleoù l’on fait leçons, ſala di publico let-
aulágas ſorte de genet ſauuage ayant eſpines, ſorte
# de gineſt ſaluatiche ſpinoſe.
Aulaga, lieu où il y a beaucoup de genets eſpineux,
# luogo pieno de gineſt ſpinoſe.
aulaquídas, allumettes, zolfanelli.
aullár, burler, ietter vn crihorrible cõmefõt les loups
# & les chiens, vrlare a guiſa di cane o di
# lupo. # (gridatore.
Aulladór, o Aullidór, hurleur, crieur, vrlatore,
aullído, o Aúllo, hurlement, cri, vrlo, grido.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index