Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
131 127
132 128
133 129
134 130
135 131
136 132
137 133
138 134
139 135
140 136
141 137
142 138
143 139
144 140
145 141
146 142
147 143
148 144
149 145
150 146
151 147
152 148
153 149
154 150
155 151
156 152
157 153
158 154
159 155
160 156
< >
page |< < (76) of 1910 > >|
118076A T A V atribuyrſe, s’attribuer, s’arroger, attribuirſi, apro-
# propriarſi.
Atribuyr, attribuer, aßigner, bailler, attribuire,
# appropriare. # (priato.
Atribuydo, attribué, aßigné, attribuito, appro
Atribulár, affliger, tormenter, vexer, faſcher, ennay-
# er, affligere, noiare, tribolare, faſtidire, ad-
# dolorare.
Atribuládo, effligé, plein de tribulation, tormenté,
# vexé, afflitto, tribolato, affannato.
Atribuladaménte, auec tribulation & torment,
# con tribulatione, & guai.
Atrición, attrition, frottement d’vne choſe contre v-
# ne autre, vſure, fregare vna coſa contral’al-
# tra, che ſi roda, & conſumi.
atríl, pulpitre, letrin, pergamo, o pulpito.
Atriléjo, vn petit pulpitre, vn valet de miroir, vn
# picciol pergamo, o vno ſcabeletto da
# ſpecchio.
Attincheár, fermer de trenchees, retrencher vne
# armee, chiudere con argini & foſſi vno eſ-
# ſercito.
Atrincherádo, retrenché, formé, ou enuironné de
# trenchies, chiuſo con argini, & foſſi.
Atrochár, trauerſer les champs & guerets, broſſer,
# trauerſare i campi, e impedire il paſſo.
Atrocíſſimo, tres-cruel, tres-felon, crudeliſſimo,
# fclloniſſimo.
Atronádo, eſtonné comme dutonnerre, eſtourdi,
# ſtordito, & attonito da tuoni.
Atroná, atochar, estonner, eſtourdir, tonner, ſtor-
# dire tonare.
atronadaménte, auec eſtonnemẽt, aueceffroy, con
# ſtordimento, & terrore.
Atronamiénto, estonnement, eſtourdiſſement, ton-
# nerre, ſtordimento, tuono.
atronerádo, qui eſt fait auec canonnieres, qui a des
# canonnieres, baſtione con canoniere.
atropár, couurir vn qui eſt couché au lict, comme on
# fait les petits enfans ou les malades qui ne ſe peu-
# @ent aider d’eux-meſmes, coprire alcunonel
# letto, come ſi fa il malato, che non lo puo
# fare da ſe.
Atropádo, couuert dedans le lict biẽ chaudement,
# coperto in letto ben caldo.
Atropadúra, couuremens, couuerture, coprimento
# o copritura.
Atropamiénto, couurement, coprimento.
Atropellár, Atropelládo, voyez Tropellár &
# tropelládo, vedi tropellár, & tropelládo,
# treper & fouler aux pieds, ſcalpitar, o calpe
# ſtare.
Atroz, cruel, fier, felon, atroce, crudele, fero, atro-
# ce, inhumano.
atrozménte, atrocement, cruellement, felonnement,
# fierement, crudelmente, feramente, inhu
# manamente.
Atruéndo, Eſtruéndo, bruit de tonnerre, romo-
# re, o ſtupito de tuoni.
Attirárſe, s’addonner, s’appliquer, & ſe rendre ap-
# te à quelque choſe, renderſi atto a fare qual-
# che coſa.
attónito, atónito, eſtõné, ſtupefatto, attonito.
Atuéndo, appareil, appreſt, apparecchiamento,
# appreſtamento.
Atufárſe, Amohinárſe, ſe deſpiter & courroucer,
# diſpettarſi, diſdegnarſi, corrucciarſi.
atufado, Amohinádo, deſpité, courroucé, diſpet-
# tato, corrucciato. # (cio.
atufamiénto, courroux, deſpit, diſpetto, corruc-
Atujádo, propre, apte, accommodé, commode accou-
# ſtré, paré, proprio, atto, accommodato, ac-
# conciato, apparecchiato, appreſtato.
Atún, le Thon poiſſon de mer, la Thonine, il to-
# no peſee dimare, o la tonina.
Atunéro, vendeur de Thon, & de Thonine, vendi-
# tore di tono, o di tonina.
Aturdir, estourdir, hebeter, estonner, ſtordire, ba-
# lordire, beſtializzare.
Aturdîdo, eſtourdi, hebeté, eſtonné, ſtordito, ba-
# lordito, inſenſato.
Aturdidaménte, à l’estourdie, en lourdaut, lourde-
# ment, ſtorditamente, balordamente.
Aturdimiénto, eſtourdiſſement, eſtonnement, ſtor-
# dimento, balordimento, attonimento.
Aturdidúra, idem.
Atuſár, tondre & couper fort pres auec des ciſeaux,
# ronger & brouter les herbes fort courtes comms
# font les beſtes, toſare, o tagliare ben baffo i
# capelli con le forfice, rodere, & mangiare
# le herbe fino a terra come le beſtie.
Atuſádo, tõdu & coupé fort pres, toſato o taglia-
# to ben baſſo.
Atutía, Tutie, drogue d’ Apothicaires, tutia, ſpe-
# tiaria da ſpetiale.
A V
Aúcto, voyez Aúto, vedi aúto.
Audácia, audace, hardieſſe, arditezza, audacia,
# preſontuoſità, temerità.
audáz, audacieux, hardi, vaillãt, ardito, audatice,
# temerario, valente.
Audazménte, audacieuſement, hardiment, ardita-
# mente, audacio ſamente.
Audiéncia, audience, vdienza. # (portonaio.
Audiencéros, Audienciers ou Huißiers, vditori,
Auditór, Auditeur, vditore.
Auditório, Auditoire, vditorio. # (tore.
Aúla, ſalleoù l’on fait leçons, ſala di publico let-
aulágas ſorte de genet ſauuage ayant eſpines, ſorte
# de gineſt ſaluatiche ſpinoſe.
Aulaga, lieu où il y a beaucoup de genets eſpineux,
# luogo pieno de gineſt ſpinoſe.
aulaquídas, allumettes, zolfanelli.
aullár, burler, ietter vn crihorrible cõmefõt les loups
# & les chiens, vrlare a guiſa di cane o di
# lupo. # (gridatore.
Aulladór, o Aullidór, hurleur, crieur, vrlatore,
aullído, o Aúllo, hurlement, cri, vrlo, grido.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index