Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
page
|<
<
(80)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
80
"
file
="
0084
"
n
="
84
"
rhead
="
A Z A Z
"/>
Azáche, de la ſoye, ſeda.
<
lb
/>
Azadón, voyez Açadón, beſche, marre, vedi Aça
<
lb
/>
# dón, vanga.
<
lb
/>
Azafrán, Açafcán, ſaffran, zaferano.
<
lb
/>
Azagáya, vne ſorte de dard, dont les Meres vſent,
<
lb
/>
# iaueline, zagaye, vna zagaglia arma con aſta.
<
lb
/>
Azaguán entree de logis, porche, entrata dicaſa.
<
lb
/>
Azahár fleur d’oranger, naffe, fiore d’arancio.
<
lb
/>
Azahár brácco, eſpece de lupins, ſorte de lupini.
<
lb
/>
agua de Azahár, aguanáfa, eau de naffe, acqua
<
lb
/>
# nanfa.
<
lb
/>
Azálato alzála, deuotions, ceremonies & prieres
<
lb
/>
# Moriſques, deuotione, o cerimonie di Mori.
<
lb
/>
Azár, vn punto enél dado, l’as, le poinct ſeul du
<
lb
/>
# dé, on le peut prendre pour de hazard du dé, quaſi
<
lb
/>
# az ard, lo aſſo de dadi, o riſchio di dado, o
<
lb
/>
# azzaro.
<
lb
/>
Azar enél carnicol, le poinct qui eſt à l’oſſelet dont
<
lb
/>
# on iouë en lieu de dez, il punto che è nello oſ-
<
lb
/>
# ſetto, con il quale ſi giuoca in luogo di
<
lb
/>
# dadi.
<
lb
/>
Azarcón, vn pot de terre à meitre de l’eau ou du
<
lb
/>
# vin, vne cruche, vn coquemart: c’eſt außi du plõb
<
lb
/>
# bruſlé, ceruſe rouge ou bruſtee, minium, vn boc-
<
lb
/>
# cale diterra dà acqua, o dà vino, & è an
<
lb
/>
# chora piombo bruſciato, o minio.
<
lb
/>
Azarótes, Ançarótes, gomme appellee ſarcocolle:
<
lb
/>
# c’eſt außi vne certaine viſcoſité, qui eſt quelques-
<
lb
/>
# fois autour des teſticules, gomma detta ſarco-
<
lb
/>
# colle, & è anchora vna certa viſcoſità, che
<
lb
/>
# viene tra reſticoli.
<
lb
/>
Azauache, du grais, vne certaine pierre noire fort
<
lb
/>
# luiſante, autres diſent du jayet, geſſo, o vna
<
lb
/>
# pietra nera, che luce, & altri vogliono eſ-
<
lb
/>
# ſere le margherite.
<
lb
/>
Azcóna ou hazcóna, vn dard ou jauelot propre à
<
lb
/>
# darder, vn dardo, o vna zagaglia da lancia-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Azébo, le houx, arbre qui a les fueilles piquantes, v-
<
lb
/>
# no arbore che ha le foglie pungenti, det-
<
lb
/>
# to houx.
<
lb
/>
Azebúche, oliuier ſauuage, oliuiero ſaluatico.
<
lb
/>
Azebuchál, vn lieu planté d’oliuiers ſauuages, vn
<
lb
/>
# luogo pieno d’oliui ſaluatici.
<
lb
/>
Azechár, azécho, voyez Affechár, &c. vedi aſ
<
lb
/>
# ſechát.
<
lb
/>
Azéche, vne ſorte de mineral noir, terre noire dont
<
lb
/>
# on fait de l’encre, vna ſorte di minerali neri,
<
lb
/>
# o terra nera, di cui ſi fà dell’inchioſtro.
<
lb
/>
Azedát, enaigrir, aigrir, deuenir aigre, diuenir
<
lb
/>
# forte come aceto.
<
lb
/>
Azedéra, del’oſeille, de la vinetie, herba bruſca
<
lb
/>
# ſaluarica.
<
lb
/>
Azederílla, p tite oſeille, picciola herba bruſca.
<
lb
/>
Azedía, aigreur, agrezza.
<
lb
/>
Azenía peſcádo, vn poißon plat appellé la Sole,
<
lb
/>
# ſolla, peſee piato.
<
lb
/>
Azedía de eſtómago, crudité d’eſtomach, aigreur,
<
lb
/>
# crudità diſtomaco, indigeſtione.
<
lb
/>
Azédo, aigre, aſpreon verd comme vn fruict qui
<
lb
/>
# n’eſt pas meur, fort, acerbo, aſpro, immaturo.
<
lb
/>
Azedúra, aigreur, aſpreté, acerbità, aſprezza.
<
lb
/>
Azeyta la mar, la meraſt calme & iranquille com-
<
lb
/>
# me huile, il mare è queto, & tranquillo co-
<
lb
/>
# me olio.
<
lb
/>
Azéyte, huile, olio.
<
lb
/>
Azeytéro, cilui qui fait ou vend l’huile, huilier, il
<
lb
/>
# venditore di olio.
<
lb
/>
Azeytéra, alcúza, vne buire ou autre vaiſſeau à
<
lb
/>
# mettre huile, vn vtre, o altra coſa da metter-
<
lb
/>
# ui olio.
<
lb
/>
Azeytóſo, huileux, plein d’huile, gr{as} comme de
<
lb
/>
# l’huile, olioſo, pieno di olio, o graſſo come
<
lb
/>
# olio.
<
lb
/>
Azeytúna, oliue, oliue.
<
lb
/>
Azeytúna vérde, vne ſorte d’oliues verdes, vna
<
lb
/>
# ſorte di oliue verdi.
<
lb
/>
Azeytúna orcál o judiéga, oliue ordinaire &
<
lb
/>
# commune, oliue ordinarie & comuni.
<
lb
/>
Azeytuna mançanílla, oliue rondelette, oliue
<
lb
/>
# tondette.
<
lb
/>
azeytuna lechín, vne ſorte d’oliue pl{us} longue que
<
lb
/>
# les autres, vna ſorte di oliue piu lunghe del-
<
lb
/>
# l’altre.
<
lb
/>
Azeytuna para molér, oliue preſte à froiſſer & à
<
lb
/>
# faire de l’huile, oliue proprie à fare dell’olio.
<
lb
/>
Azeytuna en curtído o adobáda, oliue confite,
<
lb
/>
# oliue confette.
<
lb
/>
Azeytunada, tiémpo de azeytúnas, le temps
<
lb
/>
# qu’on cueille les oliues, ſaiſon des oliues, il tem-
<
lb
/>
# po, che raccolgono le oliue.
<
lb
/>
Azeytúno, oliuier, lo vliuo arbore.
<
lb
/>
Azémila de repuéſto, mulet de bagage, muli da
<
lb
/>
# maſſeritie.
<
lb
/>
Azémila, mulet de ſomme, comme les grands Sei-
<
lb
/>
# gneurs ordinairement ont, muli da ſoma, come
<
lb
/>
# hannoigran Signori.
<
lb
/>
Azemiléro, muletier, mulatiero.
<
lb
/>
Azemilár coſa de azémila, choſe appartenante au
<
lb
/>
# mulet, coſa pertinenteamuli.
<
lb
/>
Azerár, acerer, mettre de l’acier, acciarire, mette-
<
lb
/>
# re dell’acciaio.
<
lb
/>
Azerádo, aceré, qui a de l’acier, acciarito, che ha
<
lb
/>
# dell’acciaio.
<
lb
/>
púnta azeráda, vne pointe aceree, vna punta ac-
<
lb
/>
# cialita.
<
lb
/>
Azéro, acier, acciaio.
<
lb
/>
Azeríco o azeríllo, petit pelotton, vn gomitolo
<
lb
/>
# di filo picciolo.
<
lb
/>
Azeríco para alfiléces, pelotton d’eſpingles, eſpin-
<
lb
/>
# glier, vn mazzo di filo da maeſtro de glia,
<
lb
/>
# ghi de pomolo, & il maeſtro.
<
lb
/>
Azeruní, triſte, obſcur, de couleur d’oliue, oliuaſtre,
<
lb
/>
# bruno, di celore oliuaſtro.
<
lb
/>
Aziágo, día aziágo, isur mal beureux & infortu
<
lb
/>
# né giorno sfottunato & infelice.
<
lb
/>
Az á, aſiál, moraille, qu’on donne aux cheucuxfaſ-
<
lb
/>
# cheux à ferrer, moraglie, che ſi mettono a
<
lb
/>
# muſo a caualli cattiui per ferragli.
<
lb
/>
Azíbar, ſuc a’aloes, ſucco di aloe.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>