Se, Jiangbao [Hrsg.] 澁江保 [Hrsg.], Tai xi shi wu qi yuan 泰西事物起原, [1902] 光緒二十八年

Page concordance

< >
Scan Original
81 三十四a
82 三十四b
83 三十五a
84 三十五b
85 三十六a
86 三十六b
87 三十七a
88 三十七b
89 三十八a
90 三十八b
91 三十九a
92 三十九b
93 四十a
94 四十b
95 四十一a
96 四十一b
97 四十二a
98 四十二b
99 四十三a
100 四十三b
101 四十四a
102 四十四b
103 四十五a
104 四十五b
105 四十六a
106 四十六b
107 四十七a
108 四十七b
109 四十八a
110 四十八b
< >
page |< < (三十六b) of 144 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="zho-Hant" type="free">
        <div xml:id="echoid-div1" type="section" level="1" n="1">
          <div xml:id="echoid-div181" type="section" level="2" n="181">
            <pb o="三十六b" file="0086" n="86" rhead="泰西事物起原 第十一章"/>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s1890" xml:space="preserve">至十五世紀時。</s>
              <s xml:id="echoid-s1891" xml:space="preserve">學者雖知磁石之不指正北。</s>
              <s xml:id="echoid-s1892" xml:space="preserve">然發明其理者。</s>
              <s xml:id="echoid-s1893" xml:space="preserve">乃英國天文學者
                <emph style="sl">溢</emph>
                <lb/>
              曼。</s>
              <s xml:id="echoid-s1894" xml:space="preserve">
                <emph style="sl">哈里</emph>
              以來之事也。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div182" type="section" level="2" n="182">
            <head xml:id="echoid-head196" xml:space="preserve" indent="2">日晷儀</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s1895" xml:space="preserve">日晷儀之事。</s>
              <s xml:id="echoid-s1896" xml:space="preserve">舊約全書既載之。</s>
            </p>
            <p indent="2">
              <s xml:id="echoid-s1897" xml:space="preserve">舊約全書列王紀略下云『猶太王
                <emph style="sl">希謝客</emph>
              問豫言者
                <emph style="sl">衣楂耶</emph>
              云。</s>
              <s xml:id="echoid-s1898" xml:space="preserve">若十影退
                <lb/>
              十度則如何。</s>
              <s xml:id="echoid-s1899" xml:space="preserve">
                <emph style="sl">希謝客</emph>
              答曰。</s>
              <s xml:id="echoid-s1900" xml:space="preserve">若日影進十度則易爲矣。</s>
              <s xml:id="echoid-s1901" xml:space="preserve">不然將反
                <unsure/>
              退十度。</s>
              <s xml:id="echoid-s1902" xml:space="preserve">乃籲
                <lb/>
                <emph style="sl">耶和華</emph>
                <emph style="sm">神\\名</emph>
              而『亞哈治』之日晷。</s>
              <s xml:id="echoid-s1903" xml:space="preserve">上之日影反
                <unsure/>
              退十度。</s>
              <s xml:id="echoid-s1904" xml:space="preserve">』</s>
            </p>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s1905" xml:space="preserve">其日晷爲如何。</s>
              <s xml:id="echoid-s1906" xml:space="preserve">雖不可知。</s>
              <s xml:id="echoid-s1907" xml:space="preserve">然其時已用之矣。</s>
              <s xml:id="echoid-s1908" xml:space="preserve">又希臘歷史家
                <emph style="sl">希羅都他斯</emph>
              之歷史
                <lb/>
              亦有載日晷之事。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div183" type="section" level="2" n="183">
            <head xml:id="echoid-head197" xml:space="preserve" indent="2">漏刻</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s1909" xml:space="preserve">中國及
                <emph style="dl">埃及</emph>
              自上古時已有漏刻。</s>
              <s xml:id="echoid-s1910" xml:space="preserve">以占時刻更數。</s>
              <s xml:id="echoid-s1911" xml:space="preserve">至若歐羅巴之漏刻。</s>
              <s xml:id="echoid-s1912" xml:space="preserve">其起原不
                <lb/>
              詳。</s>
              <s xml:id="echoid-s1913" xml:space="preserve">想或是希臘人由埃及傳授來者也。</s>
              <s xml:id="echoid-s1914" xml:space="preserve">其後希臘更傳之羅馬。</s>
              <s xml:id="echoid-s1915" xml:space="preserve">英國亦曾用之。</s>
              <s xml:id="echoid-s1916" xml:space="preserve"/>
            </p>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>