Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of Notes

< >
< >
page |< < (84) of 1910 > >|
118884B A B A Bandír, bannir, bandire.
Bandido
, banni, bandito.
Bandos
, partialitez, ligues, menees, parti, monopoles,
# vna banda, parte, liga trattato.
Bandoléro
, voyez vandoléro, vedi vandoléro.
Bandújo
o bondéjo, relléno, chorizo, vne pã-
# ce de mouton ou autre beſte farcie & remplie de
# quelque bonne choſe, vnboudin ou ſaulciſſe: il ſe
# prend auß@ pour le ſac ſe fait la preſure, vn vẽ-
# tre di beſtia pieno di buone coſe, o ceruel-
# lato, ſi piglia ancora per ſacco della pre-
# ſura.
Bandurria
, vne pundore, inſtrument de muſique, v-
# na pandora, ſtromento di muſica.
Bafiar
, baigner, mouiller, arroſer, bagnare, inaffia-
# re.
Bafiado
, baigné, mouillé, arrosé, bagnato, inaf-
# fiato.
Bafiador
, maiſtre des baings ou eftuues, il padrone
# de bagni, o delle ſtuffe. # (mento
Bafiadura
, bain, baignement, bagno, o bagna
Bafio
, bain, eſtuues, il bagno, o la ſtuffa.
Banquéta
, retraitte an pi@d d’vne groſſe muraille,
# fauſſe braye, banchetta tagliata al baſſo di
# vna groſſ@ muraglia.
Banquillo
, banquéro, voyez ci deſſ{us} apres ban-
# co, vedi adietro banco.
banquete
, voyez vanquete, vedi vanquéte.
Baptiſmo
, Bapteſme, Batreſimo.
Báque
, ſauli, cheute, ſalto, cadura.
Banquéro
, baqueta baquilla, voyez vaquero,
# &c vedivaquero.
Bara
, vara. meſure contenant les deux @iers d’vn
# aulne, miſura che contiene dui cerzi divn@
# ala.
Baráç
@mbaraſſement, brouillis, trouble, emp@ſche-
# ment, empeſtrement, inuiluppamento incrica
# mento, turb mento, impedimento
barahunda
, voyez alboroto, tumulte trouble, tu
# meur, turbatione, tumulto, romore, ſtrepi-
# to.
barahuſtar
, faire des balustres: delaſcher, & deban-
# der quelque machine, far baleſtriere, ſcaricare
# qualche coſa.
barahuſtear
, idem
Barahuſtes
, baluſtres, fiore di granate.
barája
o barajáda, brouillerie meſlee, meſlãge, con-
# fuſion, noiſe, debat, m@ſliment de cartes, confuſio
# ne, ntricamento, noie, conteſe, meſſeda
# mento di carte.
vna
barája de náypes, vn ieu de cartes à iouer, v
# ne paire de cartes, vn giuoco di carte, o vn par
# di carte
barajar
, meſler & brouiller les cartes, iouer aux
# caries, diſputer & debattre en confuſion, meſco
# lare, & mbarbogliare o intricarele carte
# & contendere-in-confuſione.
barajadór
, brouilleur, brouillon, miſleur de cartes,
# ingannatore di carte.
barandas
, varandas, baluſtres, appuis, gardefouls,
# vn balauſtre, o appoggio, o ſoſtegno.
Baratár
, changer, troquer, trafiquer, prendre & em-
# prunter argent à gres intereſt pour payer vne deb-
# te qui eſt à moindre, cambiare, traficare, pren-
# dere denari a grande intereſſe.
Baratería
, tromperie, frode, inganno.
Baratija
, mercerie de peu de valeur, bagatelles, ba-
# biolles, marzeria di poco valore, o bagatelle.
Barato
, troc, traffic, change, cambio, barato, tr afi-
# co.
Barato
, póco précio, bon marché, vil prix, buon
# pretio, & gran mercato.
cuéſta
barato, il couſte peu, il eſt à bon marché, il
# coſta poco, egli è a buono mercato.
ven@ér
barato, véndre à bon marché & à b{as}
# prix vendere a buon mercato & pretio.
dar
el barato, donner du gain de ſon ieu, dare del
# profitto del ſuo giuoco.
Baráz
, brouillis, embrouillement, empeſtrement, em-
# pe@chement, embaraz, imbarazzo, imbarbo-
# glio, inciampamento, imp@dimento.
Barba
o barua, le menton ou la barbe, voyez les dif-
# ferences cy deſſoubs en bárua, il mẽco o la bar-
# ba, vedi qui diſſotto bárua, le diff@rencia.
Barba
cabrina, barbe nomm@e barbe de bouc, ce
# doit eſtre la meſme que ſcorçonera, herba no-
# ma@a herba di becco, o eſſere la eſcorço-
# néra. # (che.
barbacána
, baruacana, fauße braye, falſe bra-
Pura
ba bacanéra, pu@ain infame, de celles qui ſe
# proſtituent ordinairement vers les rempars des
# ville, , putain ou garſe qui ſuit les ſoldats à la
# guerre, vna puttana cheſegue i ſoldati alla
# guerra, o di quelle che ſi ſotto mettono
# per li ripari delle citrà.
Barbár
, mettre barbe, venir la barbe, fare la barba,
barbadura
, barbure, la b ba.
barbada
, gourmette de @h@ual, barbozzale di ca-
# üallo.
barbado
, barbu, qui a de la barbe, velu, ba@buto,
# che ha la barba folta.
barbara
coſa o peregrina, choſe barbare ou e-
# ſtrangere, coſa ſtraniera, o foreſtiera.
barbaría
o barbarredad, barbarie, cruauté, ruſtici-
# , atto barbaro, crudele, & fiero.
barbaramente
, barbarement, barbaramento,
# inhumanaménte.
Barbaro
, barbare, barbaro.
barbaríſmo
, barbariſme, barbareſimo.
barbería
, boutique de barbier, bottega di barbie-
# re.
barbezilla
, petise barbe, barba corta, & picciola.
barbero
, barbier, barbero.
barbiponiénte
, à qui la barbe vient, ieune garçon
# qui commence à auoir de la barbe, a chi ſpunta
# la barba.
tierra
barbechada, terre labouree & façonnee en
# gueret, terralauerata & acconciata.
Barbechár
, labou ſaire guerets, lauorare &
# acconciare.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index