Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of Notes
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 141
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 141
>
page
|<
<
(86)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
86
"
file
="
0090
"
n
="
90
"
rhead
="
B A B A
"/>
# de tours & deſtours, baricaue, chemin haut &
<
lb
/>
# bas, bagnato dell’acqua, che corre per la
<
lb
/>
# ftrada, vna via rotta, & profonda, vn cami-
<
lb
/>
# no baſſo.
<
lb
/>
ſuélo barrancoſo, lieu plein de fondrieres haut &
<
lb
/>
# b{as}, difficile à cheminer, vn luogo pieno di
<
lb
/>
# concauità alto & baſſo, & difficile a paſſa-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
barraquilla, vne petite logette pour retirer@ les ſol-
<
lb
/>
# dats quand ils ſont aux champs, vn picciolo co-
<
lb
/>
# perto per li ſoldati, quando ſono in cam-
<
lb
/>
# pagna.
<
lb
/>
barrafion, grande cruche de terre, vna grand’vrna
<
lb
/>
# di terra.
<
lb
/>
barraquillo, vne petite artillerie, vn pezzetto di
<
lb
/>
# artigliaria.
<
lb
/>
barrar, barrer, croiſer, chiudere & impedire con
<
lb
/>
# ſtanghe.
<
lb
/>
barras, como juego de barras, le ieu des barres,
<
lb
/>
# il giuoco delle barre.
<
lb
/>
barrear, mettre les barres ou barrieres, barrer, met-
<
lb
/>
# tere delle barre, o de legni.
<
lb
/>
barreado, barré, barrato, & ſchiuſo.
<
lb
/>
barredera, barredero, voyez apres, barrer, vedi
<
lb
/>
# barrer.
<
lb
/>
barrena taladro, vne tariere, vn foret, vn vilbre-
<
lb
/>
# quin, vne vrille, vn giblet, vna triuella, o tri
<
lb
/>
# uelino.
<
lb
/>
barrenar, dar barrena. percer auec vne tariere ou
<
lb
/>
# vilbrequìn trouer forer trep@ner, forare con tri
<
lb
/>
# ue@la, o pertuggiare qualche coſa.
<
lb
/>
barrenduras, balieures, le ſpazzature, o ſpor-
<
lb
/>
# chezze della caſa.
<
lb
/>
barrenilla, vn petit foret, vn picciol treueli-
<
lb
/>
# no.
<
lb
/>
barreno, le trou meſme de la tariere, il bucco del
<
lb
/>
# la triuella.
<
lb
/>
barrenillo, trepan de barbier, il trappanare de
<
lb
/>
# barb@ero.
<
lb
/>
barrefion, grande cruche, vna grande vrna, o
<
lb
/>
# broca.
<
lb
/>
Barrer, balayer, ramonner, nettoyer auec vn balay,
<
lb
/>
# ſpazzare, ſcopare nettare.
<
lb
/>
barreduras, les balieures & ordures qu’on balay@
<
lb
/>
# par la maiſon, le ſpazzature.
<
lb
/>
barredero, vn balay, vna ſpazzola, & ſcopa,
<
lb
/>
# granata.
<
lb
/>
barredero de horno, @ſcouuillon de four, fourgon,
<
lb
/>
# vn ſt offignaccio da forno.
<
lb
/>
barredor, balayeur, ramonneur qui nett@ye, ſpaz-
<
lb
/>
# zatore, lo ſcopatore, o nettatore.
<
lb
/>
barredor de chimeneas, vn ramonneur de chemi-
<
lb
/>
# nees, vno ſpazzacamino.
<
lb
/>
barredera, balayeuſe, celle qui balaye & ramonn@,
<
lb
/>
# colei che ſpazza, & netta.
<
lb
/>
red barre dera, vne grande rets de peſcheurs, vn tra-
<
lb
/>
# mail, vna gran rete da peſcatore.
<
lb
/>
barrendero, barredor, balieur, qui balie, colui
<
lb
/>
# che ſpazze netta & ſcopa.
<
lb
/>
barrera de muro, vne barriere ou auant mur,
<
lb
/>
# fauſſe braye, vno riparo, o barra, o antimu-
<
lb
/>
# ro.
<
lb
/>
barrera, barriere, riparo, o barriera.
<
lb
/>
barrera do ſacan barro, le lieu où ſe prend la terre
<
lb
/>
# à potier & l’argille, il luogo, doue ſi caua la
<
lb
/>
# terra graſſa, per i pentolai, oi pigna-
<
lb
/>
# tari.
<
lb
/>
barrial, lugar de barro, argiliere, lieu cù ily a de
<
lb
/>
# l’argille, terra da pentole, o pignate.
<
lb
/>
barrido, balayé, netteyé, ramonné, ſpazzato, net-
<
lb
/>
# tato, ſcopato.
<
lb
/>
barriga, le ventre, la panſe, ou pance, il ventre, la
<
lb
/>
# pancia.
<
lb
/>
barrigudo, ventru, panſu, qui a gros ventre, pan-
<
lb
/>
# ſart, ventruto, panciuto.
<
lb
/>
barriguela o barriguita, vne petite pance, vn p@-
<
lb
/>
# tit ventre, vna pancietta, o ventruc-
<
lb
/>
# cio.
<
lb
/>
barril, vn barril, vn barile.
<
lb
/>
barrilejo, vn barillet, petit baril, vn barilet-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
barrilla, herbe dont on fait le criſtal, la Salicor ne,
<
lb
/>
# herba di cui ſi fa il criſtallo, detta Salicor-
<
lb
/>
# ne.
<
lb
/>
barrio, rue ou quartier de ville, ſtrada, o quartier
<
lb
/>
# della città.
<
lb
/>
barriſco, abarriſco, totalement, interamente,
<
lb
/>
# compitamente, totalmente.
<
lb
/>
barro, terre à potier, argille, terre grafſe, craye à faire
<
lb
/>
# des pots, terra di pentolaio, o pignataio, o
<
lb
/>
# ſcudelaio, terra graſſa.
<
lb
/>
barron, vne terrine, vno orinale, o cadinel-
<
lb
/>
# lo.
<
lb
/>
barros que naſcen en la cara, bubes, boutons, ou
<
lb
/>
# ſemblables taches qui viennent au viſage, coſſi, o
<
lb
/>
# bottoni, che vengono nel viſo.
<
lb
/>
barroſo, el que los tiene, plein de bubes ou taches
<
lb
/>
# au viſage comme la petite verolle qui vient com-
<
lb
/>
# munément aux petits enfans, boutonné au viſa-
<
lb
/>
# ge, couperoſé, vn viſo butterato dal va uolo.
<
lb
/>
barroſo, coſa Ilena de barro, plein d’argille &
<
lb
/>
# de terre graſſe, argilleux, pieno di terra graf-
<
lb
/>
# ſa.
<
lb
/>
buey barroſo, bœuf, griuelé, tacheté, bue ma@-
<
lb
/>
# chiato di altro colore.
<
lb
/>
barruntar, ſoupç@nner, ſentir & ſe douter de quelque
<
lb
/>
# choſe, preſumer, auoir opinion, dubitare, & tene-
<
lb
/>
# re di qualche coſa, ſoſpetrare.
<
lb
/>
barruntado, ſenti, ſoupçonné, douté, ſoſpettato,
<
lb
/>
# dubitato, temuto.
<
lb
/>
barrante o barrunto, ſoupçon, preſomption qu’vne
<
lb
/>
# choſe ſe fait ou est faite, ſentiment, ſoſpetto,
<
lb
/>
# dubbio, tema, che vna coſa ſi faccia.
<
lb
/>
barua, le menton & quelquesfois la barbe, hora il
<
lb
/>
# mento, hora la barba.
<
lb
/>
barnas, la barbe proprement, la barba propria-
<
lb
/>
# mente.
<
lb
/>
barua de aaron, o yaro, herbe appellee jarr{us}, ou
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>