Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
11
11 (7)
12
12 (8)
13
13 (9)
14
14 (10)
15
15 (11)
16
16 (12)
17
17 (13)
18
18 (14)
19
19 (15)
20
20 (16)
< >
page |< < (88) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="88" file="0092" n="92" rhead="B A B A"/>
          # baſton, baſionnade, vn grand baſtone, o vna
            <lb/>
          # gran baſtonata.
            <lb/>
          Baſtonero, baſtonnier, celuy qui porte vn baſton ou
            <lb/>
          # verge, comme les Huißiers pour faire faire place
            <lb/>
          # quand vn grãd marche, ou qu’on met la proceßion
            <lb/>
          # en ordre, colui, che porta il baſtone, o la
            <lb/>
          # mazza, come i mazzieri per far fare largo
            <lb/>
          # alle genti.
            <lb/>
          Baſtos, baſtons marquez és cartes & tarots, i baſto-
            <lb/>
          # ni ſtampatinelle carte o netarochi.
            <lb/>
          Batadór, vn battoir à battre le linge ou autre choſe
            <lb/>
          # que l’on laue, vn b@ttitore da panni, o da al-
            <lb/>
          # tre coſe.
            <lb/>
          Batálla, bataille, combat, conflict, & außi le gros de
            <lb/>
          # l’armee qui s’appelle l@ bataille, battaglia, com-
            <lb/>
          # battimento, zuff, & il mezzo divn eſſer-
            <lb/>
          # cito, che ſi chiama la battaglia.
            <lb/>
          Batallar, combitire, batailler, combattere, bat-
            <lb/>
          # tagliare, azz faiſi.
            <lb/>
          Batallon o eſquadron, vn bataillon de gens de
            <lb/>
          # guerre, vn batraglione de ſoldati.
            <lb/>
          Batallolas, les eſpaces qui ſont entre les rames d’v-
            <lb/>
          # ne galere, eù ſe mettent les ſoldats, l’arbaleſtier de
            <lb/>
          # la galere, lo ſpatio, che è tra i remi della ga-
            <lb/>
          # lea, doue ſtanno i ſoldati, che ſono le ba
            <lb/>
          # leſtriere della galea.
            <lb/>
          Batallola, ſelon aucun ſeprend pour le pieu à hauſ
            <lb/>
          # ſer la couuerture de la galere, ſi piglia per lo
            <lb/>
          # baſtone da leuare la tenda della galea.
            <lb/>
          Batán de páños, vne foulerie, vn meulin à fouler
            <lb/>
          # les draps, vn fola, o mulino doue ſi folano i
            <lb/>
          # panni.
            <lb/>
          Batán, battoir à lexiue, vn battitore di bugata
            <lb/>
          Batanádo, foulé ou battu d’vn battoir à lexiue, fo-
            <lb/>
          # lato, o battuto da vno battitore di buga-
            <lb/>
          # ta.
            <lb/>
          Batanár paños, fouler les draps, battre les draps,
            <lb/>
          # folare, & battere i panni.
            <lb/>
          Batanador o batanero, vn foulon de draps, fola-
            <lb/>
          # tore da panni.
            <lb/>
          Batátas, ſorte de racines comme gros cheruiz, &
            <lb/>
          # ſont bõnes à manger, ſorte di radici groſſe co-
            <lb/>
          # me carote, buone a mangiare.
            <lb/>
          Batéa, battoir à lexiue, battitore a bugata.
            <lb/>
          Batél, vn baſteau, vn eſquif, vn battello, o vno
            <lb/>
          # ſchifo.
            <lb/>
          batelillo, bachet petit baſteau, vn picciolo batte-
            <lb/>
          # letto.
            <lb/>
          Batéos, le bapteſme, il battefimo.
            <lb/>
          Bateria, batterie, batteria.
            <lb/>
          Batidero de agua, cheuse d’eau où elle ſe debat
            <lb/>
          # grandement, caduta di acqua, doue ella ſi
            <lb/>
          # ſcuote fortemente.
            <lb/>
          batiénte de puértao de ventana, les jambages
            <lb/>
          # ou battans d’vne porte ou d’vne fenistre, i pila-
            <lb/>
          # ſtri di vna porta, o divna fineſtra.
            <lb/>
          Batihója, batidór de oro o plata, vn batteur
            <lb/>
          # d’or ou d’argent, vn battitore da oro, o da ar-
            <lb/>
          # gento.
            <lb/>
          batir, battre, frapper, abattre, battere, percuotere.
            <lb/>
          Batidor, batteur, il battitore.
            <lb/>
          Batido, battu, frappé, pilé, battuto, percofſo, tri-
            <lb/>
          # tato.
            <lb/>
          Batidura, batture ou battement, battimento, o
            <lb/>
          # battitura.
            <lb/>
          bati@iénto, battement, batture, battimento, bat-
            <lb/>
          # tura.
            <lb/>
          Báua baue, ce qui degouti de la bouche, principale-
            <lb/>
          # m@nt @ux petits enfans, & aux vieilles gens le
            <lb/>
          # baue, che gocciano dalle bocche de fan-
            <lb/>
          # ci@l@, & de vecchi.
            <lb/>
          Bauaza, groſſe baue, groſſe baue, o ſpume.
            <lb/>
          bauadéro de nifios, o bauadór, vne bauerette,
            <lb/>
          # ou bauette de petits enfans, bauatollo da bam-
            <lb/>
          # bini.
            <lb/>
          Bauear, echar bauas, bauer, bauare, ſpumare
            <lb/>
          # per bocca.
            <lb/>
          Bauera, o bauerón, vne bauiere, la partie de l’ar-
            <lb/>
          # met qui cache les ioucs & le menton, vna bauie-
            <lb/>
          # ra di celata, o di elmo.
            <lb/>
          yérua Bauóſa, cauílla, panicault, alo@s, herbe, elle
            <lb/>
          # s’appelle außi perroquet, à cauſe de ſa grande ver-
            <lb/>
          # deur, panicola, o aloe, herba.
            <lb/>
          Bauoſa, vn limaçon, vn eſcarget, vna ciocchiola,
            <lb/>
          # o Jumaca.
            <lb/>
          Bauóſo, baueux, plein de baues, bauoſo, pien di
            <lb/>
          # baue.
            <lb/>
          Baúl o bahúl, vn bahu, vn coffre, vne malle, vn
            <lb/>
          # tamburro.
            <lb/>
          Bauſan, boue, ſot, lourdaut, großier d’eſprit, paz-
            <lb/>
          # zo, ſtolco, ingegno groſſo.
            <lb/>
          Baupréz, le maſt qui est aduancé & fort penchant
            <lb/>
          # ſur la prouë du nauire, l’arbore della prua del-
            <lb/>
          # la naue.
            <lb/>
          Bautiſmo o Baptiſmo, Bapteſme, Batteſimo.
            <lb/>
          Bautizar, baptiſer, battezzare.
            <lb/>
          bautiſado, baptisé, battezzaro.
            <lb/>
          Bautiſta, Baptiste, bap@iſeur, battezzatore.
            <lb/>
          Bautiſtério o pila, les fonds à baptiſer, le baptiſte-
            <lb/>
          # re, il fonte del batteſimo.
            <lb/>
          Baxa mar, baſſe mer, baſſo mare.
            <lb/>
          baxa, vn gué, vne eau baſſe & gueable, voyez außi
            <lb/>
          # baja, vn’acqua baſſa, facile a vrcare, vedi
            <lb/>
          # Bara.
            <lb/>
          Baxada, deſcente, vna deſceſa, o calata, o pendi-
            <lb/>
          # ce.
            <lb/>
          Baxado, Abbaißé, deſcendu, auallé, deuallé, dimi-
            <lb/>
          # nué, rauallé, diſceſo, abbaſſato, caduto.
            <lb/>
          Baxár, Abbaiſſer deſcendre, daualler, aualler, caler,
            <lb/>
          # diminuer, abbaſſare, deſcendere, calare.
            <lb/>
          Baxadura, baxada, deſcente, abbaiſſement, ſurbaiſ-
            <lb/>
          # ſement, diſceſa, abbaſſamento.
            <lb/>
          Baxaménte, baſſement, tout bas, tout doucement,
            <lb/>
          # humilmente, baſſamente, dolcemente.
            <lb/>
          Baxamiénto, abbaiſſement, deſcente, voyez baja,
            <lb/>
          # abbaſſamento, diſceſa, vedi Baja.
            <lb/>
          Baxas, voyez baxios, vedi baxios.
            <lb/>
          Baxél, vaiſſeau de mer, vaſcello maritimo.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>