Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[Figure 71]
[72] Cymaiſe Lesbienne
[73] Aſtragale Lesbien.
[74] Vraye deſcription des prothyrides en vn portail.
[75] La deſcription de la patte d’oye.
[Figure 76]
[Figure 77]
[78] La de ſcription des metes, & de l’obeliſque, & des courſes qui s’y faiſoyent, & du combat auec les beſtes, priſe des anno-tations de Philander ſur Vitruue.
[Figure 79]
[80] VI. Hypate.VIII. Meſe.IX. Parameſe.XII.Nete Diateſſarõ ſeſquitertiaSeſquiocta-ua tonus.SeſquitertiaSeſquitaltera diapente.Seſquitaltera diapente.Diapaſon displa.
[81] Sime droicte.
[82] Sime renuerſee.
[83] La deſcription du Stylobate ſaillant.
[Figure 84]
[Figure 85]
[Figure 86]
[Figure 87]
[Figure 88]
[Figure 89]
[Figure 90]
[91] Figure des lieux où les anciens ſouloyent manger: l’vne de Latran, les autres de Mutine.
[Figure 92]
[93] La forme des impoſtes, ou aßiettes.
[94] Figure du niueau.
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[98] Chambre à voute ronde.
[99] Chambre à voute longuette.
[100] Chambre en bemiſpbere.
< >
page |< < (90) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="90" file="0094" n="94" rhead="B E B E"/>
          # fatto per lo amico.
            <lb/>
          beneficiál, beneficiel, appartenant au benefice, che
            <lb/>
          # appartiene al beneficio, & ſeruitio.
            <lb/>
          benéras, coquilles de mer, guſcie di mare.
            <lb/>
          beneuolemcia, bien-vueillance, beneuolence, ami-
            <lb/>
          # tié, bon v@uloir, buona volontà, amicidà,
            <lb/>
          # beninolenza, amore.
            <lb/>
          beneuolmente, de bonne volonté, d’vn bon vouloir,
            <lb/>
          # bencuslement, di buon volere, amoreuol-
            <lb/>
          # mente, benignamente, corteſemente.
            <lb/>
          beneuolo, beneuole, amiable, bien-vueillant, beni-
            <lb/>
          # g@o, amoreuole, corteſe.
            <lb/>
          benignamente, benignement, doutement, gracieuſe-
            <lb/>
          # ment, humainemẽt, court@iſement, benignamen
            <lb/>
          # te, dolcemente, corteſemente, amoreuol-
            <lb/>
          # mente.
            <lb/>
          benigaidad, benignité, douceur, humanité, gracieu-
            <lb/>
          # ſaté, courtoiſie, benignità, dolcezza, humani-
            <lb/>
          # tà, gratia, corteſia.
            <lb/>
          benigno, benin, doux, gratieux, courtois, affable, hu-
            <lb/>
          # main, benigno, dolce, affabile, gentile, cor-
            <lb/>
          # teſe, gratioſo, grato, humano.
            <lb/>
          benino, boße, enfleure, tumeur, bolle, enfiatura,
            <lb/>
          # gonfia.
            <lb/>
          beniuy o meniuy, gomme odoriferante appelles
            <lb/>
          # benjoin, gomma odorifera, detta belzoin.
            <lb/>
          berberis o bérbiles, du barbaris, eſpine, vinettte,
            <lb/>
          # ſpine, o rumice ſaluatica, o vinetta.
            <lb/>
          berças floridas, choux fleurs, caoli fiori.
            <lb/>
          beódo y beodéz, voy@z Embriágo & Embria-
            <lb/>
          # guéz, Záque, vedi embriágo, & embria-
            <lb/>
          # guéz Zaqua.
            <lb/>
          bérça, le chou ou ch@ul, il caolo, o le verze.
            <lb/>
          bérça créſpa, choul creſpu ou frisé, cauoli creſpi.
            <lb/>
          bérça perrúna, choul de chien, cauoli da cani.
            <lb/>
          bérça colorada, choul rouge, cauoli roſſi.
            <lb/>
          berçuelas, des ieunes choux, des tendrons, brocco-
            <lb/>
          # li de cauoli teneri.
            <lb/>
          bercéra, coſa de bérças, qui eſt de choux, coſa che
            <lb/>
          # è de cauoli.
            <lb/>
          bercéra, vendeuſe de choux, venditora di cauo-
            <lb/>
          # li.
            <lb/>
          berengena, pomme d’amour, certain fruict que no{us}
            <lb/>
          # auons rarement en France, Verangene, poma di
            <lb/>
          # amore, detta virogene.
            <lb/>
          Péra bergamóta, o verdiñal, la poire de Berga-
            <lb/>
          # mote, pera bergamotta.
            <lb/>
          bergantin, brigantin, vaißeau petit & leger, bre-
            <lb/>
          # gantin@, vaſcello di mare.
            <lb/>
          beril, vne pierre preciouſenommee Beryl, beril, pie-
            <lb/>
          # tra pretioſa.
            <lb/>
          bermejíto, voyez bermejuélo, vedi bermejué-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          berméjo, vermeil, roux, roußeau, vermiglio, che
            <lb/>
          # tira ſu il roſſo.
            <lb/>
          bermejuéla, voußitte, poißon, roſſetta, peſce.
            <lb/>
          bermejuélo, voußelet, qui eſt vn peu roux, roſſetto,
            <lb/>
          # quello che è vn poco roſſo.
            <lb/>
          bermejúra, rougeur, roußeur, roſſezza, roſſore.
            <lb/>
          bermej@ár, rougir, roußir, deu@@ir vermeil, roſ-
            <lb/>
          # ſeggiare, trare ſu il roſſo.
            <lb/>
          bermellón, du vermillon, couleur rouge, verm@@
            <lb/>
          # glietto, che non è del tutto rofſo.
            <lb/>
          bermellón contrahécho, du Cinnabre, cinabre.
            <lb/>
          bernegál, vne ſorte de gobilet, & vaſe, vna ſorte
            <lb/>
          # di copa, o altro vaſo.
            <lb/>
          bérnia, vn manteau ou robe fourree de peau de loup,
            <lb/>
          # ou d’autre peau velue, capot, veſtement ruſtique à
            <lb/>
          # la façon des Rrlandois, vn robone fodrato di
            <lb/>
          # lupo o di altra pelle.
            <lb/>
          berráco, puérco pára cáſta, vn verrat, vn por-
            <lb/>
          # co.
            <lb/>
          berrear, beſler comme font les cheureaux, belare
            <lb/>
          # come i capretti.
            <lb/>
          barriónda, lechóna, Truye qui eſt en chaleur, vna
            <lb/>
          # troia, o ſcroffa, o porca calda.
            <lb/>
          ber@iondéz, chaleur de la truye, la caldezza del-
            <lb/>
          # la troia.
            <lb/>
          puerco berrióndo, vn pourceau qui gronde, vn
            <lb/>
          # porco che grugniſce.
            <lb/>
          béaros, du creſſon, del creſſone, herba.
            <lb/>
          betroquéfio, qui eſt tout graueleux & plein de cail-
            <lb/>
          # loux, colui che ha il male della pietra, &
            <lb/>
          # ne è pieno.
            <lb/>
          berrocál, lugar de berruécos, vn lieu où il y a
            <lb/>
          # beaucoup de caillo{us} & roch@s eminentes, vn luo-
            <lb/>
          # go pieno di ſaſſi, & di roccie.
            <lb/>
          piedra berrequéſia, certaine pierre griſastre, gre-
            <lb/>
          # nue treſdure ayant pluſieurs petites taches &
            <lb/>
          # grains, & eſt vne eſpece de marbre granit, pie-
            <lb/>
          # tra granice dura & piena di machie &
            <lb/>
          # grani neri, ſpetie di marmo granito.
            <lb/>
          berruéco, vn lieuhaut & derompu, ſommet &
            <lb/>
          # coupeau de montagne fait en pointe comme vne
            <lb/>
          # verrue qui eſt eminente, vna cima di vna alta
            <lb/>
          # montagna, che ſia in punta, & fenduta.
            <lb/>
          berruéco, veyez berrugá, vedi berruga.
            <lb/>
          berruéco, vne perle cornue, qui n’eſt p{as} ronde, perle
            <lb/>
          # barroque, vna perla cornuta, perla barrac-
            <lb/>
          # ca.
            <lb/>
          berruga, verrue ou porreau, vna naſcentia, o vn
            <lb/>
          # porco di carne nato ſu la perſona, o vaiuo-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          berrugóſo, plein de verrues, pieno di vaiuolo.
            <lb/>
          beruéna, verbena, veruaine, herbe, verena her-
            <lb/>
          # ba.
            <lb/>
          beſar, baiſer, baſciare, o baciare. # (to.
            <lb/>
          beſamiẽto, baiſement, baſciamẽto, o baciamẽ-
            <lb/>
          béſo, baiſer, baſcio o bacio.
            <lb/>
          beſtia, vne beſte, animal irraiſonnable, vna beſtia,
            <lb/>
          # ſtia, o animal ſenza ragione.
            <lb/>
          beſtial, beſtial, lourdaut, großier, appartenant à beſte,
            <lb/>
          # beſtial, inſenſato, groſſo, ogetto da beſtie.
            <lb/>
          beſti@lidád, bestiſe, ſottiſe, lourderie, beſtialità,
            <lb/>
          # pazzia, matezza.
            <lb/>
          beſtialidad, idem.
            <lb/>
          beſtión o reparo, vn baſtion, ou remp@rt, vn ba-
            <lb/>
          # ſtione, o vn riparo.
            <lb/>
          beſugo, certain petit poiſſon de mer qui eſt rouge &
            <lb/>
          # fort delio@s, vn peſ@@, di mate picciolo
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>