119490B E B E
# fatto per lo amico.
beneficiál, beneficiel, appartenant au benefice, che
# appartiene al beneficio, & ſeruitio.
benéras, coquilles de mer, guſcie di mare.
beneuolemcia, bien-vueillance, beneuolence, ami-
# tié, bon v@uloir, buona volontà, amicidà,
# beninolenza, amore.
beneuolmente, de bonne volonté, d’vn bon vouloir,
# bencuslement, di buon volere, amoreuol-
# mente, benignamente, corteſemente.
beneuolo, beneuole, amiable, bien-vueillant, beni-
# g@o, amoreuole, corteſe.
benignamente, benignement, doutement, gracieuſe-
# ment, humainemẽt, court@iſement, benignamen
# te, dolcemente, corteſemente, amoreuol-
# mente.
benigaidad, benignité, douceur, humanité, gracieu-
# ſaté, courtoiſie, benignità, dolcezza, humani-
# tà, gratia, corteſia.
benigno, benin, doux, gratieux, courtois, affable, hu-
# main, benigno, dolce, affabile, gentile, cor-
# teſe, gratioſo, grato, humano.
benino, boße, enfleure, tumeur, bolle, enfiatura,
# gonfia.
beniuy o meniuy, gomme odoriferante appelles
# benjoin, gomma odorifera, detta belzoin.
berberis o bérbiles, du barbaris, eſpine, vinettte,
# ſpine, o rumice ſaluatica, o vinetta.
berças floridas, choux fleurs, caoli fiori.
beódo y beodéz, voy@z Embriágo & Embria-
# guéz, Záque, vedi embriágo, & embria-
# guéz Zaqua.
bérça, le chou ou ch@ul, il caolo, o le verze.
bérça créſpa, choul creſpu ou frisé, cauoli creſpi.
bérça perrúna, choul de chien, cauoli da cani.
bérça colorada, choul rouge, cauoli roſſi.
berçuelas, des ieunes choux, des tendrons, brocco-
# li de cauoli teneri.
bercéra, coſa de bérças, qui eſt de choux, coſa che
# è de cauoli.
bercéra, vendeuſe de choux, venditora di cauo-
# li.
berengena, pomme d’amour, certain fruict que no{us}
# auons rarement en France, Verangene, poma di
# amore, detta virogene.
Péra bergamóta, o verdiñal, la poire de Berga-
# mote, pera bergamotta.
bergantin, brigantin, vaißeau petit & leger, bre-
# gantin@, vaſcello di mare.
beril, vne pierre preciouſenommee Beryl, beril, pie-
# tra pretioſa.
bermejíto, voyez bermejuélo, vedi bermejué-
# lo.
berméjo, vermeil, roux, roußeau, vermiglio, che
# tira ſu il roſſo.
bermejuéla, voußitte, poißon, roſſetta, peſce.
bermejuélo, voußelet, qui eſt vn peu roux, roſſetto,
# quello che è vn poco roſſo.
bermejúra, rougeur, roußeur, roſſezza, roſſore.
bermej@ár, rougir, roußir, deu@@ir vermeil, roſ-
# ſeggiare, trare ſu il roſſo.
bermellón, du vermillon, couleur rouge, verm@@
# glietto, che non è del tutto rofſo.
bermellón contrahécho, du Cinnabre, cinabre.
bernegál, vne ſorte de gobilet, & vaſe, vna ſorte
# di copa, o altro vaſo.
bérnia, vn manteau ou robe fourree de peau de loup,
# ou d’autre peau velue, capot, veſtement ruſtique à
# la façon des Rrlandois, vn robone fodrato di
# lupo o di altra pelle.
berráco, puérco pára cáſta, vn verrat, vn por-
# co.
berrear, beſler comme font les cheureaux, belare
# come i capretti.
barriónda, lechóna, Truye qui eſt en chaleur, vna
# troia, o ſcroffa, o porca calda.
ber@iondéz, chaleur de la truye, la caldezza del-
# la troia.
puerco berrióndo, vn pourceau qui gronde, vn
# porco che grugniſce.
béaros, du creſſon, del creſſone, herba.
betroquéfio, qui eſt tout graueleux & plein de cail-
# loux, colui che ha il male della pietra, &
# ne è pieno.
berrocál, lugar de berruécos, vn lieu où il y a
# beaucoup de caillo{us} & roch@s eminentes, vn luo-
# go pieno di ſaſſi, & di roccie.
piedra berrequéſia, certaine pierre griſastre, gre-
# nue treſdure ayant pluſieurs petites taches &
# grains, & eſt vne eſpece de marbre granit, pie-
# tra granice dura & piena di machie &
# grani neri, ſpetie di marmo granito.
berruéco, vn lieuhaut & derompu, ſommet &
# coupeau de montagne fait en pointe comme vne
# verrue qui eſt eminente, vna cima di vna alta
# montagna, che ſia in punta, & fenduta.
berruéco, veyez berrugá, vedi berruga.
berruéco, vne perle cornue, qui n’eſt p{as} ronde, perle
# barroque, vna perla cornuta, perla barrac-
# ca.
berruga, verrue ou porreau, vna naſcentia, o vn
# porco di carne nato ſu la perſona, o vaiuo-
# lo.
berrugóſo, plein de verrues, pieno di vaiuolo.
beruéna, verbena, veruaine, herbe, verena her-
# ba.
beſar, baiſer, baſciare, o baciare. # (to.
beſamiẽto, baiſement, baſciamẽto, o baciamẽ-
béſo, baiſer, baſcio o bacio.
beſtia, vne beſte, animal irraiſonnable, vna beſtia,
# ſtia, o animal ſenza ragione.
beſtial, beſtial, lourdaut, großier, appartenant à beſte,
# beſtial, inſenſato, groſſo, ogetto da beſtie.
beſti@lidád, bestiſe, ſottiſe, lourderie, beſtialità,
# pazzia, matezza.
beſtialidad, idem.
beſtión o reparo, vn baſtion, ou remp@rt, vn ba-
# ſtione, o vn riparo.
beſugo, certain petit poiſſon de mer qui eſt rouge &
# fort delio@s, vn peſ@@, di mate picciolo
beneficiál, beneficiel, appartenant au benefice, che
# appartiene al beneficio, & ſeruitio.
benéras, coquilles de mer, guſcie di mare.
beneuolemcia, bien-vueillance, beneuolence, ami-
# tié, bon v@uloir, buona volontà, amicidà,
# beninolenza, amore.
beneuolmente, de bonne volonté, d’vn bon vouloir,
# bencuslement, di buon volere, amoreuol-
# mente, benignamente, corteſemente.
beneuolo, beneuole, amiable, bien-vueillant, beni-
# g@o, amoreuole, corteſe.
benignamente, benignement, doutement, gracieuſe-
# ment, humainemẽt, court@iſement, benignamen
# te, dolcemente, corteſemente, amoreuol-
# mente.
benigaidad, benignité, douceur, humanité, gracieu-
# ſaté, courtoiſie, benignità, dolcezza, humani-
# tà, gratia, corteſia.
benigno, benin, doux, gratieux, courtois, affable, hu-
# main, benigno, dolce, affabile, gentile, cor-
# teſe, gratioſo, grato, humano.
benino, boße, enfleure, tumeur, bolle, enfiatura,
# gonfia.
beniuy o meniuy, gomme odoriferante appelles
# benjoin, gomma odorifera, detta belzoin.
berberis o bérbiles, du barbaris, eſpine, vinettte,
# ſpine, o rumice ſaluatica, o vinetta.
berças floridas, choux fleurs, caoli fiori.
beódo y beodéz, voy@z Embriágo & Embria-
# guéz, Záque, vedi embriágo, & embria-
# guéz Zaqua.
bérça, le chou ou ch@ul, il caolo, o le verze.
bérça créſpa, choul creſpu ou frisé, cauoli creſpi.
bérça perrúna, choul de chien, cauoli da cani.
bérça colorada, choul rouge, cauoli roſſi.
berçuelas, des ieunes choux, des tendrons, brocco-
# li de cauoli teneri.
bercéra, coſa de bérças, qui eſt de choux, coſa che
# è de cauoli.
bercéra, vendeuſe de choux, venditora di cauo-
# li.
berengena, pomme d’amour, certain fruict que no{us}
# auons rarement en France, Verangene, poma di
# amore, detta virogene.
Péra bergamóta, o verdiñal, la poire de Berga-
# mote, pera bergamotta.
bergantin, brigantin, vaißeau petit & leger, bre-
# gantin@, vaſcello di mare.
beril, vne pierre preciouſenommee Beryl, beril, pie-
# tra pretioſa.
bermejíto, voyez bermejuélo, vedi bermejué-
# lo.
berméjo, vermeil, roux, roußeau, vermiglio, che
# tira ſu il roſſo.
bermejuéla, voußitte, poißon, roſſetta, peſce.
bermejuélo, voußelet, qui eſt vn peu roux, roſſetto,
# quello che è vn poco roſſo.
bermejúra, rougeur, roußeur, roſſezza, roſſore.
bermej@ár, rougir, roußir, deu@@ir vermeil, roſ-
# ſeggiare, trare ſu il roſſo.
bermellón, du vermillon, couleur rouge, verm@@
# glietto, che non è del tutto rofſo.
bermellón contrahécho, du Cinnabre, cinabre.
bernegál, vne ſorte de gobilet, & vaſe, vna ſorte
# di copa, o altro vaſo.
bérnia, vn manteau ou robe fourree de peau de loup,
# ou d’autre peau velue, capot, veſtement ruſtique à
# la façon des Rrlandois, vn robone fodrato di
# lupo o di altra pelle.
berráco, puérco pára cáſta, vn verrat, vn por-
# co.
berrear, beſler comme font les cheureaux, belare
# come i capretti.
barriónda, lechóna, Truye qui eſt en chaleur, vna
# troia, o ſcroffa, o porca calda.
ber@iondéz, chaleur de la truye, la caldezza del-
# la troia.
puerco berrióndo, vn pourceau qui gronde, vn
# porco che grugniſce.
béaros, du creſſon, del creſſone, herba.
betroquéfio, qui eſt tout graueleux & plein de cail-
# loux, colui che ha il male della pietra, &
# ne è pieno.
berrocál, lugar de berruécos, vn lieu où il y a
# beaucoup de caillo{us} & roch@s eminentes, vn luo-
# go pieno di ſaſſi, & di roccie.
piedra berrequéſia, certaine pierre griſastre, gre-
# nue treſdure ayant pluſieurs petites taches &
# grains, & eſt vne eſpece de marbre granit, pie-
# tra granice dura & piena di machie &
# grani neri, ſpetie di marmo granito.
berruéco, vn lieuhaut & derompu, ſommet &
# coupeau de montagne fait en pointe comme vne
# verrue qui eſt eminente, vna cima di vna alta
# montagna, che ſia in punta, & fenduta.
berruéco, veyez berrugá, vedi berruga.
berruéco, vne perle cornue, qui n’eſt p{as} ronde, perle
# barroque, vna perla cornuta, perla barrac-
# ca.
berruga, verrue ou porreau, vna naſcentia, o vn
# porco di carne nato ſu la perſona, o vaiuo-
# lo.
berrugóſo, plein de verrues, pieno di vaiuolo.
beruéna, verbena, veruaine, herbe, verena her-
# ba.
beſar, baiſer, baſciare, o baciare. # (to.
beſamiẽto, baiſement, baſciamẽto, o baciamẽ-
béſo, baiſer, baſcio o bacio.
beſtia, vne beſte, animal irraiſonnable, vna beſtia,
# ſtia, o animal ſenza ragione.
beſtial, beſtial, lourdaut, großier, appartenant à beſte,
# beſtial, inſenſato, groſſo, ogetto da beſtie.
beſti@lidád, bestiſe, ſottiſe, lourderie, beſtialità,
# pazzia, matezza.
beſtialidad, idem.
beſtión o reparo, vn baſtion, ou remp@rt, vn ba-
# ſtione, o vn riparo.
beſugo, certain petit poiſſon de mer qui eſt rouge &
# fort delio@s, vn peſ@@, di mate picciolo