Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[Figure 71]
[72] Cymaiſe Lesbienne
[73] Aſtragale Lesbien.
[74] Vraye deſcription des prothyrides en vn portail.
[75] La deſcription de la patte d’oye.
[Figure 76]
[Figure 77]
[78] La de ſcription des metes, & de l’obeliſque, & des courſes qui s’y faiſoyent, & du combat auec les beſtes, priſe des anno-tations de Philander ſur Vitruue.
[Figure 79]
[80] VI. Hypate.VIII. Meſe.IX. Parameſe.XII.Nete Diateſſarõ ſeſquitertiaSeſquiocta-ua tonus.SeſquitertiaSeſquitaltera diapente.Seſquitaltera diapente.Diapaſon displa.
[81] Sime droicte.
[82] Sime renuerſee.
[83] La deſcription du Stylobate ſaillant.
[Figure 84]
[Figure 85]
[Figure 86]
[Figure 87]
[Figure 88]
[Figure 89]
[Figure 90]
[91] Figure des lieux où les anciens ſouloyent manger: l’vne de Latran, les autres de Mutine.
[Figure 92]
[93] La forme des impoſtes, ou aßiettes.
[94] Figure du niueau.
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[98] Chambre à voute ronde.
[99] Chambre à voute longuette.
[100] Chambre en bemiſpbere.
< >
page |< < (91) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="91" file="0095" n="95" rhead="B E B I"/>
          # roſſo, buono a mangiare.
            <lb/>
          Béte o béto, ſapin, arbre, ábeto, arbore.
            <lb/>
          Betónica, de la b@oine, herbe, Betonica herba.
            <lb/>
          betón o betun de colmena, la mauuaiſe cire qui
            <lb/>
          # eſt à l’entree de la ruche & imparfaicte, la cira
            <lb/>
          # cat@iua, che è nel la entrata delle caſſette
            <lb/>
          # delle api.
            <lb/>
          Betón o b@tún, du bitume ou terre limonneuſe qui
            <lb/>
          # bruſle en la lampe comme de l’huile, & eſt de la
            <lb/>
          # nature du ſo@ffr: c’eſt außi du gouldron, terra,
            <lb/>
          # che arde nella lampa, come olio, & è pari
            <lb/>
          # al ſolfo.
            <lb/>
          Betúmen, idem.
            <lb/>
          Betuminar, o betumár, meſler ou oindre de hitu-
            <lb/>
          # me, gouldronner, imbitumare qualche coſa.
            <lb/>
          Beuánda, breuuage, beuanda.
            <lb/>
          Beuér, beire, bere, o beuere.
            <lb/>
          Beuer à daurán, boire d’autant, bere ancora.
            <lb/>
          Beuér de brúces, boire, tapi à quatre pieds.
            <lb/>
          Beuedízo, boiſſon mauuaiſe, potien ven@nessſe &
            <lb/>
          # breuuage empoiſenné, beuanda maluagra, ve-
            <lb/>
          # lenoſa & di toſco.
            <lb/>
          Beuedór, beuueur, yur@ngne, biberon, beuitore, v
            <lb/>
          # briaco.
            <lb/>
          Beuída, breuuage, potion, boiſſon, beuuette, beuan-
            <lb/>
          # da, beueraggio.
            <lb/>
          Beuido, beu, qui eſt beu, ou qui a beu, beunto.
            <lb/>
          bexiga, la v@ßse, vne bouteille ou empoulle qui s’@ſle-
            <lb/>
          # ue ſur l’eau quand il pleut, & ſe fait en forme de
            <lb/>
          # veßie, quei ſonag@, o veſcicchette, che ſi
            <lb/>
          # fanno ſu la acqua, quando pioue.
            <lb/>
          Bexiguilla, vne petite veßie, ou ampoulle, vna pic
            <lb/>
          # ciola veſcicca, o ampolla.
            <lb/>
          Bexiga de pérro alque@ángi, arquiléxios, cer-
            <lb/>
          # taine herbe app@llee @n Gree Halicacab{us}, des co
            <lb/>
          # querettes, alquerange, eſpece de ſolanum ou morel
            <lb/>
          # le, herba nomata da Greci Halicacabus, de
            <lb/>
          # cocherette.
            <lb/>
          Bexigázo, vn coup de veßie enflee, vn colpo di
            <lb/>
          # veſcica gonfia.
            <lb/>
          Bexúco, vn hard à lier, riorte, vinci, o vinchi.
            <lb/>
          Bezár, veyez abexar & acoſtumbrar, vedi Abe
            <lb/>
          # zar, & Acoſtumb ár.
            <lb/>
          Bezádo, abezádo, duir & accouſtumé, vedi Abe-
            <lb/>
          # zádo, vſato, acc ſtumato.
            <lb/>
          Bezéro, el que tién@ véz, qui vient à ſon tour &
            <lb/>
          # par fois qui tient lieu à ſon tour, chi viene la
            <lb/>
          # ſua volta, ogni volta, & tiene il ſuo luogo
            <lb/>
          # al tempo.
            <lb/>
          Béz coſtumbre, couſtume, enſeignement, coſtume,
            <lb/>
          # vſo.
            <lb/>
          Pezé ro, vn veau grandelet, vn ieune toureau, vn
            <lb/>
          # vitello.
            <lb/>
          Bezerillo, vn petit veau, vn vitelletto.
            <lb/>
          Bezérra, vne geniſſe, vne ieune vache, vna vacca
            <lb/>
          # giouane.
            <lb/>
          Bezerrilla, vne petite geniſſe, vna giouenca,
            <lb/>
          # o@vacca giouane.
            <lb/>
          Bézo, beço, baiſer, baſciare, o baſare, o baciare.
            <lb/>
          B I
            <lb/>
          Biblia, la Bible, le liure contenant la ſaincte Eſori-
            <lb/>
          # ture, la Bibbia, ſacra ſcrittura.
            <lb/>
          Bicérra, vne ſorte de cheure ſauuage appille@ Iſur{us}
            <lb/>
          # ou Sarris, Ibices, camoccie, capre ſaluatiche.
            <lb/>
          Bicha, vipere, ſerpent, vipera, ſerpente.
            <lb/>
          Vieldár, vanner le bled, cribrare, o nettare le
            <lb/>
          # biade.
            <lb/>
          Bieldo, viéldo, van à vãner le bled, cribro, o val-
            <lb/>
          # lo a nettare le biade.
            <lb/>
          Bién, bien, aduerbe & nom, ben, auerbio & no-
            <lb/>
          # me.
            <lb/>
          Bienandánça, preſperité, bon ſuccés, proſperità,
            <lb/>
          # felicità.
            <lb/>
          Bienauenidos, gens qui ſont bien d’accord enſem-
            <lb/>
          # ble, quelli, che ſono da accordo inſieme.
            <lb/>
          Bienauenturádo, bien-heureux, fortuné, auentu-
            <lb/>
          # rano, fortunato.
            <lb/>
          Bienauenturánça, bon heur, bonne fortune, be@ti-
            <lb/>
          # @ude, buono auenimẽto, & buono ſuc@eſſo.
            <lb/>
          Bienauenturár, b@en-heurer, rendre heureux, fare
            <lb/>
          # proſpero, & felice.
            <lb/>
          Bienauenturadaménte, heureuſement, felice-
            <lb/>
          # mente, proſperamente.
            <lb/>
          Biénes, biens, moyens, facultez, beni, richezze, fa-
            <lb/>
          # cultati.
            <lb/>
          Biénes rayzes heritages, biens immeubles, poſſeſ-
            <lb/>
          # ſioni, poderi, beni immobili.
            <lb/>
          Biengranáda, piment, nom d’herbe, pimenta her-
            <lb/>
          # ba.
            <lb/>
          Bienhabládo, affable, courtois, bien emparlé, @lo-
            <lb/>
          # quent, qui parle diferetement, corteſe, grato, af-
            <lb/>
          # fabile, dolce in parlare, eloquente, che par-
            <lb/>
          # la diſcretamente.
            <lb/>
          Bienhechór, bien-faicteur, qui fait quelque bien,
            <lb/>
          # benefattore, donatore.
            <lb/>
          Bienhécho, bien-fait, vn benefizio, vna opera
            <lb/>
          Biga, viga, ſoliue, traue. # (buona.
            <lb/>
          Bien. qué, combien que, iaçoit que, encor que, ben-
            <lb/>
          # che, anchor che quantunque.
            <lb/>
          Bienquerér, bien vouloir, bien aimer, cherir, voler
            <lb/>
          # bene, amar bene.
            <lb/>
          Bienqueréncia, bien-vuzillance, amour & charité,
            <lb/>
          # beneuolenza, amore, & carità.
            <lb/>
          Bienquiſto, bien voulu, bien-aymé, chery, benz-
            <lb/>
          # uoluto, amato, & benueduto.
            <lb/>
          Bienquiftaménte, amiablement, amoreuolmen-
            <lb/>
          # te, gratioſamente.
            <lb/>
          Bienuenida, bien-venue, benuenuta.
            <lb/>
          bigórda, liſeron picquant, herbe, liſerone herba
            <lb/>
          # che pange.
            <lb/>
          bigórnia, vne enclume, lo ancugine del fabro.
            <lb/>
          bigota, vne poulie de @auive, vna girella di naue.
            <lb/>
          Traér el bigote arrechádo, perter la mouſtache
            <lb/>
          # redreſſee, portare i moſtacchi releuati in alto.
            <lb/>
          bigote, baſetta o monacio di barba, la mouſta-
            <lb/>
          # che, il moſtacchi della barba.
            <lb/>
          bilmar, voyez bizmar.
            <lb/>
          billéte, vn billet, petite lettre, vn poulet d’amour, v-
            <lb/>
          # na polizza, pollizino.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>