Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637
page |< < (94) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="94" file="0098" n="98" rhead="B O B O"/>
          # pazzamente.
            <lb/>
          bóbeda, voyez bóueda, voulte, vedi boueda,
            <lb/>
          # volta.
            <lb/>
          bobo, bouo, ſot, lourdault, ſtolto, inſano.
            <lb/>
          boca, bouche, entr@e de quelque choſe que ce ſoit,
            <lb/>
          # bocca, entrata de cibi.
            <lb/>
          boca de rio, ſalida à la mar, Pemboucheure d’vne
            <lb/>
          # rimiere entrant en la mer, la bocca di vn fiu-
            <lb/>
          # me, che entra nel mare.
            <lb/>
          boca de noche, le crepuſcule, iour faillant entre
            <lb/>
          # chien & loup, in ſu la ſera, tra chiaro & ſcu-
            <lb/>
          # ro.
            <lb/>
          boca del eſtomago, l’entree de l’estomach, l’orifice
            <lb/>
          # de l’eſtomach, l’entrata dello ftomaco, o la
            <lb/>
          # ſua via.
            <lb/>
          boca arriba, la bóuche en hault, le ventre deß{us}, le
            <lb/>
          # ventre en hault, la bocca in alto, & il ventre
            <lb/>
          # ſotto, il ventre in alto.
            <lb/>
          boca abaxo, la bouche en b{as}, la bocca a baſſo.
            <lb/>
          bocací, boccaßin, ou boucaßin, boccaſſino.
            <lb/>
          bocado de viando o pan, vn morceau, vne bou
            <lb/>
          # chee, vn pezzo, o bocco ne di pane.
            <lb/>
          bocado de freno, o vn boca do de cauallo, vn
            <lb/>
          # mords de bride, il morſo del cauallo.
            <lb/>
          bocado porla mordedura, morſure, coup de dẽts
            <lb/>
          # morditura.
            <lb/>
          A bocados, par morceaux, à morſures, fatto in
            <lb/>
          # pezzi a morſicature, fatto in bocconi.
            <lb/>
          bocaça, grãde bouche, grãde gueule, vna gran boc-
            <lb/>
          # ca.
            <lb/>
          bocadillo, petit moreeau, petite bouche, morcelet, vn
            <lb/>
          # bocconetto.
            <lb/>
          bocal, fiole, bocal, vaiſſeau qui a l’embouſchure e-
            <lb/>
          # ſtroite, boccale, che ha la bocca ſtretta.
            <lb/>
          bocal o brocal de pozo, la bouche ou l’entree
            <lb/>
          # d’vn puy, la margelle ou mardelle, la bocca del
            <lb/>
          # pozzo.
            <lb/>
          bocarriba, voyez boca arriba, vedi boca arriba.
            <lb/>
          boçal, Nouice, apprentif, nouueau & peu experimen-
            <lb/>
          # té à faire quelque choſe, inexpert, neuf à quoy que
            <lb/>
          # ce ſoit, vn nouiccio, & ineſperto a qualche
            <lb/>
          # coſa.
            <lb/>
          boçal enamorado, vn Nouice en amour, vn no-
            <lb/>
          # uiccio in amore.
            <lb/>
          boçal, muſeliere, c’eſt außi vne boßette de bride, vna
            <lb/>
          # muſarolla di cauallo.
            <lb/>
          boçar, eſbaucher, ſpianare, pulire.
            <lb/>
          bocellar, vn chaudron, vna caldaia, o paiuolo,
            <lb/>
          # o ſtagnata.
            <lb/>
          bocezamiento, o Boçezo, baſtezo, deſperéza,
            <lb/>
          # baaillement, sbadagliamento.
            <lb/>
          bocezar, baailler, sbadigliare.
            <lb/>
          bochorno, voyez buchorno, vn vent de Midy,
            <lb/>
          # chauld & eſpois, chaleur eſtouffee, vedi buchor-
            <lb/>
          # no, l’auſtro vento caldo.
            <lb/>
          bochornamiento, idem.
            <lb/>
          bochín, bourreau, il giuſtitiero, il boia.
            <lb/>
          bocina, bozina, cornet à bouquin, ou trompe de ve-
            <lb/>
          # neur, vn corno da cacciator@ da ſonare, o
            <lb/>
          # trombetta da tali vſata.
            <lb/>
          beco, poil folet, ou la premiere barbe, ou la premi@
            <lb/>
          # re plume, ou poil qui vient aux oiſeaux, la pri-
            <lb/>
          # miera barba, che ſpunta, o la prima pen-
            <lb/>
          # na, o piuma dello vccello.
            <lb/>
          boçodo, qui a du poil foller, à qui la barbe consmen-
            <lb/>
          # ce à poindre, colui, che ha il pelo ſottile, &
            <lb/>
          # che ſpunta la barba.
            <lb/>
          bodas, nopces, nozze di maritaggio.
            <lb/>
          bodega, Celier ou cane à vin, tout lieu où l’on ſerre
            <lb/>
          # quelque choſe pour garder, cantina da vino, &
            <lb/>
          # ogni ſaluarobba, o diſpenſa.
            <lb/>
          bodegon, tauerne, cabaret, où ſe vend le vin ou au-
            <lb/>
          # tres choſes à manger, tauerna, bettola, doue @@
            <lb/>
          # vendono le viuande, & il vino.
            <lb/>
          bodegonero, tauernier, cabaretier: il s’entend auſ-
            <lb/>
          # ſi bien de celuy qui frequente les tauernes pour y
            <lb/>
          # boire & manger, comme de l’hoſte qui vend le vin
            <lb/>
          # & autres choſes, pilier de tauerne, tauernier o,
            <lb/>
          # bettoliero, colui che la fa, & colui che vi
            <lb/>
          # va.
            <lb/>
          bodeguero de bodega, celuy qui a la garde d@
            <lb/>
          # celier ou caue, quaſi comme le diſpenſier qui a
            <lb/>
          # charge des effices, ſommelier, il caneuaio, o ca-
            <lb/>
          # neuaro, che diſpenſa il vino fuori della
            <lb/>
          # cantina.
            <lb/>
          bodian, vn poiſſon de mér reßemblant à la Tenche,
            <lb/>
          # vn peſce di mare, ſimile alla tinca.
            <lb/>
          bodigo de ofrenda, o bollo, le pain ou miche que
            <lb/>
          # l’on baille pour offrands à l’Egliſe, il pane, che ſ@
            <lb/>
          # da per limoſina alla chieſa.
            <lb/>
          bodocazo, coup de iallet, vn colpo di ballotta
            <lb/>
          # diterra.
            <lb/>
          bodoque, boulet de terre, iallet, ballotta di terra.
            <lb/>
          boezuelo, le bœuf contrefait pour chaſſer aux per-
            <lb/>
          # dris & cheualer, il finto bue per la caccia
            <lb/>
          # delle pernici.
            <lb/>
          bofes, buétagos, o liuianos, les poulmons, i pol@
            <lb/>
          # moni.
            <lb/>
          bofetada, vn ſoufflet, vne iouee, vne bouffe, guan@
            <lb/>
          # ciata.
            <lb/>
          bofetear, ſouffleter, bouffeter, dar guanciate.
            <lb/>
          bofeton, idem.
            <lb/>
          boffo, meurtriſſeure, vcciſione, amazzamento,
            <lb/>
          # homicido.
            <lb/>
          boffo, vne miche de pain, vn pan bianco.
            <lb/>
          bofones de jubon, les bustes ou buſques du pour-
            <lb/>
          # point remplies de cotton, i buſti del giuppone
            <lb/>
          # pieni di bambagia.
            <lb/>
          Boga, certaine eſpece de poiſſon, vna ſorte di pe-
            <lb/>
          # ſce.
            <lb/>
          bogar contrario de ciar, voguer en auant, voga-
            <lb/>
          # re dauanti.
            <lb/>
          bogador, qui vogue, vogneur, vogatore, colui, che
            <lb/>
          # voga.
            <lb/>
          boga, vogue, il vogare.
            <lb/>
          a bocarrancada, voguer fort à la haste, à toure for-
            <lb/>
          # ce de rames, vogare in diligentia a tutto ſuo
            <lb/>
          # potere.
            <lb/>
          bohio, vne cabane à l’Indienne, vna capana alla
            <lb/>
          # Indiana.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>