Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[91] Figure des lieux où les anciens ſouloyent manger: l’vne de Latran, les autres de Mutine.
[Figure 92]
[93] La forme des impoſtes, ou aßiettes.
[94] Figure du niueau.
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[98] Chambre à voute ronde.
[99] Chambre à voute longuette.
[100] Chambre en bemiſpbere.
[101] Chambre en lune.
[102] Balance ou niueau.
[Figure 103]
[Figure 104]
[Figure 105]
[Figure 106]
[Figure 107]
[Figure 108]
[Figure 109]
[110] Degrés en vis, ou viret, ou à vior-be.
[111] Degrés droits, où à eſcalier.
[112] Repreſentation du Demicylindre.
[113] La deſcription du Meſolabe.
[114] Figure des aſpects.A D aſpect trigone.A C aſpect tetragone.A B aſpect hexagone.A E aſpect diametral. D C B E A
[Figure 115]
[116] Machine de laquelle les Rommains d’aujourd’huy ſe ſeruent pour leuer fardeaux.
[117] Ergate ou Singe.
[118] Sucula, ou Tournoir.
[119] Trutine, ou balance.
[120] Balance, ou leuraud.
< >
page |< < (95) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="95" file="0099" n="99" rhead="B O B O"/>
          bohonero o buonero, vn mercier, porteur de bal-
            <lb/>
          # le de mercerie, merciaio.
            <lb/>
          Bohoneria, mercerie, mercieria.
            <lb/>
          Bohemio, manteau court, comme pour porter à che-
            <lb/>
          # ual, vn mantello, o tabaro da portare a ca-
            <lb/>
          # uallo.
            <lb/>
          Bohordar, voyez bohordear, vedi bohordear.
            <lb/>
          Bohordo o junco amacoroçido, eſpece de ionc
            <lb/>
          # & roſeau, qui porte ſes maßes velues maſſe d’eau,
            <lb/>
          # vna ſorte di giunch, o di canne, che han-
            <lb/>
          # nole reſte peloſe, nell’acqua, cio è can-
            <lb/>
          # nelle di valle.
            <lb/>
          Bohordear, echar bohordos, courre vn cheual,
            <lb/>
          # lui donner carri@re, le faire aller à paſſades, corſa
            <lb/>
          # di cau@llo, o balze di cauallo.
            <lb/>
          Bohordes, bonhourdis, bondiſſemens & paſſades de
            <lb/>
          # cheual, ſalti di cauallo.
            <lb/>
          Bojar, entourner, enuironner, circuire, comprendre,
            <lb/>
          # circondare, attorniare, volteggiare, circui-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Boja, circuis, cercle, entour, comp{as}, vn cerchio, vn
            <lb/>
          # ricondo di compaſo o di ſeſto.
            <lb/>
          Boja o lobanillo, vne puſtule, petite veßie, vna
            <lb/>
          # veſcicchetta.
            <lb/>
          Boyja, le liege qui eſt à la ligne du peſcheur, il ſu-
            <lb/>
          # ueio, che è alla rete del peſcatore.
            <lb/>
          Boya, vn traineau, ſorte de rets à peſcher, le liege qui
            <lb/>
          # tient à la rets, la piece de bois & monſtre quina-
            <lb/>
          # ge ſur l’ancre pour recognoiſtre le lieu où elle est
            <lb/>
          # iettee, vna tiraccia di peſcatore, & il ſuuero,
            <lb/>
          # & il legno, o ſegno, che nuota ſu la acqua,
            <lb/>
          # per conoſcere il luogo, doue è.
            <lb/>
          Boyada, manada de bueyes, troupeau de bœufs,
            <lb/>
          # grand’armento de buoi.
            <lb/>
          Boyante, nauire peu chargé, & qui va legerement,
            <lb/>
          # naue poco carica, che va aggeuolmente.
            <lb/>
          Boyar, mugir, beugler comme le bœuf, mugire co-
            <lb/>
          # me il bue.
            <lb/>
          Boyero, vaquero, bouuier, qui garde les bœufs, bif-
            <lb/>
          # folco, che gouerna, & guarda i buoi.
            <lb/>
          Boyezuelo, bouuillon, ieune iaureau, & petit bou-
            <lb/>
          # uier, vno toro giouane, & vn picciolo biol-
            <lb/>
          # chetto.
            <lb/>
          Boyuno, coſa de buey, appartenant à bæufs,
            <lb/>
          # quello che appartiene a buoi.
            <lb/>
          Bola, boule, balle, ballon, vn globe, volee, balla, o
            <lb/>
          # ballone.
            <lb/>
          a la bola, à la volee, alla balla.
            <lb/>
          Tener la bola enel emboque, estre en paſſe au
            <lb/>
          # ieu de billard ou de pallemaille, eſſer in partita
            <lb/>
          # al pallemaglio, o d’altro.
            <lb/>
          Bolar, voler, chaſſer dehors, effaroucher, volare, cac
            <lb/>
          # ciar fuori.
            <lb/>
          Boladero, qui vole, lieu à voler, colui, che vola, o
            <lb/>
          # luogo a volare.
            <lb/>
          Bolador, volador, voleur, qui vole auec aiſles, il
            <lb/>
          # volatore.
            <lb/>
          Bolada, volee comme d’oiſenux, vn iect de boule, v-
            <lb/>
          # navolata comç di vccello, o vn tiro di
            <lb/>
          # balla.
            <lb/>
          en bolandas, en volant, d’vne volæ, volando, di
            <lb/>
          # vna tratta.
            <lb/>
          Bol Armenico, Bol Armenie, bollo Armenico.
            <lb/>
          Bolatear, veleter, ſuolatare.
            <lb/>
          Bolazo, vn coup de boule, vn colpo di balla.
            <lb/>
          Bolcán, bouche de feu en terre, ſoit plaine ou mon@@-
            <lb/>
          # gne, vna bocca di foco, o ſia in piano, o in
            <lb/>
          # monte.
            <lb/>
          Bolcár, tourner, tourneyer, rouler, touiller, veautrer,
            <lb/>
          # rucciolare.
            <lb/>
          boleado, vol@@, volata.
            <lb/>
          boleár, bouler, ietter la boule, gettare la balla.
            <lb/>
          boleadura, boulement, roulement de boule, ruccio-
            <lb/>
          # lamento diballa.
            <lb/>
          boléra o boletin, bulette, ou buletin, boletta, o
            <lb/>
          # bolettino.
            <lb/>
          boleo, roulement de boulle, vol, voler, gettamento
            <lb/>
          # di balia.
            <lb/>
          boléo de pelóta, volee de la balle au ieu de pau-
            <lb/>
          # me, vn getto di balla, o giuoco di balla.
            <lb/>
          boliche, ſorte de petit poißon, ſorte di peſcioli-
            <lb/>
          # ni.
            <lb/>
          bolilla, boullette, petite boule, ballette, picciole
            <lb/>
          # balle.
            <lb/>
          bolinas, boulines, cordes auec leſquelles on ſerre &
            <lb/>
          # ouure la voile du nauire pour prendre tant de
            <lb/>
          # vent qu’on veut, corde con le quali ſi chiu-
            <lb/>
          # de, & apre la vela della naue, per hauere
            <lb/>
          # il vento, che ſi vole.
            <lb/>
          Bolla o bollo de pan, vne miche, vn petit pain
            <lb/>
          # eſleué & enflécomme on fait le pain rond à Paris,
            <lb/>
          # tourteau enflé, vn pan bianco, picciolo leua-
            <lb/>
          # to, & gonfiato, come vn tortello gonfio.
            <lb/>
          bollár, bollado, bolladura, voyez abollar, &c.
            <lb/>
          # vedi abollar. ir a la bolina, a orça, o de loo,
            <lb/>
          # aller à la bouline, la prouë au vent, à contreuent,
            <lb/>
          # andare alla bouline, la prua a vento, contra
            <lb/>
          # vento. # (ti.
            <lb/>
          bolléta, bulletin de ſoldats, bollettino de ſolda.
            <lb/>
          bolliciar, alborotar, tumultuer, troubler, esmou-
            <lb/>
          # uoir, commouere, conturbare, tumultuare.
            <lb/>
          bolliciadór o bollicioſo, remuant, ſeditieux, tu-
            <lb/>
          # multueux, inquiete, turbatore, ſeditioſo, tu-
            <lb/>
          # multuatore, inquieto.
            <lb/>
          Bollicio, alborotto, remuement, tumulte, trouble,
            <lb/>
          # ſedition inquitude, tumulto, rebellione, ſedi-
            <lb/>
          # tione, diſcordia.
            <lb/>
          bollo de pan, bolla, miche, vn pan buffetto.
            <lb/>
          bollo, bouillen, ampoulle, brodo, bulicame, o
            <lb/>
          # bollore.
            <lb/>
          bollo de golpe, tolondron, chichón, boſſe, qu@
            <lb/>
          # ſe fait de quelque coup receu, gonſia, o bozzola,
            <lb/>
          # che viene per vn colpo riceuuto.
            <lb/>
          bollon de cinta, bouillon ou clou de ceinture, boſ-
            <lb/>
          # ſette, boccie, o chiodi da cinture.
            <lb/>
          Bollos de rodilla, cailles de bignets, torteletti,
            <lb/>
          # oſtelette.
            <lb/>
          Bollonado, garni d’ampoulles, & de bouillons, @@
            <lb/>
          # de boſſettes, fornito di boccie.
            <lb/>
          Bolo, vol, volee, vn volo, o volata.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>