Baif, Lazare de
,
De re navali commentarius
,
1537
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 166
>
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 166
>
page
|<
<
of 166
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.001509
">
<
pb
pagenum
="
77
"
xlink:href
="
006/01/101.jpg
"/>
re, ſecuris〈qué〉 eſſe iuſſis, præter litus delatus conſpe
<
lb
/>
xit bene magnam onerariam, quæ ad ſoluendum
<
lb
/>
parata erat. </
s
>
<
s
id
="
s.001510
">Quam Cæſar in ſuprà ſcriptis nauem
<
lb
/>
frumentariam uocat. </
s
>
<
s
id
="
s.001511
">Quin & Diodorus Siculus,
<
lb
/>
ubi de Agathocle, in XX. naues eaſdem modo
<
foreign
lang
="
grc
">φορ
<
lb
/>
τηγοὺς</
foreign
>
, modo
<
foreign
lang
="
grc
">σιτηγοὺς</
foreign
>
dicit:
<
foreign
lang
="
grc
">ἔπειτα δὲ σιτηγῶν πλοίων τῇ πό
<
lb
/>
λει προθεόντων, οὶ μὲν καρχηδόνιοι παντὶ τῳ̄ σόλῳ πρὸς τὰς ναῦς
<
lb
/>
ἀνήχθησαν, ὁ δ´ ἀγαθοκλη̄ς ἀπελπίζων ἤδη τὴν ἐπιβολὴν, ὡς εἰ̄δε
<
lb
/>
τὸ στόμα τοῦ λιμένος ἐρημὸν τῶν ἐφορμούντων, ἐξέπλευσεν ὀξείαις
<
lb
/>
ταῖς εἰρεσίαις χώμενος. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
s.001512
">
<
foreign
lang
="
grc
">εἰ̄ τα οἱ μὲν καρχηδιόνοι πλησίον ἤδη τῶν
<
lb
/>
φορτηγῶν ὄντες. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
s.001513
">Vides ut
<
foreign
lang
="
grc
">φορτηγοὺς</
foreign
>
dixit, quas ſuprà
<
foreign
lang
="
grc
">σι
<
lb
/>
τηγοὺς</
foreign
>
, id eſt frumentarias uocauerat. </
s
>
<
s
id
="
s.001514
">Thucyd. in ſe
<
lb
/>
xto
<
foreign
lang
="
grc
">ὁλκάδας</
foreign
>
uocat (hodie〈qué〉 in Flandria nomen reti
<
lb
/>
nent, & holcken uocant):
<
foreign
lang
="
grc
">Ἐμ ὁλκάσι πυργοὺς καὶ πεφρυγ
<
lb
/>
μένας κριθὰς ἄγειν. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
s.001515
">Idem in eodem
<
foreign
lang
="
grc
">σιταγωγοὺς ὁλκάδας</
foreign
>
<
lb
/>
uocat, quas
<
foreign
lang
="
grc
">σιτηγοὺς</
foreign
>
&
<
foreign
lang
="
grc
">φορτηγοὺς</
foreign
>
ex Diodoro dixi
<
lb
/>
mus:
<
foreign
lang
="
grc
">Τῶν μὲν οὐ̄ν συμμάχων τοῖς πλείστοις, καὶ τοῖς σιταγω
<
lb
/>
γοῖς ὁλκάσι, καὶ τοῖς πλοίοις, καὶ ὅση ἄλλη παρασκευὴ ξυνείπε
<
lb
/>
το. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
s.001516
">id eſt: Sociorum plurimis, frumentarijś que na
<
lb
/>
uibus, reliquiś que nauigijs, cunctis〈qué〉 qui in uſum
<
lb
/>
claſſis
<
expan
abbr
="
ſequebãtur
">ſequebantur</
expan
>
, edictum fuerat, ut: &c. </
s
>
<
s
id
="
s.001517
">Et in eo
<
lb
/>
dem:
<
foreign
lang
="
grc
">Ὁλκάδες με τριάκοντα σιταγωγοὶ, καὶ τοὺς σιτοποίους ἔχου
<
lb
/>
σαι. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
s.001518
">Idem in eodem
<
foreign
lang
="
grc
">φορτηγικὸν πλοῖον</
foreign
>
uocat, quam
<
lb
/>
nos onerariam Latine dicimus. </
s
>
<
s
id
="
s.001519
">ubi de fuga Alci
<
lb
/>
biadis:
<
foreign
lang
="
grc
">Καὶ ἀλκιβιάδης μετὰ τῶν ξυνφυγάδων περαιωθεὶς, τότ'
<
lb
/>
εὐθὺς ἐπὶ πλοί
<
gap
/>
φορτηγικοῦ ἐκ τῆς θουρίας ἐς κυλλήνην τῆς ἠλίας
<
lb
/>
πρῶτον, ἐπειτα ὕστερον ἐς τὴν λακεδαίμονα αὐτῶν τῶν λακεδαι
<
lb
/>
μονίων μεταπεμψάντων ὑπόσπονδος ἐλθών</
foreign
>
: Et Alcibiades
<
lb
/>
cum fugæ comitibus confeſtim è Thuriorum por</
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>