Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
111
111 (107)
112
112 (408)
113
113 (109)
114
114 (110)
115
115 (111)
116
116 (112)
117
117 (113)
118
118 (114)
119
119 (115)
120
120 (116)
< >
page |< < (107) of 1910 > >|
11111107C A C A Cabrahigar con efte arbol, planter des Figuiers
# ſauuages, piantare de fichieri ſaluatici.
Cabre, Chable denauire, gomena di naue.
Cabreo, cabrerizo, o cabrero, Cheurier, qui
# garde les cheures, il capraio, guardia delle
# capre.
Cabreſtante, Cabeſtan, le tour de l’anchre, il mu-
# linello della ancora.
Cabrial, cheuron, ſoliueau, vn trauo, o ognile-
# gname da fabricare.
Cabrilla, cheurette, petite cheure, capretta, pic-
# ciola capra.
Cabrillas, les Pleiades, vulgairement dites l’E
# ſtoille poußiniere, le ſtelle pulcinere.
Cabrio, troupeau de cheures, greggia di capre.
Cabrio o cabrial, vn cheuron, vne ſoliue, ſoliueau,
# cheuron briſé en armoires, vno trauo rotto,
# per arma, o inſegna.
Cabritillo, cheurotin fort delié preparé in marro-
# quin, vno caprone acconcio in cordou-
# ano.
Cabrito, heureau, capretto.
Cabritúno, coſa de cabrito, de cheureau, de che-
# urotin, de capretini.
Agujetas de cabrito, eſgueillettes de cheurotin,
# ſtringhe di capretto.
Cabron, vn Bouc, vno becco.
Cabroncillo, vn ieune bouc, vn cheureau, vno
# becco giouane, vn capricino.
Cabruno, de cheure, de bouc, choſe appartenante à
# cheure ou à bouc, coſe che appartengono a
# capre, & a buchi.
Cabuxon, cabochon, pietra tagliata a coppa.
Cacarear, caqueter, le propre de la poulle, il verſo
# della gallina.
Caca, cacque.
gallina Cacareadora, poulle caqueteuſe, gallina
# che grida.
Cacareamiento, caquettement ou cacaſſement de
# poulle, gridamento di gallina.
Caça de aues, oiſelerie, chaſſe d’oiſeaux, la chaſſe
# du gibier, volerie, vccelleria, la caccia de gli
# vccelli, la vccelliera.
Cacao, certain petie reſſemblant à l’auelane, qui
# estoit en grande eſtime en Amerique, & s’en
# ſeruoy ent les Indiens pour monnoye, & en fai-
# ſoyent außi vn breuuage delicieux & noir, qu’i s
# appell yent chocolate, vna certa picciol.
# coſa ſimile a vna nocella, che era in gran
# ſtima in lo Americo, & gli Indiani ſene
# ſeruiuano per moneta, & ne faceuano
# beuanda delicata, & nera, & la nomauano
# cocolatte.
Dar caç@, donner la chaſſe, faire fuir, cacciare, fa@
# fuggire.
Caça de feras o monteria, la chaſſe des beſtes
# ſauuages, la venerie, la caccia delle fiere
# ſaluatiche.
Caça generalmente, la ch@ſſe & la venaiſon, la
# caccia, cio è, gli animali preſi.
Caçar, chaſſer, vener, prendre à la chaſſe, cacciare,
# andare alla caccia.
Caçador, chaſſeur, veneur, cacciatore.
Caçaui, pain qui ſe fait d’vne racine d’herbe en
# aucunes parts des Indes Orientales, pane che ſi
# fa di vna radice di herbe, in alcune parti
# delle Indie Orientale.
Cacear, o cecear, graiſſayet en perlãt, parler gras,
# vn parlar g@aſſo.
Caçadorcillo, vn petit chaſſeur, chaſſeret, vn pic-
# ciolo cacciatore.
Caçadura, chaſſe, chaſſement, caccia, caccia
# ſone.
Cacico, petit poiſlon, vna ſtagnadella.
Cacin, vn poiſlon, ſtagnada.
Cacique, Cacique, vn ſeigneur ou Roy des Indes,
# vno caciche, è vn gran ſignor dalle Indie.
Caco, v@yez cacao, vedi cacao.
Caço, chaudron, caſſe ou coquemar à chauffer de
# l’eau, vne cuilliere à tirer la chair du pot, c’eſt
# außi vn poiſlon, calderone, cazza, o cuogola,
# o altro vaſo da ſcaldare acqua, & è an-
# chora vno cucch iaro, o meſtola da cauare
# la carne, & anchora vna ſtagnada.
Caçoleta, caſſolette à faire du parfum, petice eſcuel-
# le, picciolo vaſo da profume.
Caçoleta, le fouyer ou baßinet de l’arquebuſe, il
# fogone dello archebuzo.
Caçolilla, vne caſſette ou petit poiſlon de terre a
# faire de la bouillie, caſſolette, vna pentola, o
# pignatino di terra da fare del brodo.
Caçon, poiſſon qui a la peau gluante, & duquel ſe
# fait la colle à bouche: c’eſt außi la meſme colle
# à bouche, ou colle de poiſſon, il peſce, con il
# quale ſi fa la colla garauella, o colla di
# peſce.
Caçorro, chiche, auare, taquin, auaro, miſero,
# ſtretto, auaritioſo.
Caçuela, caſſe, vne ſorte de poiſlon à faire de la
# bouillie, & à faire des eſtuues, vne eſcuelle de
# terre, vna cazza, o ſorte di calderina da fare
# del bullito, & delle ftuffate, o vna ſcudella
# di terra.
Caçuela para recebír la pringue que chor-
# rea, vne ſorte de @aſſe qui ſert de lechefritte pour
# recueillir la graiſſe du roſti, la teglia del roſti-
# to, che coglie il graſſo.
Caçurro, voyez caç@rro, vedi caçorro.
Cachar en pedaços, briſer, metire en pieces, rom-
# pre par morceaux, trittare, o tridare, minuc-
# ciare, tagliare minuto.
Cachas, le manche d’vn couſteau, il manico del
# coltello.
Cachear, voyez cachar, vedi cachar.
Cacheteado, ſouffleté, frappé ſur la ioue, ſogoz-
# zonato, muſtazzato, ſchiafezzato, buffeta-
# to.
Cachetes, les iouffles, le gros des ioues, la gorge, lo
# labbra, il groſſo delle guancie, la golla.
cachibaches, meſlãges, miſtura, o cõpoſitione.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index