Lorini, Buonaiuto
,
Le fortificationi, old version (312 p.)
,
1609
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
page
|<
<
of 312
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
pb
xlink:href
="
031/01/111.jpg
"
pagenum
="
103
"/>
dal piano, e tanto meno eſſendo fatto co' ſaſſi, doue apportandone ſempre notabile beneficio, ſa
<
lb
/>
ria neceſſario il farlo in tutti i ſiti, e Fortezze per la ſua difeſa. </
s
>
<
s
>Et queſto ne baſti per la preſente
<
lb
/>
giornata, e fine de' propoſti venti Capitoli. </
s
>
<
s
>CO. </
s
>
<
s
>Con molta mia ſodisfattione habbiamo trattato
<
lb
/>
di quello, che più deſiderauo. </
s
>
<
s
>Et però ſe cosi vi piace andiamo à riuedere la fabrica, & a goder la
<
lb
/>
viſta di tanta gente, che con tanto bell'ordine eſſequiſcono l'opera loro. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg215
"/>
16</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg216
"/>
Larghez
<
lb
/>
za <20>l foſſo</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg217
"/>
<
expan
abbr
="
Cōtraſcar
">Contraſcar</
expan
>
<
lb
/>
pa nelli an
<
lb
/>
goli acuti
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
nō
">non</
expan
>
potere,
<
lb
/>
eſſere pa
<
lb
/>
ralella al
<
lb
/>
le
<
expan
abbr
="
frōti
">fronti</
expan
>
de'
<
lb
/>
baluardi.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Difeſa del
<
lb
/>
la contra
<
lb
/>
ſcarpa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg218
"/>
Oppoſitio
<
lb
/>
ni farte al
<
lb
/>
la larghez
<
lb
/>
za della
<
lb
/>
foſſa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg219
"/>
Larghez
<
lb
/>
za vtile <20>l
<
lb
/>
la foſſa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg220
"/>
Strettezza
<
lb
/>
della foſ
<
lb
/>
ſa apporta
<
lb
/>
non poca
<
lb
/>
imperfet
<
lb
/>
tione.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg221
"/>
Effetto <20>l
<
lb
/>
la larghez
<
lb
/>
za <20>lla foſ
<
lb
/>
ſa nello
<
lb
/>
ſcoprire
<
lb
/>
la mura—
<
lb
/>
glia.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg222
"/>
Se ſia me
<
lb
/>
glio la foſ
<
lb
/>
ſa ſtretta,
<
lb
/>
o larga.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg223
"/>
Larghez
<
lb
/>
za vtiliſſi
<
lb
/>
ma della
<
lb
/>
foſſa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg224
"/>
Foſſa trop
<
lb
/>
po, larga,
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
nō
">non</
expan
>
poterſi
<
lb
/>
difendere</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg225
"/>
<
gap
/>
argher
<
lb
/>
z
<
gap
/>
<20> la foſ
<
lb
/>
ſa propor
<
lb
/>
tion
<
gap
/>
ta al
<
lb
/>
la diſeſa,
<
lb
/>
<
gap
/>
arco
<
lb
/>
<
gap
/>
.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg226
"/>
Il foſſo
<
expan
abbr
="
sē
">sem</
expan
>
<
lb
/>
za acqua
<
lb
/>
eſſere piu
<
lb
/>
vtile <21> la
<
lb
/>
difeſa che
<
lb
/>
non è il
<
lb
/>
pieno d'
<
lb
/>
acqua.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg227
"/>
L'acqua
<
lb
/>
morta nel
<
lb
/>
la foſſa ap
<
lb
/>
porta l'a
<
lb
/>
<
gap
/>
a cattiua</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg228
"/>
Nelle For
<
lb
/>
tezze pic
<
lb
/>
<
gap
/>
il foſ
<
lb
/>
ſo
<
expan
abbr
="
cō
">com</
expan
>
l'ac
<
lb
/>
qua è vti
<
lb
/>
ſiſſimo.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg229
"/>
Foſſa, co
<
lb
/>
me ſi poſ
<
lb
/>
ſa profon
<
lb
/>
dare, do
<
lb
/>
ue il ſito
<
lb
/>
ſia paludo
<
lb
/>
ſo.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg230
"/>
Foſſa, &
<
lb
/>
conſidera
<
lb
/>
tioni <21> la
<
lb
/>
ſua difeſa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg231
"/>
Contra—
<
lb
/>
foſſa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg232
"/>
La cunet
<
lb
/>
ta nella
<
lb
/>
foſſa.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Diſeſa del
<
lb
/>
la cunetta
<
lb
/>
di che de
<
lb
/>
ue eſſer
<
lb
/>
ſatta.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg233
"/>
Beneficij,
<
lb
/>
che appor
<
lb
/>
tano le
<
lb
/>
Fortezze.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg234
"/>
Impedi—
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
mēti
">menti</
expan
>
da da
<
lb
/>
re al nimi
<
lb
/>
co nel fa
<
lb
/>
re la tra
<
lb
/>
uerſa del
<
lb
/>
la foſſa.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg235
"/>
La
<
expan
abbr
="
cōtra-lcarpadec
">contra
<
lb
/>
lcarpadec</
expan
>
<
lb
/>
eſſere fat
<
lb
/>
ta ſenza
<
lb
/>
buona mu
<
lb
/>
raglia.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg236
"/>
Muraglia
<
lb
/>
angola
<
gap
/>
e
<
lb
/>
nella con
<
lb
/>
traſcarra.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Come dee
<
lb
/>
eſſere il
<
lb
/>
muro de'
<
lb
/>
la contra
<
lb
/>
ſcarpa, e
<
lb
/>
ſuo officio.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg237
"/>
Ponti di le
<
lb
/>
gno <21> ſor
<
lb
/>
tir fuori
<
lb
/>
della foſſa
<
lb
/>
Caſe mat
<
lb
/>
te
<
expan
abbr
="
nō
">non</
expan
>
vtili.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg238
"/>
Strada co
<
lb
/>
perta <20>lla
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
cōtraſcar-pa
">contraſcar
<
lb
/>
pa</
expan
>
.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg239
"/>
Difeſa del
<
lb
/>
la ſtrada
<
lb
/>
copertafat
<
lb
/>
ta con ter
<
lb
/>
ra buona.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg240
"/>
Spianata
<
lb
/>
fuori <20>lla
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
cōtraſcar-pa
">contraſcar
<
lb
/>
pa</
expan
>
.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
margin
">
<
s
>
<
margin.target
id
="
marg241
"/>
Ottima di
<
lb
/>
feſa che
<
lb
/>
fannoi ſaſ
<
lb
/>
ſi nella
<
lb
/>
ſpianata.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
>GIORNATA VI.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
>Doue ſitratta delle più notabili imperfettioni, che poſſono hauere
<
lb
/>
le Forrezze, & appreſſo i lor rimedij.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
>AVTORE.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>HAVENDO il giorno paſſato dato fine al ragionamento de' Capitoli, parmi
<
lb
/>
al preſente, che habbiamo aſſai più abondanza di tempo, che di concetti per di
<
lb
/>
ſpenſarlo con quella commune ſodisfattione, che ſi è fatto ne' giorni paſſati
<
gap
/>
<
lb
/>
però proponga ella quello, che più le piace. </
s
>
<
s
>CO. </
s
>
<
s
>Douendo toccare a me pro
<
lb
/>
porre, voglio vediate, che non la materia, ma ſi bene il tempo c'è per mancare.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>E però prima, che io tratti d'altro ragionamento, & per il noſtro ſolito diporto
<
lb
/>
deſidero, che mi dichiariate parte de gli effetti, che fanno i tiri dell'artiglierie.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Perche eſſendo ſtato queſta mattina a veder tirare queſti bombardieri al berſa
<
lb
/>
glio, ſono andato conſiderando quattro coſe, cioè al rimedio, che nel dare il fuoco al pezzo, non eſ
<
lb
/>
ſali fuori dalla lumiera tanto vapore, ouer fiamma, che non ſolo poſſa dare auiſo al nimico, ma tempo
<
lb
/>
da poterſi faluare, auanti che arriui la palla ad offenderlo. </
s
>
<
s
>Secondo, ſe il pezzo ſi ritira nell'vſcire
<
lb
/>
tutto il vapore dalla ſua bocca, ouero nello ſteſſo tempo, che eſce la palla. </
s
>
<
s
>Terzo, ſe ſi può ſapere il
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
tempō
">tempom</
expan
>
che corre, vſcita che ſarà eſſa palla dalla bocca del pezzo a ferire in diſtanza di quattro, o cin
<
lb
/>
quecento paſſa. </
s
>
<
s
>La quarta, & vltima coſa è il ſapere per propria mia curioſità, almeno vno auicinarſi
<
lb
/>
alla verità intorno alla proportion
<
gap
/>
, che ſi truoui tra la velocità del corſo della palla, quando eſce
<
arrow.to.target
n
="
marg242
"/>
fuo
<
lb
/>
ri della bocca del pezzo, con quello del corſo del corpo ſolare (ſe corpo però ſi dee chiamare.) AV.
<
lb
/>
beliſſimi ſono i quattro queſiti da lei fatti, moſtrando per chiariſſimo ſegno, ch'ella và ſpendendo il
<
lb
/>
rempo in penſieri nobili, e virtuoſi, e però debbo procurare di darle ogni poſſibile ſodisfattione.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>E prima quanto al vapore, che ella dice hauer viſto vſcire fuori della bocca del pezzo, dico eſſere que
<
lb
/>
ſto vn diſordine grandiſſimo, quando maſſime la lumiera ſia fatta larga per la frequenza dello ſpara
<
lb
/>
re il pezzo, perche oltre all'indebolirſi il tiro per la pol
<
gap
/>
e, che fa quel vapore, laquale vanamente
<
lb
/>
fi perde, il pezzo ancora tarda allo ſpararſi, & molte volte quando il nimico n'è auertito egli ſcanſa
<
lb
/>
l'offeſa. </
s
>
<
s
>Il remedio di queſto, è prima rifare le dette lumiere con le vite
<
lb
/>
<
figure
id
="
id.031.01.111.1.jpg
"
xlink:href
="
031/01/111/1.jpg
"
number
="
82
"/>
<
lb
/>
di ferro sbuſato, conforme al ſolito, e poi ſenza adeſcare, ouero empie
<
lb
/>
re la lumiera con la poluere doppo hauere caricato il pezzo, ſe gli darà
<
lb
/>
il fuoco col mezo d'vn grillo, cioè cannetta piramidale fatta in vn pez
<
lb
/>
zo ſolido di metallo bucato dentro, & che il buco habbia vna bocca ſola,
<
lb
/>
che ſarà da baſſo, come per il preſente diſegno ſi vede, AB, è la lun
<
lb
/>
ghezza di circa a tre dita, &, TV, groſſezza della baſe, doue non paſſa
<
lb
/>
il buco; ma ſolo alla parte piramidale, B, ilqual buco non douerà eſſe
<
lb
/>
re più largo della groſſezza d'vna <18>enna ſottile da ſcriuere, & hauendo
<
lb
/>
preparato, vn pezzo di catenetta di ferro, o di ottone, lunga circa a vn
<
lb
/>
braccio, & ad ogni teſta fermatoui vna palla di piombo d'vna libra in
<
lb
/>
circa di peſo, & fatta prima paſſare la detta catenetta per il manico SD,
<
lb
/>
della cannetta, & piena dentro di poluere fina, e turata la bocca, B, con
<
lb
/>
la cera, ſi metterà nella lumiera del pezzo, & la catenella a caualcione
<
lb
/>
della culatta, sì che vgualmente le due pendino a baſſo da ogni parte, & adeſcato con la ſteſſa polue
<
lb
/>
re il piccolo focone, che ſi vede per lo buco nel mezo al fine del manico tra le due lettere, AC, ſeli
<
lb
/>
darà il fuoco, che corriſponderà alla poluere di dentro, laquale come vn razzo correrà advrtare, & a
<
arrow.to.target
n
="
marg243
"/>
<
lb
/>
ferire nella poluere della camera del pezzo, & immediate la farà ardere, & ſparare, ſaltando la can
<
lb
/>
netta, come vn griilo in dietro, che trattenuta da detta catenetta, e peſo delle due palle reſterà ſopra
<
lb
/>
l'iſteſſa culata. </
s
>
<
s
>CO. </
s
>
<
s
>Per certo queſto è vn modo molto facile, e ſicuro per rimediare a tale imper
<
lb
/>
fettione, e però ſegua la dichiaratione del ſecondo queſito. </
s
>
<
s
>AV. </
s
>
<
s
>Per ſapere il tempo, nel quale il
<
lb
/>
pezzo dell'artiglieria fa la ritirata nello ſpararſi, queſto dalla ragione, & dalla eſperienza ne vien mo</
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>