Baif, Lazare de, De re navali commentarius, 1537

List of thumbnails

< >
111
111
112
112
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117
118
118
119
119
120
120
< >
page |< < of 166 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap>
            <p type="main">
              <s id="s.001653">
                <pb pagenum="89" xlink:href="006/01/113.jpg"/>
              ues, & quinquaginta leuiores apertæ, & centum
                <lb/>
              triginta Iſſiaci lembi maritimam oram uaſtare, &
                <lb/>
              expoſitas propè in ipſis littoribus urbes cœperint
                <lb/>
              oppugnare. </s>
              <s id="s.001654">Diodorus lib.xx.
                <foreign lang="grc">Ἀθροίσας τοὺς ἀδροτάρους
                  <lb/>
                τῶν λέμβων, καὶ τούτους καταφράξας σανίσι, καὶ θηρίδας κλεισὰς
                  <lb/>
                κατασκευάσας, ἑνέθετο μὲν τῶν τρισπιθάμων ὀξυβελῶν τοὺς πέρῥω­
                  <lb/>
                τάτω βάλλοντας, τοὺς τούτοις κατὰ τρόπον χπησαμένους. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001655">id eſt:
                <lb/>
              Congregatis ijs lembis, qui maxime expediti uide
                <lb/>
              bantur, ijś que cratibus & pluteis contectis, additis
                <lb/>
              quo que feneſtris quæ clauderentur, impoſuit ma­
                <lb/>
              chinas, quę tela quàm longiſſime emittere
                <expan abbr="ualerẽt">ualerent</expan>
              :
                <lb/>
              eos〈qué〉 homines, qui illis machinationibus exacte
                <lb/>
              uti poſſent. </s>
              <s id="s.001656">Quibus etiam ueluti præcurſoribus,
                <lb/>
              uel ut Cęſaris uerbo utar, anteceſſorib
                <emph type="sup"/>
              9
                <emph.end type="sup"/>
              utebatur.
                <lb/>
              </s>
              <s id="s.001657">Polybius in primo:
                <foreign lang="grc">Ὁμοίως δὲ καὶ τοῖς ἐκ τῶν συρακουσῶν
                  <lb/>
                προαπεσαλμένοις ταμείαις ἀνή
                  <gap/>
                ειλαμ οἱ προπλεῖν εἰθισμένοι λέμ
                  <lb/>
                βοι τὸν ἐπίπλουν τῶν ὑπεναντίων. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001658">id eſt: Similiter & quæſto­
                <lb/>
              ribus, qui à Syracuſanis præmiſſi erant, enuntia­
                <lb/>
              runt lembi, qui ſolebant antecedere
                <expan abbr="aduerſariorũ">aduerſariorum</expan>
                <lb/>
              incurſum & aduentum. </s>
              <s id="s.001659">Thucyd. in ſexto,
                <foreign lang="grc">πρόπλους
                  <lb/>
                ναῦς</foreign>
              uocateas, quæ pręmiſſæ fuerant:
                <foreign lang="grc">Καὶ τὰς πρόπλους
                  <lb/>
                ναῦς ἐκ τῆς ἐγέστης ἃμα προσέμενον, βουλόμενοι εἰδέναι περὶ τῶν
                  <lb/>
                χρημάτων εἴ ἐσιν</foreign>
              : Et naues exploratorias ex Egeſta ſi
                <lb/>
              mul
                <expan abbr="expectabãt">expectabant</expan>
              , cupientes de nummis fieri certio­
                <lb/>
              res, an curati eſſent nec ne. </s>
              <s id="s.001660">Et paulo poſt:
                <foreign lang="grc">Αἱ δὲ ἐκ τῆς
                  <lb/>
                ἐγὲστης τρεῖς νῆες πρόπλοι παραγίγνονται
                  <gap/>
                ῖς ἀθηναίοις ἐς τὸ ῥή­
                  <lb/>
                γιον ἀγγέλλουσαι ὅτι τἄλλα μὲν οὐκ
                  <gap/>
                χρήματα, ἃ ὑπέσχοντο. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001661">id
                <lb/>
              eſt: Egeſta tres naues, quæ explorandi cauſa præ­
                <lb/>
              miſſæ erant, præſto fuere Athenienſibus ad Rhe-</s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>