Baif, Lazare de, De re navali commentarius, 1537

Table of figures

< >
< >
page |< < of 166 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap>
            <p type="main">
              <s id="s.001670">
                <pb pagenum="91" xlink:href="006/01/115.jpg"/>
              tur & regitur. </s>
              <s id="s.001671">Palęphat
                <emph type="sup"/>
              9
                <emph.end type="sup"/>
                <foreign lang="grc">περὶ κενταύρων, Νεανίσκοι δέ τινες
                  <lb/>
                ἐκ τῆς ὑχορείας ἐκ κώμης τινὸς καλουμένης νεφέλης ἐπινόουσιν ἵπ­
                  <lb/>
                πος κέλητας διδάξαι. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001672">
                <foreign lang="grc">πρότερον
                  <gap/>
                οὐκ ἠπίσαντο ἐφ' ἵππων ὀ χεῖθας.
                  <lb/>
                τὰ μόνον ἅρμασι ἐχπῶντο. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001673">id eſt: Iuuenes quidam èradi­
                <lb/>
              ce montis profecti à uico quodam, uocato Nebu­
                <lb/>
              la, excogitant equos celetas condocefacere, in ijs〈qué〉
                <lb/>
              ſedere. </s>
              <s id="s.001674">nam ante id tempus neſciebant in equis ſe­
                <lb/>
              dere, ſed ſolum curribus utebantur. </s>
              <s id="s.001675">Quibus uer­
                <lb/>
              bis planum fit, quid ſit
                <foreign lang="grc">κέλης</foreign>
              equus: ex quo
                <foreign lang="grc">
                  <gap/>
                έλης</foreign>
              di
                <lb/>
              ctus, quòd uno remo, & non binis aut ternis per
                <lb/>
              ſedilia ageretur, cum tamen plures remiges habe­
                <lb/>
              ret. </s>
              <s id="s.001676">Polybius in quinto:
                <foreign lang="grc">Ἔλαβε δὲ καὶ κέλητα περί τὸ ῥίον
                  <lb/>
                αἰτωλικὸν ὁμοῦ τῷ πληρώματι. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001677">id eſt: Cepit & celocem
                <lb/>
              ſecundum Rhium Aetolicum, ſimul cum ſocijs na
                <lb/>
              ualibus. </s>
              <s id="s.001678">dicitur &
                <foreign lang="grc">κελήτιον. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001679">Thucydides in primo:
                <lb/>
                <foreign lang="grc">Ἔδοξεν οὖν αὐτοῖς, ἄνδρας ἐς κελήτιον ἐμβεβάσαντας ἄνευ κηρυ­
                  <lb/>
                κίου ωπροπέμψαι τοῖς ἀθηναίοις</foreign>
              : Viſum itaque eſt aliquot
                <lb/>
              hominibus in paruulum celocem impoſitis ſine
                <lb/>
              caduceo præmittere ad Athenienſes. </s>
              <s id="s.001680">Idem alio lo­
                <lb/>
              co:
                <foreign lang="grc">Θηραμένης με παραδοὺς Ἀσυόχῳ τὰς ναῦς ἀποπλέων ἐν κέ­
                  <lb/>
                λητι ἀφανίξεται. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001681">id eſt: Theramenes quidem traditis
                <lb/>
              Aſtyocho nauibus, delatus in celoce extinguitur.
                <lb/>
              </s>
              <s id="s.001682">Quo loco celocem uertit Valla, fortaſſe non in­
                <lb/>
              epte. </s>
              <s id="s.001683">Gellius énim in x. </s>
              <s id="s.001684">his uerbis uſus eſt: Celo­
                <lb/>
              ces, uel ut Græci dicunt, celetes. </s>
              <s id="s.001685">Xenophon in pri­
                <lb/>
              mo
                <foreign lang="grc">ἑλληνικῶν</foreign>
              :
                <foreign lang="grc">Τῳ̄ δὲ ἐτεωνίκῳ ὑπηρετικὸς κέλης πάντα ἐξήγγει­
                  <lb/>
                λε τὰ περὶ τὴν ναυμαχίαν. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001686">Id eſt: Eteonico autem om­
                <lb/>
              nia quę in prælio contigerant, per exploratorium
                <lb/>
              celocem nuntiata ſunt. </s>
              <s id="s.001687">Idem in quarto de Bra-</s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>