Song Yingxing
,
Tian gong kai wu
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 461
>
12
11
14
(一b)
13
(一a)
16
(二b)
15
(二a)
18
(三b)
17
(三a)
20
(四b)
19
(四a)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 461
>
page
|<
<
(五三a
[53a]
)
of 461
>
>|
<
echo
version
="
1.0
">
<
text
xml:lang
="
zh
"
type
="
book
">
<
div
xml:id
="
d000493
"
type
="
body
"
level
="
1
"
n
="
1
">
<
div
xml:id
="
d000495
"
type
="
part
"
type-free
="
卷
"
level
="
2
"
n
="
1
">
<
div
xml:id
="
d009480
"
type
="
chapter
"
type-free
="
卷
"
level
="
3
"
n
="
3
">
<
div
xml:id
="
d010733
"
type
="
section
"
level
="
4
"
n
="
6
">
<
pb
file
="
X06.01.058A
"
n
="
117
"
o
="
五三a
"
o-norm
="
53a
"/>
</
div
>
</
div
>
<
div
xml:id
="
d010789
"
type
="
chapter
"
type-free
="
卷
"
level
="
3
"
n
="
4
">
<
head
xml:id
="
N401B48
"
indent
="
2
"
xml:space
="
preserve
">粹精第四卷</
head
>
<
p
xml:id
="
N401B4B
">
<
s
xml:id
="
N401B4D
"
xml:space
="
preserve
">宋子曰:</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B50
"
xml:space
="
preserve
">天生五穀以育民,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B53
"
xml:space
="
preserve
">美在其中,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B56
"
xml:space
="
preserve
">有黃裳之意焉。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B59
"
xml:space
="
preserve
">稻
<
lb
/>
以糠爲甲,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B5C
"
xml:space
="
preserve
">麥以麩爲衣,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B5F
"
xml:space
="
preserve
">粟、</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B62
"
xml:space
="
preserve
">粱、</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B65
"
xml:space
="
preserve
">黍、</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B68
"
xml:space
="
preserve
">稷毛羽隱然。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B6B
"
xml:space
="
preserve
">播精而擇
<
lb
/>
粹,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B6E
"
xml:space
="
preserve
">其道寧終秘也。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B71
"
xml:space
="
preserve
">飲食而知味者,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B74
"
xml:space
="
preserve
">食不厭精。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B77
"
xml:space
="
preserve
">杵臼之利,
<
lb
/>
</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B7A
"
xml:space
="
preserve
">萬民以濟,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B7D
"
xml:space
="
preserve
">盖取諸《小過》爲此者豈非人貌而天者哉?</
s
>
</
p
>
<
div
xml:id
="
d010857
"
type
="
section
"
level
="
4
"
n
="
1
">
<
head
xml:id
="
N401B82
"
indent
="
3
"
xml:space
="
preserve
">攻稻
<
emph
style
="
sm
">擊禾
<
smlb
/>
軋禾</
emph
>
<
emph
style
="
sm
">風車
<
smlb
/>
水碓</
emph
>
<
emph
style
="
sm
">石碾
<
smlb
/>
臼</
emph
>
<
emph
style
="
sm
">碓
<
smlb
/>
篩</
emph
>
<
emph
style
="
sm
">皆具圖</
emph
>
</
head
>
<
p
xml:id
="
N401B85
">
<
s
xml:id
="
N401B87
"
xml:space
="
preserve
">凡稻刈穫之後,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B8A
"
xml:space
="
preserve
">離藁取粒。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B8D
"
xml:space
="
preserve
">束藁于手而擊取者半,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B90
"
xml:space
="
preserve
">聚藁
<
lb
/>
于場而曳牛滾石以取者半。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B93
"
xml:space
="
preserve
">凡束手而擊者,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B96
"
xml:space
="
preserve
">受擊之物
<
lb
/>
或用木桶,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B99
"
xml:space
="
preserve
">或用石板。</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B9C
"
xml:space
="
preserve
">
<
reg
norm
="
收
"
type
="
V
"
resp
="
script
">收</
reg
>
穫之時雨多霽少,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401B9F
"
xml:space
="
preserve
">田稻交濕,</
s
>
<
s
xml:id
="
N401BA2
"
xml:space
="
preserve
">不 </
s
>
</
p
>
</
div
>
</
div
>
</
div
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>