Bion, Nicolas, Nicolaus Bions ... Neueröfnete mathematische Werkschule oder gründliche Anweisung wie die mathematische Instrumenten nicht allein schiklich und recht zu gebrauchen, sondern auch auf die beste und accurateste Art zu verfertigen, zu probiren und allzeit in gutem Stande zu erhalten sind

Table of figures

< >
[Figure 11]
[Figure 12]
[Figure 13]
[Figure 14]
[Figure 15]
[Figure 16]
[Figure 17]
[Figure 18]
[Figure 19]
[Figure 20]
[Figure 21]
[Figure 22]
[Figure 23]
[Figure 24]
[Figure 25]
[Figure 26]
[Figure 27]
[Figure 28]
[Figure 29]
[Figure 30]
[Figure 31]
[Figure 32]
[Figure 33]
[Figure 34]
[Figure 35]
[Figure 36]
[Figure 37]
[Figure 38]
[Figure 39]
[Figure 40]
< >
page |< < of 885 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="de" type="free">
        <div xml:id="echoid-div4" type="section" level="1" n="4">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s1" xml:space="preserve">
              <pb file="0012" n="12" rhead=""/>
            Spaniſche zu überſetzen vor würdig geachtet) dem Pu-
              <lb/>
            blico bekannt gemacht habe, ſo daß es nunmehro bey
              <lb/>
            Ermanglung der Exemplarien zu der fünften Auflage
              <lb/>
            gelanget. </s>
            <s xml:id="echoid-s2" xml:space="preserve">Indeme aber der Autor immittelſt bey Dar-
              <lb/>
            gebung einer neu
              <unsure/>
            ern franzöſiſchen Ausgabe in vielen
              <lb/>
            Oertern eine Verbeſſerung und Vermehrung, davon
              <lb/>
            Er gegen das Ende der folgenden Vorrede Nachricht
              <lb/>
            giebet, vorgenommen, ſo habe ich mich in alle Wege
              <lb/>
            verbunden geachtet, dieſe meine Ueberſetzung auf das
              <lb/>
            neue zu überſehen und zu verbeſſern, die Vermehrung zu
              <lb/>
            ù
              <unsure/>
            berſetzen und beyzufügen, wie ich dann auch ſolches in
              <lb/>
            der That geleiſtet bey Uebergebung dieſer vermehrten
              <lb/>
            Ausgabe; </s>
            <s xml:id="echoid-s3" xml:space="preserve">anbey ich die Kupfertabellen, die ein und
              <lb/>
            anderes neues vorſtellen, in genaue Obſicht genommen,
              <lb/>
            auch eine und andere beykommende franzöſiſche Kunſt-
              <lb/>
            wörter zu Ende des Werks im Deutſchen umſchrieben,
              <lb/>
            denen andern beygeſüget. </s>
            <s xml:id="echoid-s4" xml:space="preserve">Man lebet wiederum der
              <lb/>
            guten Hofnung, daß auch dieſe Edition ihre Liebhabe@
              <lb/>
            finden werde, welches dann um deſto mehr Gelegenheit
              <lb/>
            geben wird, künftighin auf noch mehrere dergleichen
              <lb/>
            gute Unternehmungen bedacht zu ſeyn, ja in der That
              <lb/>
            zu weiſen, wie man ſich viele Freude mache, dem Pu-
              <lb/>
            blico mit was angenehmen dienen zu können.</s>
            <s xml:id="echoid-s5" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>