Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
71 67
72 68
73 69
74 70
75 71
76 72
77 73
78 74
79 75
80 76
81 77
82 78
83 79
84 80
85 81
86 82
87 83
88 84
89 85
90 86
91 87
92 88
93 89
94 90
95 91
96 92
97 93
98 94
99 95
100 96
< >
page |< < (118) of 1910 > >|
11122118C A C A # meſme ſe dira du chapperon de tous les autres
# oyſeaux de proye, capelletto da falcone, & da
# ogni vccello di preda.
Capisbáxo, qui a la teſte baſſe, triſte ou honteux,
# che ha la teſta baſſa, per vergogna, & per
# dishonore.
Capiſcól o chantre de ygléſia, maistre chantre
# de l’Egliſe, il maeſtro di capella per la mu-
# ſica del tempio.
Capitán, capitaine, chef de gendarmerie, condu-
# cteur de gẽs de guerre, capitano, capo de gẽ
# ti di arme, colonnello di genti di guerra.
Capitán de compáña, Preuoſt des Mareſchaux,
# bargiello di campagna.
Capitanía, conduite de gens de guerre, commande
# ment ſur gens de guerre, capitainerie, carica
# di gente di guerra, officio di condure a
# cambattere, & di capitano.
Capitaneár, commander à gens de guerre, les
# mener & conduire à la guerre, faire office de
# capitaine, commandare a ſoldati, regger-
# li, & farli combattere, come carica di ca-
# pitano.
Capitél de colúna, chapiteau de colomne, capi-
# tello di colonna.
Capitóſo, opiniaſtre, testu, caparbio, oſtinato,
# fantaſtico, bizzaro.
Capitulár, capituler, faire vnaccord, capitulare,
# accordare, pateggiare.
Capitulánte, celuy qui capitule & traite d’accord,
# colui, che capitola, che accorda, & che pa-
# teggia.
Capítulo, Chapitre, Capitolo.
Capitulo, lugar de conſéjo, Voyez Cabíldo,
# vedi cabíldo.
Capón, vn chaſtré, vn caſtrato, vn capone.
Capón, gállo capádo, vn chapon, vno capone.
Capon de lécho, vn ieune chapon, vn hutaudeau
# ou eſtaudeau, vno caponcello giouano.
Caponár, chaponner, chaſtrer, accaponare, ca-
# ſtrare.
Caponadúra, chaponnement, chastrement, ca-
# ſtragione, caponagione.
Caponára, Voyez Caponéra, vedi caponéra.
Caponcíllo, chaponneau, hutaudeau, petit chapon,
# caponnetto, picciolo capone.
Caponéra, vne voliere ou cage où l’on met les
# chapõs, mue à engraiſſer chapons, ſtia o gabbia
# da caponi.
Caporal, caporal d’vne compagnie de ſoldats, ca-
# po di ſquadra de ſoldati.
Capote, vn capot, habillement de villageois, c’est
# außi iniure qu’on leur dict, vn gabano, veſti@o
# da villano, & è vna ingiuria, che in ltalia
# ſi dice, capetta.
Caprícho, caprice, fantaſie, capricio, fanticaſte-
# ria, bizzaria.
Captár, capter, pourſuiure, procurer, rechercher,
# inueſtigare, perſeguire, procurare, ricerca-
# re.
Captiuár, captiuádo, captiuério, captiuid ád,
# cap@íuo, v@y z ca@iuár &c. vedi catiuár.
Capúllo de iéda, capiton de ſoye, eſtouppe de ſoye,
# ſtoppa di ſeta.
Capúllo de miémbro viríl, le prepuce, il pre-
# putio.
Capullo de róſa, le bouton de la roſe, ce qui cou-
# ure laroſe deuant qu’elle ſoit eſcloſe: c’eſt außi
# vn bouton d’arbre, il bottone della roſa,
# quelle fogliette, che coprono la roſa, pri-
# ma che fioriſca, & è ancora vn germo-
# glio d’ arbore.
Algodón en capúllo, cotton qui eſt encor en ſa
# cocque, bambagia, o cotone, che è ancora
# nella veſcica ſua.
Capúz, cape ou manteau, qui ordinairement est
# fait de reueſche ou de friſe & ſemblable estoffe
# groſſe & de peu de valeur, manteau de dueil,
# mantello da bruno, o dà ſcoruccio.
Cára, face, viſage, chere, trongne, faccio, viſo,
# volto.
Cára à cára, face à face, vis à vis l’vn de l’au-
# tre, a faccia a faccia, a viſo a viſo, l’vno
# contra l’altro.
Cára, házia algúna parte, vers quelque lieu,
# verſo qualche luogo.
Cóſa cára, choſe chere, de grand prix, coſa cara,
# di gran prezzo.
Bién carádo, qui a bonne mine & façon, chi ha
# buona maniera, modo, atto o vſo di fa-
# re.
Cárabo, eſpece de treſgrand vaiſſeau de mer, vſité-
# en Leuant, ſorte di grandiſſimo vaſcello di
# mare, vſato in Leuante.
Caracól, eſcargot, limaçon, c’est außi vne vis &
# montee de degrez qui va en tourn yant: le lima-
# çon que font les gens de guerre, en faiſant mon-
# stre, lumaca beſtiolla, & è ancora vna
# ſcalla di pietra, che montra in volta, & è
# ancora vna ſorte di zuffa di ſoldati.
Carájo la píxa, le membreviril, le vit ou la vite,
# il memb@o virile del huomo.
caramal, ſorte de ſeche poiſſon, calemar, calamar,
# ſorte di peſce.
carambalo, voyez carambano, vedi caramba-
# no.
carambano, cerrión, glaçon, goutes d’eau quien
# tombant ſe gelent & ſe tournent en glace, la roupie
# qui degoute du nez quand il fait bien froid, ver-
# glas, giacciuolo, goccie di acqua di gielo,
# che ſtillãdo ſi gelano, o la goccia, che per
# lo freddo cola dal naſo.
carambanóſo, roupieux, à qui le nez degoute, co@
# lui, a cui gocciola il naſo.
caraménte, ch@rement, caramente, gratamen-
# te, corteſemente.
caramíla, calamite, pierre, calamita, pie-
# tra.
caramílla o caramíllo, querelle, noiſe, debat, con-
# teſa, queſtionecontraſta, diſcordia, noia.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index