Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[41.] De la vie des premiers hommes: des principes d’humanité & d’ Architecture: enſemble de l’augmentation d’icelle. Chapitre I.
[42.] Des commencements des choſes ſelon les opinions des Philoſophes. Chapitre II.
[43.] Des quarreaux ou tuiles. Chap. III.
[44.] De l’Arene ou Sable. Chap. IIII.
[45.] De la chaux, & où c’eſt que la meilleure ſe cuit. Chap. V.
[46.] De la poudre de pouſſol, & à quoy elle ſert. Chap. VI.
[47.] Des perrieres ou carrieres & de leurs qualités. Chap. VII.
[48.] De@s@ſpeces de maçonnerie, & de leurs qualités, moyens, & places. Chapitre VIII.
[49.] Comment et en quellè ſaiſon il faut couper le bois dont eſt fai-cte la charpenterie, & de la proprieté de certains arbres. Chapitre. IX.
[50.] Duſapin d’amont & d’aual, enſemble la deſcription de la mon-tagne Apennine. Chap. X.
[51.] TROISIEME LIVRE D’AR CHITEC TVRE DE MARC VITRVVE POLLION. PREFACE.
[52.] De la compoſition det maiſons ſacrees, enſemble des ſymmetries du corps humain. Chapitre. I.
[53.] Ceſte figure eſt de Philander, qui dit auoir veu ces comp{as} droit & courbe graués en vn marbre à Romme, au jardin d’Angelo Colotio: Et par ceci ſe void que l’inuention du com-p{as} courbe eſt de temps immemorial.
[54.] Des cinq eſpeces de baſtiment. Chap. II.
[55.] Digreßion treſutile, par laquelle Philander explique fort diligem-ment tout ce qui concerne le faict des colonnes & de la tra-beation, à fin d’auoir le vray ſens du troiſieme chapitre ſuyuant.
[56.] Des fondemens de muraille ſur quoy doyuent poſer les colonnes, en-ſemble de leurs ornements & Architraues, puis de la fa-çon requiſe à faire iceux fondements tant en lieux plains & ſolides ou fermes que mal vnis. Chapitre. III.
[57.] Les quatre premieres ſections ſont doigts, Et le pied en contenoit ſeize. Les trois derniers ſont on-ces, ou pouces, comme no{us} appellons.
[58.] Ichnographie du Chapiteau Ionique angulaire.
[59.] QVATRIEME LIVRE DAR CHITEC TVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[60.] FREFACE.
[61.] Des trois manieres de colonnes auec leurs origines & inuentions. Chapitre I.
[62.] Des membres aſſis ſur les colonnes. Chap. II.
[63.] De la façon Dorique. # Chap. III.
[64.] De la diſtribution interieure de l’edifice, & de ſa face de deuant. Chapitre IIII.
[65.] De la ſituation des edifices ſelon les regions. Chapitre V.
[66.] Des portes pour les temples, enſemble de leurs ornements, & la façon de leurs fermetures. # Chap. VI.
[67.] La façon de Baſtir les temples à la mode Tuſcane. Chap. VII.
[68.] La maniere d’eſtablir & ſituer les autels des dieux. Chapitre VIII.
[69.] CINQVIEME LIVRE D’AR CHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[70.] PREFACE.
< >
page |< < (132) of 1910 > >|
11136132C O C O # di Eſcóſia.
Coſin. vn cophin, cerbillon, panier. vna caneſtra,
# o paniera.
Cofrade. sonſrere, aſſocié. apparentato, accõ-
# pagnato.
Cofradia. confrairie. compagnia.
Cófre. coffre, eſcrain, coffret, cabinet, vne caiſſe, vne
# layette. forciero, ſcrigno, caſſa, arca.
Cofrear las eſpadas. courber le dos comme les
# vieillards. andare chino, comei vecchi.
Cogear. voyez coxear, & cozquear, clocher,
# boiter. vedi coxear, & coxquear, zoppicare.
Coger. cueillir, recueillir, attrapper, colliger, amaſ-
# ſer, ramaſſer. raccogliere, ammaſſare, adu-
# nare, congregare.
Cogedízo. propre & bon à cu@illir. proprio &
# buono a racogliere.
Cogedór. collecteur, qui recueille quelque choſe,
# cueilleur, attrappeur, amaſſeur, racoglitore, ad
# unatore, congregatore.
Cogído, cueilly, recueilly, attrappé, amaſſé, colligé.
# colto, ammaſſato, adunato.
Cogimiénto. recueil, cueillette. raccolta, adu-
# natione, ammaſſo.
Cogitabúndo, penſatíuo. penſiſ. penſiero
# ſo.
Cognómbre. ſurnom. ſopranome.
Cogolmar, colmar. combler. colmare, empi-
# re.
Cogitar, penſer, cogiter. penſare, cogitare, ru-
# minare.
Cogolmadura. voyez colmadura. comblement,
# empliſſage. colmato.
Cogólmo, cólnio, comble. colmo.
Cogóllo o renueuo de arbol. reietton, ſcion,
# ſourgeon, bourgeon, bouton, germe. pollone, ri-
# metticcio d’albero.
Cogollo, le cœur de la laictue, il grumulo della
# latuca.
Cogollo o cogulla. cucule, coqueluchon, capu-
# chon. la capetta, che ſi porta in teſta.
Cogollado. quia vn coqueluchon. chi ha vna
# capetta.
Cogombro, cohombro. concombre. cocome-
# ro.
Cogombrillo. voyez cohombrillo, vedi co-
# hombrillo.
Cogomelo, longo cillerca. champignon, potiron.
# vn fungo.
Cogóte, colodríllo. le chignon du col. il nodo
# del collo.
Conjugada. Alouette huppee. lodola capuci-
# na.
Conjugada copada. Cocheuis oiſeau. vno vccel-
# lo detto cocheuis.
Cogulla. capuchon, coqueluchon, capuzzo.
Cogullada. la fagoue, le lieu où ſont les glandes
# du pourceau. lo aluo, o albio, doue ſono le
# giande de porci.
Cohechar, alçar baruecho, Baruçchar. guere-
# ter, ſaire gnerets & incheres. laſciare repoſare
# la tetra.
Cohechazon de baruecho, Baruechazon. le
# ſaiſon de guereter, de faire gutrets & iacheres.
# il tempo di lauorar la terra.
Cochechar el juez. faire concußion, prendre &
# exiger argent iniuſtement, ſuborner le Iuge, attil-
# trer, apoſter. fare torto altrui, prendere, &
# ricercare denari ingiuſtamente, cortom-
# peril giudice, & trarlo aſe.
Cohechado. ſuborné, attiltré, appoſté. indoto, in-
# ſtigato, perſuaſo, attratto.
Cohechadór. ſuborneur, ou qui prend & exige in-
# inſtement & ſecrett@ment argent des parties. co-
# lui, che tira, & cerca ingiuſtamente dena-
# ri dalle parti.
Cohechazón. ſubornement, concußion. induci-
# mento, inſtigatione, perſuaſione.
Cohecho. cõcußion, deniers, mal prin s par le Iuge,
# ou autre perſonne de luſtice, exaction iniuſte, ſub-
# ornement. denari ingiuſti per corruttione
# riceuuti dal giudice, o da altro.
Cohermanar. s’allier, aſſocier, ſe iurer amitié &
# fraternité. apparentarſi, giurarſi amiticia,
# & fratelanza.
Cohéte. fuſee de poudre à canon. raggi fatti con
# la polue di canone.
Cohetería. iettement de fuſees de feu. getta-
# mento de raggi difoco.
Coholmar, colmar, &c. combler. colmare.
Cohólmo, colmo, comble, colmo.
Cohombro. concombre. cocomero frutto.
Cohombríllo amargo. concombre ſauuage. co-
# comero ſaluatico.
Cohombral. le lieu où croißeut les concombres. il
# luogo doue creſcono i cocomeri.
Cohonder, confondre, corrompre, confõdere, cor-
# rompere.
Cohondedór. qui confond. colui, che confõde.
Cohondido. conf{us}, confondu. confuſo, ſmarri-
# to.
Cohondimento. conſuſion, corruption. confu-
# ſione, ſmarrimento, turbulatione.
Cohondir, cohonder, confondre. conſondere,
# turbare, rinuerſare.
Cohortes. cohortes, bandes de genſdarnes. com-
# pagnie, ſquadre de ſoldati.
Coyme@o. faifeur ou vendeur de cartes à io@er, il
# venditore delle carte da giuocare.
Cóito o cóyto. le coir, conionction du maſle & de
# la ſemelle. vnione di maſchio, & di femina.
Coyúnda de yugo, lamiere ou courroye longue de
# cuir pour lier les bœufs au ioug, la corde qui les
# accouple, ſangle, la correggia, o cinghia con
# laquale ſi lega i buoi al giogo.
Coyundádo. lié, & conioinct au ioug, accouplé,
# legati, & aggiunti al giogo.
Coyuntúra. iointure, conionction, occaſion & iẽps
# à propes. congiungimento, occaſione à
# tempo, &

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index