Song Yingxing, Tian gong kai wu, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
121 五五a [55a]
122 五五b [55b]
123 五六a [56a]
124 五六b [56b]
125 五七a [57a]
126 五七b [57b]
127 五八a [58a]
128 五八b [58b]
129 五九a [59a]
130 五九b [59b]
131 六十a [60a]
132 六十b [60b]
133 六一a [61a]
134 六一b [61b]
135 六二a [62a]
136 六二b [62b]
137 六三a [63a]
138 六三b [63b]
139 六四a [64a]
140 六四b [64b]
141 六五a [65a]
142 六五b [65b]
143 六六a [66a]
144 六六b [66b]
145 六七a [67a]
146 六七b [67b]
147 六八a [68a]
148 六八b [68b]
149 六九a [69a]
150 六九b [69b]
< >
page |< < (一b [1b] ) of 461 > >|
    <echo version="1.0">
      <text xml:lang="zh" type="book">
        <div xml:id="d000493" type="body" level="1" n="1">
          <div xml:id="d000495" type="part" type-free="" level="2" n="1">
            <div xml:id="d000503" type="chapter" type-free="" level="3" n="1">
              <p xml:id="N400105">
                <s xml:id="N400149" xml:space="preserve">
                  <pb file="X06.01.006B" n="14" o="一b" o-norm="1b"/>
                而忘其源者眾矣!</s>
                <s xml:id="N40014F" xml:space="preserve">夫先農而繫之以神,</s>
                <s xml:id="N400152" xml:space="preserve">豈人力之所爲
                  <lb/>
                哉!</s>
              </p>
              <div xml:id="d000605" type="section" level="4" n="1">
                <head xml:id="N400157" indent="3" xml:space="preserve">總名</head>
                <p xml:id="N40015A">
                  <s xml:id="N40015C" xml:space="preserve">凡穀無定名,</s>
                  <s xml:id="N40015F" xml:space="preserve">百穀指成數言。</s>
                  <s xml:id="N400162" xml:space="preserve">五穀則麻、</s>
                  <s xml:id="N400165" xml:space="preserve">菽、</s>
                  <s xml:id="d000626" xml:space="preserve">麥、</s>
                  <s xml:id="N400168" xml:space="preserve">稷、</s>
                  <s xml:id="N40016B" xml:space="preserve">黍,</s>
                  <s xml:id="N40016E" xml:space="preserve">獨遺
                    <lb/>
                  稻者,</s>
                  <s xml:id="N400171" xml:space="preserve">以著書深賢起自
                    <place id="N400171-01">西北</place>
                  也。</s>
                  <s xml:id="N400174" xml:space="preserve">今天下育民人者,</s>
                  <s xml:id="N400177" xml:space="preserve">稻居
                    <lb/>
                  什七,</s>
                  <s xml:id="N40017A" xml:space="preserve">而來、</s>
                  <s xml:id="N40017D" xml:space="preserve">牟、</s>
                  <s xml:id="N400180" xml:space="preserve">黍、</s>
                  <s xml:id="N400183" xml:space="preserve">稷居什三。</s>
                  <s xml:id="N400186" xml:space="preserve">麻、</s>
                  <s xml:id="N400189" xml:space="preserve">菽二者,</s>
                  <s xml:id="N40018C" xml:space="preserve">功用已全入蔬餌
                    <lb/>
                  膏饌之中,</s>
                  <s xml:id="N40018F" xml:space="preserve">而猶繫之穀者,</s>
                  <s xml:id="N400192" xml:space="preserve">從其朔也。</s>
                </p>
              </div>
              <div xml:id="d000688" type="section" level="4" n="2">
                <head xml:id="N400197" indent="3" xml:space="preserve">稻</head>
                <p xml:id="N40019A">
                  <s xml:id="N40019C" xml:space="preserve">凡稻種最多。</s>
                  <s xml:id="N40019F" xml:space="preserve">不粘者,</s>
                  <s xml:id="N4001A2" xml:space="preserve">禾曰秔米曰粳。</s>
                  <s xml:id="N4001A5" xml:space="preserve">粘者,</s>
                  <s xml:id="N4001A8" xml:space="preserve">禾曰徐,</s>
                  <s xml:id="N4001AB" xml:space="preserve">米曰 </s>
                </p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>