Vitruvius, M. Vitrvvivs Per Iocvndvm Solito Castigatior Factvs Cvm Figvris Et Tabvla Vt Iam Legi Et Intelligi Possit, 1511

Table of figures

< >
[131] Hæenauis de ſcriptio non ea rõne facta eſt: ꝗ̃ ab au-ctore tradit: ſed alia ñ mi-nus ſolerti. Is nan p̃cipit rotas fieri de-bere extra la-tera nauis, S; ea quotiẽs in alterã partẽ inclinat ut ra tio exigit uẽ-to℞ & uelo℞ eiuſ lateris rota ĩ eãdem partẽ inclina ta: at prona ĩacẽs: nimiũ ĩ mergit̃ aquæ ſic nauiga-tionẽ ĩpedit: ne ip̃a iuſtã rotationẽ, ꝑfi cit: altera quo rota excelſi{us} elata at ſip ꝓna: nihil uel pa℞ aquã tangit: minuſ hac diuerſitate al terã iuuat uel ab ea iuuat, ut nõ poſſint quouis mõ expeditam iu ſtã ꝑficere rotationem. Quæ oĩa uni ca rota ĩ me-dia naui poſi-ta (ut figura monſtrat) emẽdant: dũ tñ carina ĩ eo medio gemi-netur at in utro quo coeat capite. Nã ita nauis facili{us} fluitat: & quocun mõ ĩ alteram ꝑtẽ ĩclinet̃ ro ta ſine fine rotationẽ ſuam peragít.
[132] a. περίζι-ρνb. χοινικὶςc. ζάπεζαd. α\’νΤερεί- σιονe. ἀτκὼγf. α\’νΤιςά- Τιςg. λιάπΗξh. Sucla cũ uectibus Hãc catapul-tæ deſcriptio nẽ ex iiſdẽ ha bui græcis au ctorib{us} quos Vitruuius ci tat: quã quo- iiſdem di-ctiõibus græ cis annotaui quas ibi inue ni: ut ſtudio-ſis & ĩgenio-ſis nõ deeſſẽ ꝗ forſan ibiꝓ ficer̃ poterũt ubi ego defe ci:qñ ne ex uitruuione ex ipſis aucto rib{us} (ut inge-nii mei tenui tatẽ fatear) ĩ-tegrã rectam ue ĩtelligẽtiã extorq̃re ua-lui. a b c d e f g
[133] Baliſtis ſaxa-catapultis & ſcorpionib{us} ſagittæ iacie-banſut ex au ctoris ſcriptiſ uidere licet. Baliſtæ ãt di-uerſis machi nis tẽdebanſ & uariis rõni bus efficiebã tur. Quarum hãc unã quæ hic graphice deſcripta eſt ex plurib{us} mi n{us} corruptã ſelegit uti ex ea ſiquis fru-ctus hr̃i põt: nõ morẽtur ſtudioſi carẽ tia ſchematis
[134] a. teſtudo arietariab. turriculac. ſcorpiões Intus aũt ĩ ſu p mo tabula to ſunt cata-pulte ĩ ĩferio-rib{us} uero aq̃ magna copia a b c
[135] Teſtudo ad congeſtionẽ foſſarũ addi-to ariete.Variæ teſtu- dines hic de-ſcribuntur ab auctote: quæ facile ab ſtudioſis i telligi pñt.
[136] a. helepolis.b. rhodus a b
< >
page |< < of 256 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="la" type="free">
        <div xml:id="echoid-div70" type="section" level="1" n="50">
          <pb file="0142" n="142" rhead="LIBER"/>
          <figure number="94">
            <description xml:id="echoid-description73" xml:space="preserve">a. thiroreon
              <lb/>
            b. cellæ.
              <lb/>
            c. equilia d. periſty lũ
              <lb/>
            e. proftas ſi- ue paraftas
              <lb/>
            f. thalami &amphithala-
              <lb/>
            mi.
              <lb/>
            g. tricliniorũ uiriliũ loca
              <lb/>
            h. œci ma
              <lb/>
            i. triclinia liebria
              <lb/>
            k. loca ſub di uo oīa: reliq̈
              <lb/>
            loca circa
              <lb/>
            œci ſchema
              <lb/>
            ſunt mulieri-
              <lb/>
            bus deputata
              <lb/>
            Quæ aũt ſũt
              <lb/>
            circa porticũ
              <lb/>
            ſũt cubicula
              <lb/>
            & cellæ fami
              <lb/>
            liaricæ.
              <lb/>
            Deſcriptionẽ
              <lb/>
            quæ gineco
              <lb/>
            nitis dŕ feci:
              <lb/>
            Aliă aũt quæ
              <lb/>
            andronitis
              <lb/>
            dŕ:p̃termiſiꝓ
              <lb/>
            pter nimiam
              <lb/>
            eius amplitu-
              <lb/>
            dinem: quã
              <lb/>
            margo cape-
              <lb/>
            re commode
              <lb/>
            nõ põt: & ut
              <lb/>
            ſtudioſis ſu-
              <lb/>
            as%B4partes reli
              <lb/>
            querem.</description>
            <variables xml:id="echoid-variables69" xml:space="preserve">a b c d e f g h i k</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2422" xml:space="preserve">Sed hoc valde eſt mirandum, nec enim græce%rsnec latine poteſt id conueni-
              <lb/>
            re, Græci enim ανδρωνας appellant œcos, vbi conuiuia virilia ſolent eſſe, ꝙ
              <lb/>
            eo mulieres non accedant, Item aliæ res ſunt ſimiles, vti xyſtus, proth yrũ, te
              <lb/>
            lamones, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2423" xml:space="preserve">nõnulla alia eiuſmodi, ξνζὸς enim græca appellatione eſt porti
              <lb/>
            cus ampla latitudine, in qua athletæ per hyberna tempora exercentur, No-
              <lb/>
            ſtri autẽ hypethras ambulationes, xyſtos appellant, quas græci </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>