Baif, Lazare de, De re navali commentarius, 1537

List of thumbnails

< >
121
121
122
122
123
123
124
124
125
125
126
126
127
127
128
128
129
129
130
130
< >
page |< < of 166 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap>
            <p type="main">
              <s id="s.002013">
                <pb pagenum="120" xlink:href="006/01/144.jpg"/>
              in eodem: Quod ubi uidit Romanus, uela contra
                <lb/>
              hit, maloś que inclinat, & ſimul armamenta
                <expan abbr="com-ponẽs">com­
                  <lb/>
                ponens</expan>
              opperitur
                <expan abbr="inſequẽtes">inſequentes</expan>
              naues. </s>
              <s id="s.002014">Iam fermè, &c.
                <lb/>
              </s>
              <s id="s.002015">Et paulo pòſt: Sublatis dolonibus effuſe effugere
                <lb/>
              contendit. </s>
              <s id="s.002016">Diodorus libro decimo quinto:
                <foreign lang="grc">Ἡ γὰρ ναῦς
                  <lb/>
                φοροῦ πνεύ- ματος ἐπιλαβομένη τοῦ δόλωνος ἀρθέντος ἐξέφυγε τὸν
                  <lb/>
                κίνδυνον. </foreign>
              </s>
              <s id="s.002017">Plutarchus in Tyberio:
                <foreign lang="grc">Ὥστε κἀκεῖνον οὐδενὸς
                  <lb/>
                ἀγνοοῦντος ὑπο- ζώννυσθαι ξιφίδιον λῃστρικόν, ὃ δόλωνα καλοῦσιν </foreign>
              .
                <lb/>
              </s>
              <s id="s.002018">Quibus Plutarchi uerbis dolonem accipere debes
                <lb/>
              pro teli genere, non pro uelo ut ponitur à
                <expan abbr="Iurecõ-ſulto">Iurecon­
                  <lb/>
                ſulto</expan>
              in L. </s>
              <s id="s.002019">Si ex plagis. </s>
              <s id="s.002020">§. </s>
              <s id="s.002021">Tabernarius, in tractatu
                <lb/>
              ad legem Aquilam. </s>
            </p>
            <p type="main">
              <s id="s.002022">Velum quod à tergo eſt,
                <foreign lang="grc">ἐπίδρομ
                  <gap/>
                </foreign>
              uocatur à Iu­
                <lb/>
              lio Polluce. </s>
              <s id="s.002023">Nauis ab eodem Polluce Antigoni
                <foreign lang="grc">τρι
                  <lb/>
                άρμενος</foreign>
              dicitur, quę tria uela haberet, trinoś que ma
                <lb/>
              los. </s>
              <s id="s.002024">quo uerbo utitur & Lucianus in dialogo, qui
                <lb/>
                <foreign lang="grc">πλοῖον</foreign>
              uel
                <foreign lang="grc">εὐχαὶ</foreign>
              inſcribitur:
                <foreign lang="grc">Ὃς δ' ἔτι ἑνὸς πλοίου τουτοοουί δε­
                  <lb/>
                σπότης ὢμ παρὴκουες βοώντων, εἰ πέντε κτήσαιο πρός τούτῳ τριὰρ­
                  <lb/>
                μενα πάντα καὶ ἀνώλεθρα, οὐδὲ ὄψει δηλαδὴ τοὺς φίλους. </foreign>
              </s>
              <s id="s.002025">Cum
                <lb/>
              non ſatis ſcirem quid
                <foreign lang="grc">τριάρμενα</foreign>
              ſignificaret, conſu­
                <lb/>
              lui Commentarios Græcorum: in quibus inueni,
                <lb/>
              quod ſubſcribam: ut in de Lector
                <expan abbr="cõiecturam">coniecturam</expan>
              face­
                <lb/>
              re poſſit. </s>
              <s id="s.002026">ea ſunt eiuſmodi:
                <foreign lang="grc">Ἄρμενα ἰδιωτικώτερον, ὃμως δὲ
                  <lb/>
                οὐκ ἀλόγως τὰ ἰστία ἰστιακεῖν. </foreign>
              </s>
              <s id="s.002027">Inde
                <foreign lang="grc">τριάρμενα</foreign>
              dicta putaui,
                <lb/>
              quæ tria uela haberent. </s>
              <s id="s.002028">Idem Pollux dicit. </s>
              <s id="s.002029">Si erat
                <lb/>
              conſtrata tecta〈qué〉 nauis, inędificabantur
                <foreign lang="grc">πύργουχοι</foreign>
              , id
                <lb/>
              eſt, tigna continentia turrim. </s>
              <s id="s.002030">Super quos duæ tur­
                <lb/>
              riculæ dextra & ſiniſtra: quarum medium erat
                <foreign lang="grc">κα­
                  <lb/>
                τάστρωμα</foreign>
              , in quibus erant homines armati, quos pro </s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>