Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
1431 431
1432 432
1433 433
1434 434
1435 345
1436 436
1437 437
1438 438
1439 439
1440 440
1441 441
1442 442
1443 443
1444 444
1445 445
1446 446
1447 447
1448 448
1449 449
1450 450
1451 451
1452 452
1453 453
1454 454
1455 455
1456 456
1457 457
1458 458
1459 459
1460 460
< >
page |< < (440) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div15" type="section" level="1" n="15">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="440" file="1440" n="1440" rhead="S Q S T"/>
          Squarciamento, lo ſquarciare, ouuerture, a-
            <lb/>
          # bertura.
            <lb/>
          squacciare, rompere, ſtracciare. fendre, hen-
            <lb/>
          # der.
            <lb/>
          squarciaſacco, Fior. guardare a ſquarciaſac-
            <lb/>
          # co, è guardare con mal’ occhio, regarder de
            <lb/>
          # mauuais ail, hincar los ojos de traues, Sen.
            <lb/>
          # dicono far le coſe a ſquerciaſacco, o a
            <lb/>
          # ſtracciaſacco; cioè per il peggio, a mal
            <lb/>
          # modo.
            <lb/>
          Squarciata, colpo di ſquarci, vn coup, golpe.
            <lb/>
          Squarciato add. rotto, ſtracciato, ſendu, hen-
            <lb/>
          # dido.
            <lb/>
          Squarciatore, che ſquarcia. deſchireur, deſpe-
            <lb/>
          # daçador.
            <lb/>
          Squarcina, arme ſimile alla ſpada, ma più
            <lb/>
          # corta, ſtorta, cimeterre, alfange.
            <lb/>
          Squarcio, taglio grande, fracture, rotura.
            <lb/>
          Squartare, diuidere in quarti, eſcarteler, deſ-
            <lb/>
          # quartizar.
            <lb/>
          Squartare, Fior. per iſquartare, deſchiter, deſ-
            <lb/>
          # pedaçar.
            <lb/>
          Squilia, campana piccola, clochette, caxcabel,
            <lb/>
          # e ſquilla, nome d’vna ſpetie di cipolla.
            <lb/>
          Squillante, aggiunto di ſuono, o di voce, a-
            <lb/>
          # cuto, riſonante, reſonant, reſonante.
            <lb/>
          Squillare, riſonare, reſonner, reſonar.
            <lb/>
          Squiletto, Fior. per iſpillo da ſpillar botti,
            <lb/>
          # faulſet de tonneau, canilla.
            <lb/>
          Squillitico, di cipolla ſquilla, qui eſt d’oignon
            <lb/>
          # marin, de cebolla albarana ſylueſtre.
            <lb/>
          Squillo, ſuono. ſon, ſono.
            <lb/>
          Squinante, ſpetie di giunco medicinale, ſou-
            <lb/>
          # chet, iuncia oloroſa.
            <lb/>
          Squinantia, ſchinantia, male che riſerra le
            <lb/>
          # fauci, ſquinancie, elquinahcia.
            <lb/>
          Squiſitiſſimo, ſuperl. di ſquiſito, tres exquis,
            <lb/>
          # muy ſquiſito.
            <lb/>
          Squittinare, mandare a parrito, dare, o rac-
            <lb/>
          # corre i voti, o per elettione di magiſtrati
            <lb/>
          # o per altro, donner les voix, dar los ſuffra-
            <lb/>
          # gios.
            <lb/>
          Squittinato, mandato a partito, fait par ſuf
            <lb/>
          # frages, hecho por ſuffragios.
            <lb/>
          Squittinatore, che @quittina, qui donne les ſuf
            <lb/>
          # frages, dante ſuffragios.
            <lb/>
          Squittino, lo ſquittinare, e l’adunanza di
            <lb/>
          # cittadini, di conſeglio, per crear magiſtra-
            <lb/>
          # ti nella Rep. aſſemblee de tout le pe@ple, @un-
            <lb/>
          # ta del pueblo.
            <lb/>
          Squiteire, incerrottamente ſtridere, Fior. di-
            <lb/>
          # cono ſquittire al giattir de’ bracchi
            <lb/>
          # quando leuano la ſiera. Saneſ. de’ tordi
            <lb/>
          # che ſtanno nel boſcherto al cimbello, e
            <lb/>
          # per ſimilit. dicono ſquittire di chi ciarla
            <lb/>
          # forte, o volentieri, grincer les deuts de fois
            <lb/>
          # à autres regañar los dientes à vezes.
            <lb/>
          S R
            <lb/>
          Sregolato, ſenza regola, ſciamannato, ſcon-
            <lb/>
          # ſiderato, irregulierement, irregularmente.
            <lb/>
          Sreuerentemente, Fior. per irreuerentemen-
            <lb/>
          # te, irreueremment, deſacatadamente.
            <lb/>
          Sreuerenſia, Fior. per irreuerenza. irreuerence,
            <lb/>
          # deſacato.
            <lb/>
          S T
            <lb/>
          Stabbiare, fare ſtar pecore, o capre in vn
            <lb/>
          # campo la notte per ingraſſarlo, parquer,
            <lb/>
          # cercar de vallado.
            <lb/>
          Stabile, ſuſt. Sen. ſuſtanza di benifondata
            <lb/>
          # in poſſeſſioni, caſe, o ſimili che non ſiano
            <lb/>
          # coſi facili a perderſi come il denato, biens
            <lb/>
          # immeubles, bienes rayzes, e ſtabile, contra-
            <lb/>
          # rio di mobile.
            <lb/>
          Stabilire, ſtatuire, deliberare, eſtablir, eſtable-
            <lb/>
          # cer.
            <lb/>
          Stabilità, aſtratto di ſtabile add. fermezza,
            <lb/>
          # fermeté, eſtabilidad.
            <lb/>
          Stabilitato, add Fior. per iſtabilito, affermi,
            <lb/>
          # eſtablecido.
            <lb/>
          Staccare, ſpiccare, leuar la coſa d’onde era
            <lb/>
          # attaccata, deſtacher, deſpegar, per diſiunge-
            <lb/>
          # re, ſeparare.
            <lb/>
          Stacciare, cernere, ſeparare il minuto dal
            <lb/>
          # groſſo con lo ſtaccio, cribler, criuar.
            <lb/>
          Stacciato add. da ſtacciare, criblé, cernido.
            <lb/>
          Stacciatura, quel che rimane nello ſtaccio,
            <lb/>
          # cruſca, ſon ou bran. azemite.
            <lb/>
          Staccio, ſpetie di vaglio fatto con panno di
            <lb/>
          # crini di cauallo, Sen. lo chiamano anco
            <lb/>
          # ſeta, o ſtamigna, crible, cedaço.
            <lb/>
          Stadera, e ttadera, ſtrumento noto da peſa-
            <lb/>
          # re, balan@er, balança.
            <lb/>
          Stadico, e ſtatico, quegli che da vn potenta-
            <lb/>
          # to ſi conſegna all’ altro, per ſicurezza de’
            <lb/>
          # patti conuenuti, oſtaggio, oſtages. rehen,
            <lb/>
          # oſtag@os.
            <lb/>
          Staffa, ſtrumento attaccato alla ſella, nel
            <lb/>
          # quale ſi poſano i piedi caualcando, eſtriés,
            <lb/>
          # eſtciuos, tenere il piede in due ſtaffe, ſi
            <lb/>
          # dice prouerbial. di coloro che per ter-
            <lb/>
          # minat vn negotio con più vantaggio,
            <lb/>
          # tengon pratica doppia, tenir les pieds en
            <lb/>
          # deux eſtrieux, te@ir los pies en dos eſtriuos,
            <lb/>
          # e tirare alla ſtaffa, e acconſentir mal vo-
            <lb/>
          # lent@eri all’ altrui voglie: ſtaffa diciamo
            <lb/>
          # a vno ſtrumento di ferro da ſonare, fatto
            <lb/>
          # à guiſa di ſtaffa, & ad vn ferretto confitto
            <lb/>
          # nel impoſte dell’ vſcio, doue poſa il ſali-
            <lb/>
          # ſcende.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>