Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
1461 461
1462 462
1463 463
1464 464
1465 465
1466 466
1467 467
1468 468
1469 469
1470 470
1471 471
1472 472
1473 481
1474 482
1475 483
1476 484
1477 485
1478 486
1479 487
1480 488
1481 489
1482 490
1483 491
1484 492
1485 493
1486 494
1487 49
1488 496
1489 497
1490 498
< >
page |< < (466) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div15" type="section" level="1" n="15">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="466" file="1466" n="1466" rhead="T O T R"/>
            <emph style="sc">T</emph>
          orſello, balla piccola, per ſim. chiamano le
            <lb/>
          # donne torſello. Sen. acoraiuolo, vn lor
            <lb/>
          # guancilino di panno, ò di drappo, doue
            <lb/>
          # conſeruano l’acora, e gli ſpilli, coußinet, al-
            <lb/>
          # mohadilla, etorſello ſi dice al punzone
            <lb/>
          # da imprimer monete.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          orſo, il gambo del cauolo sfogliato, la tige,
            <lb/>
          # tallo, per quel di dentro de’ frutti doue
            <lb/>
          # ſta il ſeme, e torſo ſi dice al buſto della
            <lb/>
          # ſtatua che non hà capo, ne braccia, ne
            <lb/>
          # gambe.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          orta, con l’o, ſtretta, vi@anda compoſta di
            <lb/>
          # vari coſe che ſuol darſi in fine del man-
            <lb/>
          # giare, tourteau, torta.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortamente, contrario di drittamente, obli-
            <lb/>
          # quement, retorcidamente.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ottella, tortelletta, e tortina, dim. di torta,
            <lb/>
          # vne tartelette, tortilla.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortello, ſpetie di rauiolo, ma con la ſpo-
            <lb/>
          # glia di paſta, rauioles en paſte, turronillos.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortezza, aſtratto di torto, tortuoſi@é, corcoba.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortiglione, la parte torta di vite, ò d’arbo
            <lb/>
          # ri, tortillon, rebotillo.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortiglioſo, torto in diuerſe parti, tortilleux,
            <lb/>
          # rebotillado.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortiſſimo, ſuperl. di torto, fort tortu, muy
            <lb/>
          # tuerto.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          orto, contrario di dritto, tortu, tuerto.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          orto, ſuſt. ingiuſtitia, ingiuria, tort, agrauio,
            <lb/>
          # con la prepoſitione a, poſto auuerb. vale,
            <lb/>
          # fuor di ragione, ingiuſtamente, hauer il
            <lb/>
          # torto; e non hauer ragione.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          orto, auuerb tortamente, tortuement, tuer-
            <lb/>
          # tamente.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortora, e tortorevcel noto, tourterelle, tor-
            <lb/>
          # tola.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortuoſità, aſtratto di tortuoſo, tortuoſité, tor-
            <lb/>
          # tuoſidad.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortuoſo, tutto torto, tortu@ux, tortuoſo.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          ortura, aſtratto di torto, torture, tortura, e
            <lb/>
          # tortura diciamo per tormento che ſi dà
            <lb/>
          # a’ rei per fa@e confeſſare i delitti.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          oruo, ſi dice d’occhio fiero, orribile, affreux,
            <lb/>
          # eſpantoſo.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          oſare, tagliar capelli a gli huomini, pelo
            <lb/>
          # aile beſtie, tondre, toſar.
            <lb/>
            <emph style="sc">T</emph>
          oſato add. di toſare, tondu, toſado.
            <lb/>
          toſcanamente, al modo toſcano, à latoſcane,
            <lb/>
          # toſcanamente.
            <lb/>
          toſco ſuſt. veneno, peiſon, toſſigo.
            <lb/>
          toſco, e toſcano add. di toſcana, Toſcan, toſ-
            <lb/>
          # cano.
            <lb/>
          toſſa, Sen. toſſe, impeto che fa lo ſpiri@o
            <lb/>
          # dell’ animale per cacc@ar fuori cio che
            <lb/>
          # gli ſerca i meati, toux coſſe, diceſi prou. a
            <lb/>
          # more, e toſſ@, non può celarſi.
            <lb/>
          toſ@icare, attoſſicare, auuelenare, empoiſonner.
            <lb/>
          # atoſſigar.
            <lb/>
          toſſico, veleno, venin, toſigo.
            <lb/>
          toſtamente, e toſtamente, per preſtamente,
            <lb/>
          # promptement, prontamente.
            <lb/>
          toſtanezza, toſtaniſſimamente, toſtano, e
            <lb/>
          # toſtanza, Fior. per preſtezza. perſtiſſima-
            <lb/>
          # mente, preſto, e preſtezza, promptitude, pre-
            <lb/>
          # ſtezza.
            <lb/>
          toſtiſſimamente, ſuperl. di toſtamente, tres-
            <lb/>
          # promptement, muy prontamente.
            <lb/>
          toſtiſſimo, ſuperl. di toſto, treſprompt, muy
            <lb/>
          # preſto.
            <lb/>
          toſto add. veloce, preſto, prompe, preſto.
            <lb/>
          toſto, auuerb. preſtamente, preſto, ſubbito,
            <lb/>
          # ſoudainement, derepente.
            <lb/>
          touaglia, panno lino di diuerſe lunghezze
            <lb/>
          # in vſo d’apparecchiar la menſa, nappe, ta-
            <lb/>
          # bla de manteles.
            <lb/>
          touagliono, Sen. anco ſaluietto quel pezzo
            <lb/>
          # di panno lino che a menſa teniamo in-
            <lb/>
          # nanzi per nettar la bocca, e le mani, ſer-
            <lb/>
          # uiette, ſeruilleta.
            <lb/>
          touagliuola, dim. di touaglia. petite nappe,
            <lb/>
          # pequeña tabla de manteles.
            <lb/>
          tezzo, pezzo di pane, morceau de pain, pedaço
            <lb/>
          # de pan.
            <lb/>
          T R
            <lb/>
          Trà, frà, infra, intra, prepoſitione, vale, in
            <lb/>
          # mezzo, entre, entre, in vece dell’ auuerbio,
            <lb/>
          # parte, comme: ttrà, per l’vna coſa, e per l’al-
            <lb/>
          # tra per oltre.
            <lb/>
          trabacca, ſpetie di padiglione, da guerra, og
            <lb/>
          # gi anco per foggia di lettiera, pauillon, ten-
            <lb/>
          # te, tienda.
            <lb/>
          trabarlare, tentennare, non poterſitenere in
            <lb/>
          # piè, branler, menear.
            <lb/>
          trabene, molto bene, fort bien, muy bien,
            <lb/>
          # queſta prepoſitione trà, aggionta à gli
            <lb/>
          # add. hà forza di ſuperl. come: trabuono,
            <lb/>
          # trabello, trabeato, e ſim.
            <lb/>
          traboccamento, il traboccare, coulement par
            <lb/>
          # deß{us}, colatura por encima.
            <lb/>
          traboccante, che trabocca, coulant par deſſ{us},
            <lb/>
          # paſſante por encima, diciamo trabbocan-
            <lb/>
          # te allo ſcudo d’oro, quando è di buoniſſi-
            <lb/>
          # mo pezo.
            <lb/>
          trabocantemente, precipitoſamente, precipi-
            <lb/>
          # teuſement, precipi@adamente.
            <lb/>
          traboccare, verſar fuori per la bocca, effeto
            <lb/>
          # de’ vaſi, ò d’altri corpi quando ſon pieni
            <lb/>
          # di liquore ſuperſluo, couler par deſſ{us}, paſſar
            <lb/>
          # por encima, diceſi anco de’ fiumi, quan-
            <lb/>
          # do eſcono del letto loro, metaf. di duolo
            <lb/>
          # ſouerchio, e ſim.
            <lb/>
          traboccato, add. di traboccare, qui eſt coulé
            <lb/>
          # par deſſ{us}, caſſado por encima.
            <lb/>
          trabocchello, e trabocchetto, luogo fabri-
            <lb/>
          # cato con inganno per far precipitare, trap-
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>