Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
page
|<
<
(492)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div15
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
15
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
492
"
file
="
1484
"
n
="
1484
"
rhead
="
V I V I
"/>
Vgnere, Sen. oguere, aſpergere, ò fregar con
<
lb
/>
# coſe, ò liquori ontuoſi, oindre, vntar vnge-
<
lb
/>
# re, ò vgnere il Rè è confermarlo; cerimo-
<
lb
/>
# nia ſolenne che ſi @à con vntione a ciò de-
<
lb
/>
# putata, vgner le mani2; è corromper con
<
lb
/>
# denari ò con doni.
<
lb
/>
Vgnimento, l’vgnere, oignement, vncion, me-
<
lb
/>
# taf. raddolcimento.
<
lb
/>
Vgol@, huuola, la luet@a gulilla.
<
lb
/>
Vguale, eguale, egual, ygual.
<
lb
/>
Vgualmente, con vgualità, eſgalement, ygual-
<
lb
/>
# mente.
<
lb
/>
Vguanno, Sen. vnguanno, queſt’anno, cette
<
lb
/>
# annce, eſte año.
<
lb
/>
V L
<
lb
/>
Vi, auuerbio loc. iui, quiui, come: non vi
<
lb
/>
# pioue, non vi s’impara, là, alla.
<
lb
/>
Vi, voce del pronome, voi s’applica come la
<
lb
/>
# particella, ti, del pronome tuo, auanti, o
<
lb
/>
# affiſſo al verbo, vale, voi, a voi, à vo{us}, à vos.
<
lb
/>
Via, qucllo ſpatio di terreno laſſato per ca-
<
lb
/>
# minarui ſopra, chemin, camino, per viag-
<
lb
/>
# gio, camino, via, accompagnata co’ verbi,
<
lb
/>
# andare, fuggire, mandare, hà forza d’au-
<
lb
/>
# uerb. vale altroue: come va via, fuggi via,
<
lb
/>
# manda via, Tor via; leuate, far la via d’vn
<
lb
/>
# luogo, è paſſar per quello, far per quello,
<
lb
/>
# far via a vno; è dar gli luogo, in vece d’or-
<
lb
/>
# sù, particella concedittua come via fa-
<
lb
/>
# ciaſi; hor via non temere, per modo di di
<
lb
/>
# re d’albachiſta, come: tre via quattro fan
<
lb
/>
# dodici, che vale, volte.
<
lb
/>
Via, e vie, pronuntiate con vna ſillaba, va-
<
lb
/>
# gliano molto; ma s’accompagnano ſolo
<
lb
/>
# con i comparatiui: colui poco ſauio, e
<
lb
/>
# uiemento quegli che, &c. e via più mat-
<
lb
/>
# to, e fortunato, beaucoup, mucho.
<
lb
/>
Viaggio, camino, andar per via, voyage, via-
<
lb
/>
# je.
<
lb
/>
Viandante, che và per via, fà viaggio, voya-
<
lb
/>
# geur, viandante.
<
lb
/>
Viatico, prouiſione da viuere che ſi porra
<
lb
/>
# per viaggio, ce qu’il faus pour le voyage, de-
<
lb
/>
# penſa de viaje.
<
lb
/>
Vibrare, muouer vna coſa, come ſpada, e
<
lb
/>
# ſim. con preſtezza ſcorendo, brandir, blan-
<
lb
/>
# dear.
<
lb
/>
Vicaria, e vicariato, vfficio, o territorio di
<
lb
/>
# giuriſditione di vicario, vicariat, vicaria
<
lb
/>
# do.
<
lb
/>
Vicario, che tiene luogo, vfficio, o carico, in
<
lb
/>
# vece d’altri, vicaire, vicario.
<
lb
/>
Vicenda, cambio, ricompenſa, change, cam-
<
lb
/>
# bio, a vicenda, e per vicenda, auuerbialm,
<
lb
/>
# ſcambieuolmente.
<
lb
/>
Vicendeuolo, reciproco, mutuel, mutual.
<
lb
/>
Vicendeuolmente, a vicenda, tour à tour, a
<
lb
/>
# vezes.
<
lb
/>
Vicinamente, appreſſo. aupres, cerca.
<
lb
/>
Vicinanaa, quantità di caſe, od abitationi
<
lb
/>
# contigue, voiſinage. vezindad, per ab ta-
<
lb
/>
# tori del vicinato, far buona, o mala
<
lb
/>
# vicinanza, è portarſi bene, o male co’vi-
<
lb
/>
# cini.
<
lb
/>
Vicinare, eſſer vicino, eſtre voiſen, ſer comar-
<
lb
/>
# cano.
<
lb
/>
Vicinata. Sen. vicinato, vicinanza, voiſinage,
<
lb
/>
# comarca.
<
lb
/>
Vicinità, propinquità, Fior. anco per vici-
<
lb
/>
# nanza.
<
lb
/>
Vicino. quegli che t’habita appreſſo, voiſin,
<
lb
/>
# cercano, diceſi prou. hauer gattiuo vici-
<
lb
/>
# no, di chi ſi loda da ſe ſteſſo.
<
lb
/>
Vicino add. quel che è poco diſtante all’
<
lb
/>
# altro, prochain, proximo.
<
lb
/>
Vicino auuerb di poca diſtanza coſi di luo-
<
lb
/>
# go, come di tempo, aupres, cerca, eſſer vi-
<
lb
/>
# cino a far, o ſinire vna coſa; è ſtar per far-
<
lb
/>
# la, o per finirla.
<
lb
/>
Viciſſitudine, ſcambiamento, vicißitude,
<
lb
/>
# viciſſitud.
<
lb
/>
Vico, ſtrada ſtretta, chiaſſo, ruë, calle.
<
lb
/>
Viereccio, portatile, da portar per viaggio,
<
lb
/>
# aisé à porser, facil el portar.
<
lb
/>
Vietamento, il vietare.
<
lb
/>
Vietare, proibire, ordinar che non ſi faccia,
<
lb
/>
# defendre, vedar.
<
lb
/>
Vietato add defendu, vedado.
<
lb
/>
Vieto, ſtancio, rancido, rancy, mohoſo.
<
lb
/>
Vietta, dim. di via, petit chemin, chico cami-
<
lb
/>
# no.
<
lb
/>
Vigeſimo, venteſimo, vingtieſme, veynte-
<
lb
/>
# no.
<
lb
/>
Vigilante, che vigila, ſollecito, vigilant, vigi-
<
lb
/>
# lante.
<
lb
/>
Vigilantemente, con vigilanza, vigilamment,
<
lb
/>
# vigilantemente.
<
lb
/>
Vigilantiſſimamente, ſuperl. di vigilante-
<
lb
/>
# mente, tres vigilamment, muy vigilante-
<
lb
/>
# mente.
<
lb
/>
Vigilare, ſtar deſto, vegliare, veiller, vigi-
<
lb
/>
# lar.
<
lb
/>
Vigilanza, diligenza, attentione, vigilance,
<
lb
/>
# vigilancia.
<
lb
/>
Vigilia, il vegliare, e per l’oſſeruanza del
<
lb
/>
# digiuno che ſi fa il giorno auanti ad al-
<
lb
/>
# cune feſte, per quello ſpatio di tempo che
<
lb
/>
# ſtanno i ſoldati la notte in guardia, veil-
<
lb
/>
# le. vigilia, che altrimenti diciamo ſen-
<
lb
/>
# tinella.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>