Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[11.] SECONDE PARTIE DV THRESOR DES TROIS LANGVES, Françoise, Italienne ET ESPAGNOLE:
[12.] Fin de la ſeconde Partie.
[13.] TERZA PARTE DEL TESORO DELLE TRE LINGVE, ITALIANA, Franceſe, e Spagnuola. DOVE SONO LE VOCI ITALIANE dichiarate in Franceſe e Spagnuolo, per aiutar chi deſidera nelle tre ſudette lingue perfettamente comporre. HORA NVOVAMENTE POSTA IN luce, cauata da diuerſi Autori e Leſſicografi, maſſime del Vocabolaro della Crvsca.
[14.] A CHI LEGGE.
[15.] TERZA PARTE DEL TESORO DELLE TRE LINGVE, IT ALIANA, Franceſe, e Spagnuola. DOVE SONO LE VOCI ITALI ANE dichiarate in Franceſe e Spagnuolo, per ajutar chi deſidera nelle tre ſudette lingue perfettamente comporre.
[16.] I L FINE
[17.] AV ROY TRES-CHRESTIEN Henry II.
[18.] A Geneu@ Par Iean De Tovrnes. M. DCXVIII.
[19.] AV ROY.
[20.] ADVERTISSEMENT AVX LECTEVRS.
[21.] LA VIE DE VITRVVE, RECVEILLIE DE CES PROPRES ESCRITS PAR G. PHILANDER, ET maintenant miſe en François.
[22.] LES CHAPITRES DV PREMIER LIVRE.
[23.] Chapitres du ſecond Liure.
[24.] Chapitres du troiſieme Liure.
[25.] Chapitres du quatrieme Liure,
[26.] Chapitres du cinquieme Liure.
[27.] FIN DE LA TABLE.
[28.] VERTVS DE L’AR CHITECTE tirees de Vitruue.
[29.] PREMIER LIVRE D’ARCHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION. PROEME DE L’AVTEVR. A CES AR AVGVSTE.
[30.] QVE C’EST QV’ARCHITECTVRE, & quelle doit eſtre l’institution des architectes. Chapitre Premier.
[31.] De quelles choſes eſt compoſee Architecture. Chap. II.
[32.] Figure de Philander monſtrant l’erreur de ceux qui mettent des modillons ou dentelles aux cornices Doriques.
[33.] Desparties d’architecture en la diſtribution des baſtiments pu-blies & priués: puis de la raiſon Gnomonique, c’eſt à dire reguliere ou demonſtratiue, enſemble de la ma-nifacture. Chap. III.
[34.] De l’election des lieux ſalutaires: quelles choſesnuiſent à la ſanté, & de quelles parties du Ciel faut receuoir dans les maiſons la lumiere du jour. Chap. IIII.
[35.] Des fondements des murailles. Chap. V.
[36.] Figure d’un bouleuard, tracé par Philander, & comme pour la pl{us} part on les fait pour le jour d’huy.
[37.] De la diuiſion des œuures qui ſont dedans l’enclos de la muraille, & de leur diſpoſition pour euiter les mauuais ſouf-ſlements des Vents. Chap. VI.
[38.] De l’election des lieux pour le commun vſage des habitans. Chap. VII.
[39.] SECOND LIVRE D’AR CHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[40.] PREFACE.
< >
page |< < (10) of 1910 > >|
152210PREMIER LIVRE maticiens: de ſorte qu’il leur eſt loiſible de diſputer à l’encontre
des ſciences, pource qu’ils ſont armés &
bien garuis de pluſieurs
baſtons pour offendre &
defendre.
Mais lon en treuue peu de ce qualibre, à tout le moins qui
ſoyẽt ſemblables à Ariſtarque de Samos, à Philolap &
Archytas de
Tarente, à Apolloine de Pergame, à Eraroſthenes de Cyrene, à
Archimedes &
Scopinas de Syracuſe, & autres grands perſonna-
ges, qui ont laiſſé à la poſterité pluſieurs inſtruments organiques
&
gnomoniques inuentés par force de nombres, & depuis expli-
qués par raiſons naturelles.
Puis donc que tels entendements ne
ſont par la nature concedés ordinairement à tous hommes, mais
feulement à peu de gents, &
que l’office de l’Architecte eſt d’e-
ſtre moyennement exercité en toutes eſpeces de diſciplines,
meſmes que pour l’amplitude &
grandeur de la choſe, raiſon ne
vent que l’hõme s’efforce d’atteindre à la ſublimité des arts, ains
ſe contente d’y tenir le moyen:
je vous requier, ô Ceſar, & tous
autres qui lirez ces miens liures, qu’il me ſoit pardonné ſi lon y
treuue quelques choſes non diſtinctement declarees ſuyuant les
reigles de Grammaire:
car je ne me ſuis mis à les eſcrire comme
Grammairien exercité, ny ainſi que grand Philoſophe, ou Rheto-
nicien bien emparlé, mais comme Architecte enroſe ſeulement
de ces doctrines.
Toutesfois ie promets par ces volumes de faire
entendre non ſeulement à ceux qui baſtiront, mais auſſi bien à
tous hommes de ſçauoir, quelle eſt la force de ceſte practique, &

en quels termes on en doit proprement parler, eſperant que je
donneray à mes eſcrits aſſez force &
autorité par raiſons & de-
monſtrances infaillibles.
De quelles choſes eſt compoſee Architecture.
Chap. II.
ARchitecture done eſt cõpoſee d’ordonnance, que lesGrees
appellent Taxis:
de diſpoſition auſſi par eux nommee Dia-
theſis:
de Eurythmie, c’eſt à dire bonne conuenance des parties
d’vn baſtiment:
de Symmetrie, qui ſignifie proportion & meſure:
puis de decoration & diſtribution, laquelle ſemblablement par-
my ces Grecs eſt dicte Oeconomie.
Or n’eſt ordonnance autre choſe, fors vne commodité des
membres de l’ouurage, &
vn ject ou modelle faict à part corre-
ſpondant en ſymmetrie à toute la maſſe du baſtiment:
& celà ſe

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index