Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
page
|<
<
(153)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
153
"
file
="
0157
"
n
="
157
"
rhead
="
C O C O
"/>
Coſtádo, co@té, flanc, il coſtado.
<
lb
/>
coſtál ſac, poche, panetiere, ſacco, biſaccia, coſa
<
lb
/>
# da renere il pane.
<
lb
/>
coſtalléjo, ſachet, pochette, ſacchetto, taſchet-
<
lb
/>
# ta.
<
lb
/>
coſtanílla, coſtau, petite coſte de montagne, poggio,
<
lb
/>
# o colle, picciola coſta di monte.
<
lb
/>
coſtár, couſter, coſtare.
<
lb
/>
coſteár, coſtoyer, ſuiure, allant coste à coste de quel-
<
lb
/>
# qu’vn, defrayer, faire la deſpenſe & couſt, colteg-
<
lb
/>
# giare, ſeguire à lato qualch’uno, fare la
<
lb
/>
# ſpeſa.
<
lb
/>
coſtezíca, voyez coſtanílla, vedicoſtanílla.
<
lb
/>
coſtílla, costeou costelette, vna coſtetta.
<
lb
/>
Coſtoſaménte, ſomptueuſemẽt, à grand frais, a-
<
lb
/>
# uec deſpenſe, con gran ſpeſa, pompoſamen-
<
lb
/>
# te, riccamente, nobilmente.
<
lb
/>
coſtóſo, ſomptueux, de grand coust, qus couſte beau-
<
lb
/>
# coup, cher, qui deſpend beaucoup, de grand frais,
<
lb
/>
# ſontuoſo, di gran coſto, caro, che ſpende
<
lb
/>
# molto.
<
lb
/>
coſtra como cottéza, crouſte, eſcorce, eſcaille, cor-
<
lb
/>
# teccia, ſcorza, ſcheggia.
<
lb
/>
coſtreñír, contraindre, forcer, preſſer, pouſſer par for-
<
lb
/>
# ce, coſtringere, sforzare, ſpingere per for-
<
lb
/>
# za.
<
lb
/>
coſtreñido, contraint, forcé, coſtretto, sforzato,
<
lb
/>
# violentato.
<
lb
/>
coſtrenidór, qui cõtraint, colui, che coſtrenge,
<
lb
/>
# & sforza.
<
lb
/>
coſtreñ miénto, contrainte, coſtrittione, sfor-
<
lb
/>
# za, violentia.
<
lb
/>
coſtribár recalcándo, eſpaißir & reſſerrer enſem-
<
lb
/>
# ble, eſtouper quelque ch@ſe, conſtiper, chiudere, &
<
lb
/>
# riſſerare inſieme, turare qualche co-
<
lb
/>
# ſa.
<
lb
/>
coſtribár, s’efforcer, sforzarſi, violentarſi.
<
lb
/>
coſtúmbrt, coustume, façon de faire, coſtume, vſo,
<
lb
/>
# modo, maniera, vſanza.
<
lb
/>
coſtúmbre de mugér, les fleurs, les purgations, les
<
lb
/>
# mois des femmes, le coſe, le purgationi, i me-
<
lb
/>
# ſtrui delle donne.
<
lb
/>
coſtúra, coſedúra, couture, cuſcitura.
<
lb
/>
coſturéro, cousturier, ſarto, o ſartore.
<
lb
/>
cóta de málla, vne chemiſe de mailles, vn iacque
<
lb
/>
# ou cotte de maille, haubergeon, vna camicia di
<
lb
/>
# moglia, o vno giaco di maglia.
<
lb
/>
cotejár, comparer, conferer, confronter, agguaglia-
<
lb
/>
# re, accomparare, aſſimigliare, confronta-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
cortejado, comparé, conferé, confronté, agguaglia-
<
lb
/>
# to, accomparato, conferito, confronta
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
cotejadór, qui compare & confere, colui, che ag
<
lb
/>
# graglia, o compara.
<
lb
/>
cotejamiénto, conference, confrontation, compa-
<
lb
/>
# raiſon, conferentia, paragone, comparatio-
<
lb
/>
# ne, confronto.
<
lb
/>
cotéjo, comparaiſon, confrontement, comparatio-
<
lb
/>
# ne, confrontamento.
<
lb
/>
Cotidiáno, quotidien, iournel, qui vient ou ſe fait
<
lb
/>
# to{us} les iours, cotidiano, di ciaſcuno giorno,
<
lb
/>
# coſa fatta di dí in di.
<
lb
/>
cóto o dehéſa vedádos, pastis ou pré defendu, vn
<
lb
/>
# parc, paſcolo, o prato, o parco.
<
lb
/>
Cóto, tribut, taux, quotité, juriſdiction, tributo,
<
lb
/>
# taſſa, giuriſdittione.
<
lb
/>
Cotorréra, vne putain, vna puttana.
<
lb
/>
Cotórro, vneſgout de boües & d’ordures, vno
<
lb
/>
# ſcolatoio de lordure, & ſporchezze.
<
lb
/>
Cotoíno o cotónio fuſtán, futaine, fuſtagno,
<
lb
/>
# o bambaſcina.
<
lb
/>
buéy o vaca Cotrál, bæuf ou Vache de rebut, il ſe
<
lb
/>
# dit außi des brebis, moutons & autre beſtail, bue,
<
lb
/>
# o vacca di rifiuto, o pecore, o montone, o
<
lb
/>
# altra beſtia.
<
lb
/>
cotúrno, vn brodequin, vne tragedie, vna ſorte de
<
lb
/>
# borgiachini o vna tragedia.
<
lb
/>
couárde, couardia, voyez Cobárde poltron, vedi
<
lb
/>
# cobárde, cobardo.
<
lb
/>
coxcorrón, vn coup de baſton ſur la teste, vn coup
<
lb
/>
# de la iointure des doigts auec le poing clos, que
<
lb
/>
# l’on appelle vn teſton, vne gourmade, vn choc de la
<
lb
/>
# teſte contre la muraille, vn colpo di baſtone ſu
<
lb
/>
# la teſta, vno crico co deti, o vn vrto della
<
lb
/>
# teſta contra vna muraglia.
<
lb
/>
coxeár, clocher, boiter, zopiccare, o zotica-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
coxeadór, qui cloche, qui boite, il zoppo.
<
lb
/>
coxéra, clochement, bottement, eſhanchure, zopicca-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
coxedád, idem.
<
lb
/>
coxin, coßin ou coißin, oreiller, carreau, cuſcino, o
<
lb
/>
# guanciale.
<
lb
/>
coxinéte, coißinet, ou coußinet, petit coißin, cuſci-
<
lb
/>
# netto, o guancialetto.
<
lb
/>
coxiníllo, idem.
<
lb
/>
coxinére de áncas, coißinet qu’on met ſur la croup-
<
lb
/>
# pe du cheual pour luy faire porter la male, il cuſ-
<
lb
/>
# cinetto che ſi mette ſotto la valige ſu la
<
lb
/>
# groppa del cauallo.
<
lb
/>
coxilloſo, coxquillóſo, chatouilleux, colui, che
<
lb
/>
# temele chettole.
<
lb
/>
coxixos de tiétra, cloportes, vermine, tignes & au-
<
lb
/>
# ires ſemblables, verme, o tarlo, o altri ſimili
<
lb
/>
# animaletti.
<
lb
/>
cóxo, boiteux, éshanché, zoppo.
<
lb
/>
coxqueár, voyez coxeár, vedi coxeár.
<
lb
/>
coxqueadór, voyez coxeadór, vedi coxea-
<
lb
/>
# dór.
<
lb
/>
coxquíllas, chatouillement, gaticciolamento.
<
lb
/>
# hazér coxquíllas, chatouiller, fare le chetto-
<
lb
/>
# le.
<
lb
/>
coxquillosíca, vn peu chatouibleuſe, fretillante,
<
lb
/>
# vn poco delicata, e che teme le gaticcio-
<
lb
/>
# le.
<
lb
/>
coxquillóſo, chatouilleux, delicat, delicato, tene-
<
lb
/>
# ro.
<
lb
/>
cóz, cóce, ruade, coup de pied, colpi de piedi.
<
lb
/>
entrár de cóz y de hóz, donner dedans la te-
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>