Song Yingxing
,
Tian gong kai wu
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Content
Thumbnails
Table of contents
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 160
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 160
[out of range]
>
page
|<
<
(七五b
[75b]
)
of 461
>
>|
<
echo
version
="
1.0
">
<
text
xml:lang
="
zh
"
type
="
book
">
<
div
xml:id
="
d000493
"
type
="
body
"
level
="
1
"
n
="
1
">
<
div
xml:id
="
d000495
"
type
="
part
"
type-free
="
卷
"
level
="
2
"
n
="
1
">
<
div
xml:id
="
d013657
"
type
="
chapter
"
type-free
="
卷
"
level
="
3
"
n
="
6
">
<
div
xml:id
="
d013720
"
type
="
section
"
level
="
4
"
n
="
1
">
<
p
xml:id
="
N40229B
">
<
s
xml:id
="
N402383
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
file
="
X06.01.080B
"
n
="
162
"
o
="
七五b
"
o-norm
="
75b
"/>
根,</
s
>
<
s
xml:id
="
N402389
"
xml:space
="
preserve
">一次掩土培根,</
s
>
<
s
xml:id
="
N40238C
"
xml:space
="
preserve
">九月初培土護根,</
s
>
<
s
xml:id
="
N40238F
"
xml:space
="
preserve
">以防砍後霜雪。</
s
>
</
p
>
</
div
>
<
div
xml:id
="
d014057
"
type
="
section
"
level
="
4
"
n
="
2
">
<
head
xml:id
="
N402392
"
indent
="
3
"
xml:space
="
preserve
">
<
reg
norm
="
蔗
"
type
="
V
"
resp
="
script
">蔗</
reg
>
品</
head
>
<
p
xml:id
="
d014064
">
<
s
xml:id
="
N402395
"
xml:space
="
preserve
">凡荻
<
reg
norm
="
蔗
"
type
="
V
"
resp
="
script
">蔗</
reg
>
造糖,</
s
>
<
s
xml:id
="
N402398
"
xml:space
="
preserve
">有凝冰、</
s
>
<
s
xml:id
="
N40239B
"
xml:space
="
preserve
">白霜、</
s
>
<
s
xml:id
="
N40239E
"
xml:space
="
preserve
">紅砂三品。</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023A1
"
xml:space
="
preserve
">糖品之分,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023A4
"
xml:space
="
preserve
">分于
<
reg
norm
="
蔗
"
type
="
V
"
resp
="
script
">蔗</
reg
>
<
lb
/>
漿之老嫩。</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023A7
"
xml:space
="
preserve
">凡蔗性至秋漸轉紅黑色,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023AA
"
xml:space
="
preserve
">科至以後由紅轉
<
lb
/>
褐,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023AD
"
xml:space
="
preserve
">以成至白。</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023B0
"
xml:space
="
preserve
">五嶺以南無霜國土,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023B3
"
xml:space
="
preserve
">蓄
<
reg
norm
="
蔗
"
type
="
V
"
resp
="
script
">蔗</
reg
>
不伐以取糖霜。
<
lb
/>
</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023B6
"
xml:space
="
preserve
">若韶、</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023B9
"
xml:space
="
preserve
">雄以化十月霜侵,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023BC
"
xml:space
="
preserve
">
<
reg
norm
="
蔗
"
type
="
V
"
resp
="
script
">蔗</
reg
>
質遇霜
<
reg
norm
="
即
"
type
="
V
"
resp
="
script
">即</
reg
>
殺,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023BF
"
xml:space
="
preserve
">其身不能久待
<
lb
/>
以成白色,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023C2
"
xml:space
="
preserve
">故速伐以取紅糖也。</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023C5
"
xml:space
="
preserve
">凡取紅糖,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023C8
"
xml:space
="
preserve
">窮十日之力
<
lb
/>
而爲之。</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023CB
"
xml:space
="
preserve
">十日以前其漿尚未滿足,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023CE
"
xml:space
="
preserve
">十日以後恐霜氣逼
<
lb
/>
侵,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023D1
"
xml:space
="
preserve
">前功盡棄。</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023D4
"
xml:space
="
preserve
">故種蔗十畝之家,</
s
>
<
s
xml:id
="
N4023D7
"
xml:space
="
preserve
">
<
reg
norm
="
即
"
type
="
V
"
resp
="
script
">即</
reg
>
制車釜一付以供急 </
s
>
</
p
>
</
div
>
</
div
>
</
div
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>