Song Yingxing, Tian gong kai wu, 1637

Table of contents

< >
< >
page |< < (七五b [75b] ) of 461 > >|
    <echo version="1.0">
      <text xml:lang="zh" type="book">
        <div xml:id="d000493" type="body" level="1" n="1">
          <div xml:id="d000495" type="part" type-free="" level="2" n="1">
            <div xml:id="d013657" type="chapter" type-free="" level="3" n="6">
              <div xml:id="d013720" type="section" level="4" n="1">
                <p xml:id="N40229B">
                  <s xml:id="N402383" xml:space="preserve">
                    <pb file="X06.01.080B" n="162" o="七五b" o-norm="75b"/>
                  根,</s>
                  <s xml:id="N402389" xml:space="preserve">一次掩土培根,</s>
                  <s xml:id="N40238C" xml:space="preserve">九月初培土護根,</s>
                  <s xml:id="N40238F" xml:space="preserve">以防砍後霜雪。</s>
                </p>
              </div>
              <div xml:id="d014057" type="section" level="4" n="2">
                <head xml:id="N402392" indent="3" xml:space="preserve">
                  <reg norm="" type="V" resp="script">蔗</reg>
                品</head>
                <p xml:id="d014064">
                  <s xml:id="N402395" xml:space="preserve">凡荻
                    <reg norm="" type="V" resp="script">蔗</reg>
                  造糖,</s>
                  <s xml:id="N402398" xml:space="preserve">有凝冰、</s>
                  <s xml:id="N40239B" xml:space="preserve">白霜、</s>
                  <s xml:id="N40239E" xml:space="preserve">紅砂三品。</s>
                  <s xml:id="N4023A1" xml:space="preserve">糖品之分,</s>
                  <s xml:id="N4023A4" xml:space="preserve">分于
                    <reg norm="" type="V" resp="script">蔗</reg>
                    <lb/>
                  漿之老嫩。</s>
                  <s xml:id="N4023A7" xml:space="preserve">凡蔗性至秋漸轉紅黑色,</s>
                  <s xml:id="N4023AA" xml:space="preserve">科至以後由紅轉
                    <lb/>
                  褐,</s>
                  <s xml:id="N4023AD" xml:space="preserve">以成至白。</s>
                  <s xml:id="N4023B0" xml:space="preserve">五嶺以南無霜國土,</s>
                  <s xml:id="N4023B3" xml:space="preserve">蓄
                    <reg norm="" type="V" resp="script">蔗</reg>
                  不伐以取糖霜。
                    <lb/>
                  </s>
                  <s xml:id="N4023B6" xml:space="preserve">若韶、</s>
                  <s xml:id="N4023B9" xml:space="preserve">雄以化十月霜侵,</s>
                  <s xml:id="N4023BC" xml:space="preserve">
                    <reg norm="" type="V" resp="script">蔗</reg>
                  質遇霜
                    <reg norm="" type="V" resp="script">即</reg>
                  殺,</s>
                  <s xml:id="N4023BF" xml:space="preserve">其身不能久待
                    <lb/>
                  以成白色,</s>
                  <s xml:id="N4023C2" xml:space="preserve">故速伐以取紅糖也。</s>
                  <s xml:id="N4023C5" xml:space="preserve">凡取紅糖,</s>
                  <s xml:id="N4023C8" xml:space="preserve">窮十日之力
                    <lb/>
                  而爲之。</s>
                  <s xml:id="N4023CB" xml:space="preserve">十日以前其漿尚未滿足,</s>
                  <s xml:id="N4023CE" xml:space="preserve">十日以後恐霜氣逼
                    <lb/>
                  侵,</s>
                  <s xml:id="N4023D1" xml:space="preserve">前功盡棄。</s>
                  <s xml:id="N4023D4" xml:space="preserve">故種蔗十畝之家,</s>
                  <s xml:id="N4023D7" xml:space="preserve">
                    <reg norm="" type="V" resp="script">即</reg>
                  制車釜一付以供急 </s>
                </p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>