Tartaglia, Niccolo
,
Quesiti et inventioni diverse
,
1554
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 257
>
Scan
Original
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 257
>
page
|<
<
of 257
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.001605
">
<
pb
xlink:href
="
042/01/163.jpg
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
la lined della direttione, cioe, che la parte.b.d. </
s
>
<
s
id
="
s.001606
">g. in alto elleuata uien à eſſer tan
<
lb
/>
to piu della mita de tutto el fuſto.a.b.quanto che è dal.d.al.g.& la reſtante parte.a.g.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
id
="
s.001607
">ridutta al baſſo uien à eſſer tanto manco della mita di tutto el detto fuſto.a.b. </
s
>
<
s
id
="
s.001608
">quanto
<
lb
/>
che è dal detto ponto.g.al ponto.d. </
s
>
<
s
id
="
s.001609
">perche adunque tal parte.b.d.g.in alto elleuata è
<
lb
/>
molto maggiore del restante brazzo.a.g.al baſſo trasferto, leuandoſe uia el detto pe
<
lb
/>
ſo.e.la detta parte.a.g. (piu debole) uien à eßer urtata, & ſpinta dall'altra maggior
<
lb
/>
parte.b.d.g.in alto elleuata (per eſſer di lei piu potente) per fin à tanto, che la detta li
<
lb
/>
nea della direttione caſchi perpendicolarmente ſopra el detto fuſto, ouer libra.a.b. </
s
>
<
s
id
="
s.001610
">&
<
lb
/>
che ſeghi quello in due parti equali in ponto.d.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
S.A. Q
<
emph
type
="
italics
"/>
ueſtaragion è quaſi ſimile à
<
lb
/>
quella che aduce Ariſtotile, ma è alquanto piu chiara, & miglior figura.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
id
="
s.001611
">QVESITO SESTO FATTO CONSE
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
quentemente dal medeſimo Illuſtrißimo Signor
<
lb
/>
Don Diego Ambaſciator Ceſareo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.001612
">SIGNOR AMBASCIATORE. H
<
emph
type
="
italics
"/>
or ſeguitati la ſeconda parte.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
N.
<
lb
/>
P
<
emph
type
="
italics
"/>
er dimoſtrare la ſeconda à uoſtra Signoria. </
s
>
<
s
id
="
s.001613
">Pongo ſia la libra.a. </
s
>
<
s
id
="
s.001614
">b. la qual hab
<
lb
/>
bia il ſparto (cioe quel ponto, ouer polo, ſopra del qual lei gira) alquanto di ſotto, cioe
<
lb
/>
diſotto dal fuſto.a.b.come diſotto appar in ponto.c. </
s
>
<
s
id
="
s.001615
">& ſia anchor, che per la impoſi
<
lb
/>
tion del peſo.e.el ſuo brazzo.a.d.ſia da quel tirato à baſſo, come che di ſotto nella figu
<
lb
/>
ra appar, hor dico, che chi leuaſſe uia el detto peſo.e.tal brazzo nonreaſcenderia ne ri
<
lb
/>
tornaria al ſuo primo luoco, cioe in ponto.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
k.
<
emph
type
="
italics
"/>
(come, che fa in quella, che ha il ſparto di
<
lb
/>
ſopra) ma rcſtaria coſi inclinato à baſſo, & la cauſa di queſto procede, perche nel tra
<
lb
/>
ſportarſe el detto brazzo.a.d.al baſſo piu della mitta di tutto el fuſto, ouer libra.a.b.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
<
figure
id
="
id.042.01.163.1.jpg
"
xlink:href
="
042/01/163/1.jpg
"
number
="
69
"/>
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
ſi uien à trasferire drio à quello, oltra la linea della direttione, cioe oltra la perpendi
<
lb
/>
colar.n.m.qual paſſa per il ſparto.c.tal che tutta la parte.a.g. </
s
>
<
s
id
="
s.001616
">al baſſo ridutta, uien à
<
lb
/>
eſſer tanto piu della mitta di tutta la libra.a.b.quanto, che è dal.d.al.g. </
s
>
<
s
id
="
s.001617
">& la parte.g.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
id
="
s.001618
">b. in alto elleuata uien à reſtare tanto meno della detta mitta, quanto, che è dal detto.d.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
id
="
s.001619
">al detto.g.per eſſer adunque la elleuata parte.g.b.di menor quantita della inelinata.a.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
id
="
s.001620
">g.uien à eſſer piu debole, ouer men potente di lei, e pero, non é atta, ne
<
expan
abbr
="
ſofficiẽte
">ſofficiente</
expan
>
à po-
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>