Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637
page |< < (160) of 1910 > >|
11164160ç A ç A # & gettare la ancora.
çabordár, encaliár, eſchouer, aisabler, quand le
# vaiſſeau couche du fonds en terre, atterrarſi,
# quando il fondo della naue tocca terra.
çabordár, ietter l’ancre, arriuer au bord & ancrer
# le nauire au bord ou au port, buttare l’ancora,
# giungere a riua, & pig@iar porto.
çábra, vne ſorte de vaiſſeou de mer petit, vna pic-
# ciola ſorte di naue di mare.
çábila, aloes, herbe, aloe, herba.
çabullír, plonger, enfoncer en l’eau, ſubmerger, af
# fondare nell’acqua, ſommergere.
çabulládo, plongé, enfoncé, ſubmergé, affondato,
# ſommerſo, inondato.
çabullidú@a, plongement, ſubmerſion, affonda-
# mento, ſommergimento, inondatione.
çabullimiénto, idem.
gtanáda çafarí, vne eſpece de pomme de grenade
# qui eſt douce, & n’a p{as} tant de grains que les or-
# dinaires, vna ſorte di melegrane dolce, che
# non hà tanti grani, come le ordinarie.
çadíua, ſorte de plante, ſorte di pianta.
çafarî, lour daut, qui parle mal, vno sboccato,
# che parla male.
çáſio, lourd, grois er, lourdaut ſtupide, ruſtique, igno-
# rante, groſſo, ſtupido, buffalo.
çafariche, lieu vn peu@@ſleué, ou deſſoubs du buffer
# où l’on met les cru hes à l’eax, vn luogo vn po-
# co elleuaro, o ſotto vn armario, doue ſi
# mettono i vaſi dell’acqua.
çáſio en léngua, du mauuais langage, groisier, ru-
# de, rustique, triſto lenguaggio, groſſiero, ru-
# uido, & villaneſco.
çáfio, vn certain poiſſon, vno certo peſce.
çafir, vn ſaphir, pierre pretieuſe, vno zaphiro, pie-
# tra pretioſa.
çága porel cábo, le bout & la fin derniere de
# quelque choſe, le derriere, la queüe, l’extremité, il
# fine, il compimento, ló vltimo di qualche
# coſa.
de çága, apres, appreſo, appo, doppo, oltra ciò
# poſcia.
çaguán o açaguán, porche, entree du logis à cou-
# uert, il portico, l’encrata della caſa.
çaguéra coſa, ce qui eſt derriere, ce qui va apres &
# à la queuë, le dernier, qui ſuit apres, lo vltimo,
# deretano ſezzo, & ſezzaio.
Yren, çaga, aller derriere, ſuiure, aller apres, aller
# en queuë, eſtre poſtpesé, andare l’vltimo, ſegui-
# re gli altri, eſſere alla coda.
çaguéra, derniere, vltima.
çaguéro, dernier, l’vltimo.
çaguáque, encant, criee, incanto.
çahareña, deſdaigneuſe, deſpite, diſdegnoſa, diſ-
# pettoſa.
çaharróñes, ſorte de danſe aux chanſons & de
# grand bruit, ſorte di balli con canzoni, & di
# gran romore.
çaharéño, deſdaigneux, difficile, deſpit, hagard,
# diſdegno, deſpettoſo, corruccioſo, bizza-
# ro, fa@taſtico.
çaherír, reprocher, rimprouare, tiprendere.
çaherído, reproche, ripreſo, rimprouerato.
çaherimiénto, reproche, riprenſione, rimproue-
# ro.
çahínas de leuadúra, leueure, l’eſcume du leuain,
# le leuain meſme, ſorte de bouillie & tailladins,
# leuatura, la ſpuma del lieuito, o il lieuito
# iſteſſo.
çahondár, enſoncer, ſonder, aller au fond, affonda-
# re, taſtare in fino al fon lo.
çahondadúra o çahondamiento, enfoncement,
# affondamento.
çahónes o cálcas imperiales, vne ſorte de haults
# de chauſſes, vna ſorte di calzoni, calze.
çaho@í, ingenieux qui diſent veoir ce quiest ſou@
# la terre, qui deſcouurent les ſources des eauës, les
# mines & breſors, ingenioſi, che dicono vede-
# re quello, che è ſotto la terra, & che ſco-
# prono le ſorgerie dell’acque.
çahumat, parfumer, profumare.
çahumerio, parfam, profumo.
çahú da o pocílga de puérco, vn test à pour-
# ceaux vn coperto da porci.
çalagárda, embuſche, imboſcata, aguato.
çalas, voyez çalémas, ved@çalémas.
çaléa, p@au ou cuir auec le poil, pelle, o cuoio con
# il pelo.
çalémas, Salutations à la Turque, ſalutationi
# alla Turcheſca.
hazér çalemas, faire des reuerences, faire desſi-
# magrees comme font les flasteurs & trompeurs
# quand ils veulent flatter & deceuoir quelqu’vn,
# careſſes feintes, flasteries, fare riuerenzie,
# & atti, per adulare & ingannare al-
# trui.
çalemár, ſaluer à la Turque, ſalutare alla Tur-
# cheſca.
çalóna, vaiſſeau & meſure de poide contenant dou-
# ze liures d’huile, vaſo, o miſura di peſo, che
# contiene dodici libre d’olio.
çalond@ón, Sotueton o ſoruíllo, vn chaudeau,
# vn brouet, vn brodetto.
çamárra o çamarro, vnpeliſſon, vne peliſſe, vnt
# chamarre, vne robbe fourree, vne mã e velue, vna
# pelliccia, o pellicione.
çamatrílla, vne petiterobbe fourree vnpetit peliſſon,
# vna pelliccietta o pellicioncello.
çamarrílla yerua, du Pouliot de montagne, pulegt
# gio, o polezzuolo di monte.
çamarreár, battre, chamailler, battere, perco-
# tere, buſſare a colpi di ſpada.
çamarreadór, batteur, chamailleur, battitore,
# percotitore di ſpada.
çamarreadúra, batterie, chamaillis, batteria, per-
# cotimento diſpada.
çamarréro, faiſeur de petiſſes, fourreur, peletier, va-
# rotai, pellizzaio.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index