Monantheuil, Henri de
,
Aristotelis Mechanica
,
1599
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 98
>
[Figure 81]
Page: 220
[Figure 82]
Page: 221
[Figure 83]
Page: 225
[Figure 84]
Page: 225
[Figure 85]
Page: 226
[Figure 86]
Page: 227
[Figure 87]
Page: 227
[Figure 88]
Page: 229
[Figure 89]
Page: 232
[Figure 90]
Page: 232
[Figure 91]
Page: 235
[Figure 92]
Page: 237
[Figure 93]
Page: 237
[Figure 94]
Page: 238
[Figure 95]
Page: 240
[Figure 96]
Page: 247
[Figure 97]
Page: 250
[Figure 98]
Page: 252
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 98
>
page
|<
<
of 252
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001974
">
<
pb
xlink:href
="
035/01/165.jpg
"
pagenum
="
125
"/>
num hypomochlio quieſ
<
lb
/>
centi. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
id
="
id.001975
">COMMENTARIVS. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001976
">Cvr quantò.]
<
emph
type
="
italics
"/>
In exercitu ſæpe milites dum feriantur roboris
<
lb
/>
experiundi, vel exercendi gratia longas haſtas humi iacentes
<
lb
/>
vna manu, aut vtraque in alterum extremorum iniecta & compre
<
lb
/>
hendente nituntur attollere, quouſque perpendiculares fiant plano
<
lb
/>
horizontis: qua in ſublatione videre licet haſtas illas longas vt craſ
<
lb
/>
ſiores ſint, inflecti tamen magis medio ſublationis tempore: quam
<
lb
/>
breues, licet tenuiores ſint. </
s
>
<
s
id
="
id.001977
">Quærit igitur hî Ariſtoteles non ſolum
<
lb
/>
cur ſic fiat, non in his tantum: ſed & in omnibus flexilibus. </
s
>
<
s
id
="
id.001978
">Cauſam
<
lb
/>
repetit ex eo quod flexilia illa ſint vectis,
<
expan
abbr
="
põdus
">pondus</
expan
>
, & hypomochlium,
<
lb
/>
non eadem parte tamen: ſed diuerſis. </
s
>
<
s
id
="
id.001979
">In extremo enim manu compre
<
lb
/>
henſo eſt hypomochlium. </
s
>
<
s
id
="
id.001980
">In altero eſt pondus. </
s
>
<
s
id
="
id.001981
">Longitudo vero inter
<
lb
/>
media eſt vectis. </
s
>
<
s
id
="
id.001982
">Ratio itaque ſic diſponetur.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001983
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Pondus quò magis diſtiterit ab hypomochlio, eò magis vectem,
<
lb
/>
ſi flexilis eſt, incuruat, dum attollitur.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001984
">
<
emph
type
="
italics
"/>
In longis lignis, vt flexilibus, pondus magis diſtat ab hypo
<
lb
/>
mochlio: extremum ſcilicet ab extremo: quam in breuibus.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001985
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Ligna igitur longa magis incuruabuntur: quam breuia, dum ſic
<
lb
/>
attolluntur.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001986
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Sed & ligna medio ſui comprehenſa, & ſic eleuata ſemper quo lon
<
lb
/>
giora, eo magis incuruabuntur. </
s
>
<
s
id
="
id.001987
">At tunc hypomochlium erit in me
<
lb
/>
dio. </
s
>
<
s
id
="
id.001988
">Pondera duo erunt in extremis. </
s
>
<
s
id
="
id.001989
">Curuari autem magis imbecilli
<
lb
/>
tatis eſt. </
s
>
<
s
id
="
id.001990
">Curuatio enim à fractura non differt, niſi ſecundum magis
<
lb
/>
& minus. </
s
>
<
s
id
="
id.001991
">Si plus enim curuatur: quam vnitas partium ferat, ſolui
<
lb
/>
tur continuum, & ſic frangitur.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap1
>
</
chap
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001992
">18.
<
foreign
lang
="
el
">*tou= sfhno\s duna/meos
<
lb
/>
ai)/tion.</
foreign
>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001993
">18. Cauſa poteſtatis
<
lb
/>
cunei. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001994
">
<
foreign
lang
="
el
">*dia\ ti/ tw=| sfhni\ o)/nti mikrw=|, mega/la ba/rh dii/+statai,
<
lb
/>
kai\ mege/qh swma/twn, kai\ qli=yis i)sxura\ gi/netai; </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131702
">
<
foreign
lang
="
el
">h)\ dio/ti
<
lb
/>
o( sfh\n, du/o moxloi/ ei)sin e)nanti/oi a)llh/lois.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131702a
">
<
foreign
lang
="
el
">e)/xei de\ e(ka/teros,
<
lb
/>
to\ me\n ba/ros, to\ de\ u(pomo/xlion, o(\ kai\ a)naspa=| h)\
<
lb
/>
pie/zei.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131703
">
<
foreign
lang
="
el
">e)/ti de\ h( th=s plhgh=s fora\, to\ ba/ros, o(\ tu/ptei kai\
<
lb
/>
kinei=, poiei= me/ga, kai\ dia\ to\ kinou/menon kinei=n th=| taxu/thti
<
lb
/>
i)sxu/ei e)/ti ple/on. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131703a
">
<
foreign
lang
="
el
">mikrw=| de\ o)/nti mega/lai duna/meis
<
lb
/>
a)kolouqou=si.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131704
">
<
foreign
lang
="
el
">dio\ lanqa/nei kinw=n, para\ th\n a)ci/an tou= mege/qous.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131705
">
<
foreign
lang
="
el
">
<
lb
/>
e)/stw sfh\n e)f' w(=| *a*b*g, to\ de\ sfhnou/menon *d*e*h*z.
<
lb
/>
</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131705a
">
<
foreign
lang
="
el
">moxlo\s dh\ gi/netai h( *a*b.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131705b
">
<
foreign
lang
="
el
">ba/ros de\ to\ tou= *b ka/twqen,
<
lb
/>
u(pomo/xlion de\ to\ *m*n.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131705c
">
<
foreign
lang
="
el
">e)nanti/os de\ tou/tw| moxlo\s, to\ *b*g.</
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
g0131706
">
<
foreign
lang
="
el
">
<
lb
/>
h( de\ *a*g koptome/nh, e(kate/ra| tou/twn xrh=tai moxlw=|: a)naspa=|
<
lb
/>
ga\r to\ *b.</
foreign
>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
id.001995
">Cur à cuneo re parua ma
<
lb
/>
gnæ moles, &
<
expan
abbr
="
corporũ
">corporum</
expan
>
ma
<
lb
/>
gnitudines
<
expan
abbr
="
diuidũtur
">diuiduntur</
expan
>
, im</
s
>
</
p
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>