Heron Alexandrinus
,
Spiritali di Herone Alessandrino
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 181
>
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 181
>
page
|<
<
of 181
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
pb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, e paſſi per la cima della ſtaggia diritta
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, doue ſia ſtabilita immo-
<
lb
/>
bilmente, dopò al moggetto NXOP ſi ſouraponga vn'altro moggetto pic_
<
lb
/>
colo
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
forato inſieme con eſſo, e coperto dalla parte di ſopra, e che hab-
<
lb
/>
bia vn foro, per il quale l'aria entri nel moggetto, e ſotto quel foro ſia vna
<
lb
/>
lametta, che lo ferri ritenuta da qualche chiodo, che habbia il capo acciò
<
lb
/>
non eſchi; queſta fi chiama platiſmatio.</
s
>
<
s
> Oltra di queſto dalla mezza
<
lb
/>
palla EFGH tiriſi vn'altra canna FV forata inſieme con vn'altra can-
<
lb
/>
na, che ſtia per il piano VZ, ſopra la quale ſiano poſte le canne
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
forate
<
lb
/>
aſſieme cõ essa, e che habbino nella parte di ſotto vn </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
sup
"/>
1
<
emph.end
type
="
sup
"/>
Gloſſocomo forato
<
lb
/>
aſſieme con loro, le bocche delle quali
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
ſieno aperte, e per le bocche ſi
<
lb
/>
mettino li coperchi, che ſieno forati per modo che poſtoui poi eſſi coper-
<
lb
/>
chi, li fori loro riſpondino alli fori delle canne, e quando li medeſimi ſi ri-
<
lb
/>
tirano venghino a variare, e chiudino le canne.</
s
>
<
s
> Se dunque la ſtaggia
<
lb
/>
poſta per il trauerſo ſi premerà in giù nella parte
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, inalzandoſi il ma-
<
lb
/>
ſchio RS diſcaccerà l'aria contenuta nel moggetto NXOP, & ella chiu-
<
lb
/>
derà il foro, che è nel picciolo moggetto mediante il platiſmatio; onde
<
lb
/>
paſſarà per la cãna MLKG nella mezza palla, e dalla mezza palla nella
<
lb
/>
cãna poſta per il piano VZ mediante l'altra canna FV; dopo dalla can-
<
lb
/>
na poſta per il piano, paſſarà nelle canne dell'organo, tuttauia che i fori
<
lb
/>
loro riſpondino alli fori delli coperchi, cioè qualũque volta vi ſieno accom_
<
lb
/>
modati li coperchio o tutti, o parte di eſſi; Accioche dũque quãdo volemo
<
lb
/>
che ſuoni queſta, o quella canna dell'organo, li fori loro ſi aprino, e quando
<
lb
/>
volemo fermarci, ſi rinchiudino, faremo a questo modo.</
s
>
<
s
> Poniamo che
<
lb
/>
ſia vno di quelli gloſſocomi poſto in diſparte da gl'altri
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, la cui bocca
<
lb
/>
ſia
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, e la canna dell'organo forata inſieme con l
<
gap
/>
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, & il coperchio adat-
<
lb
/>
tato a quello
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, che ha il foro
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
diuariato dalla canna dell'organo
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
.</
s
>
<
s
>
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
Sia di più, per dire così, vn cubito di tre pezzi
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, vn pezzo del
<
lb
/>
quale cioè
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
ſia congiunto al coperchio
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, e doue è
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
ſi ſuolga intor-
<
lb
/>
no a vn chiodo; ſe dunque ritiraremo con mano il capo del cubito
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, tra-
<
lb
/>
ſportaremo il coperchio più adentro là doue
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
bocca del gloſſocomo, e
<
lb
/>
quando ſerà più a dentro, all'hora il foro che è in eſſo ſi affronterà con la
<
lb
/>
canna dell'organo.</
s
>
<
s
> Ma a fine che quando leuaremo la mano, il coper-
<
lb
/>
chio per ſe ſteſſo ſi ritiri, e non riſponda nella canna dell'organo, oſſeruiſi
<
lb
/>
queſto: mettaſi ſotto li gloſſocomi vna ſtaggia eguale alla canna VZ, &
<
lb
/>
in ogni parte egualmente diſtante da quella
<
foreign
lang
="
grc
">γριεξηισξηε Bυξησταβεν</
foreign
>
, nella quale ſi conficchi-
<
lb
/>
no</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
sup
"/>
2
<
emph.end
type
="
sup
"/>
Spatole di cornio gagliarde, e piegate, come ſarebbe a dire vna O,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
</
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>