Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
141 137
142 138
143 139
144 140
145 141
146 142
147 143
148 144
149 145
150 146
151 147
152 148
153 149
154 150
155 151
156 152
157 153
158 154
159 155
160 156
161 157
162 158
163 159
164 160
165 161
166 162
167 163
168 164
169 165
170 166
< >
page |< < (167) of 1910 > >|
11171167C E C E cerrión de carámbano, goute d’eau gelee & pen-
# dante, l’eſgouſt qui ſe glace en tombant, le goc-
# cie della acqua, che ſi gellano, mentre ſtil-
# lano.
cerrión, la roupie du nez, le goccie del naſo.
cerrión, laict caillé. Voyez quéſo fréſco, latte
# preſo, vedi quéſo fiéſco.
cérro, colline, montagnette, vne motte ou monceau de
# terre, vn tertre, vn coupeau de montagne, la croupe
# & le deſſ{us} du dos de quelque animal que ce ſoit,
# collina, mõtagnetta, maſſa di terra, vna ci-
# ma alpeſtre, la groppa, o la ſchiena di qual
# beſtia eſſer ſi voglia.
Cauállo en cérro, Cheual tout nud, ſans ſelle, à
# dos, vn cauallo nudo, ſenza alcun forni-
# mento.
ír caualléro en cérro, cheuaucher à dos & ſans
# ſelle, caualcare a biſdoſſo, ſenza ſella.
Paſſár la máno por el cérro, paſſer la main par
# deſſ{us} le dos comme on fait aux Cheuaux & aux
# Chats: flatter, amadouer, careſſer, palmeggiare,
# come ſi fanno i caualli, o i gatti, per
# carezzarli.
tomár úna cóſa en cérro, prendre vne choſe nue-
# ment & ſimplement, pigliare vna coſa ſempli-
# cemente, & nudamente.
Cérro enriſcádo o berruéco, colline de difficile
# accez & en precipice, alpe di erta ſalita, & pre-
# cipitoſa.
Cérre de lána o lino, vne quenouillee de laine
# ou filace que la femme met en ſa quenouille, c’est
# le meſme quoſi que Cópo, vna conocchiata, o
# roccata di lana, è quaſi lo iſteſſo, che có-
# po.
Cérro éntre las eſpádas, vne voulte ou boſſe en-
# tre les deux eſpaules, vna goba fra le due
# ſpalle.
cerrójo, vn verrouil de porte, vn chiauiſcello da
# porta.
Certéro, aſſeuré & certain, qui frappe bien au but,
# aſſicurato, certificato.
Certéza o certinidád, certitude, certaineté, foy,
# aſſeurance, ſicurezza, certezza, fede.
Certidúmbre, idem.
certificár, certifier, aſſeurer, acertener, faire foy d’vne
# choſe, aſſicurare, certificare, far fede.
Certificádo, certifié, aſſeuré, aſſicurato, certifi-
# cato.
Certificadamente, certainement, aſſeurement, ſe-
# curamente, certamente, fermamente.
certificamiénto, certifiement, teſmoignage, atteſta-
# tion, certezza, teſtimonianza, ſicurezza.
Certificatória, lettre de teſmoignage, lettere di
# fede & di teſtimonianza.
Certinidád, voyez Certéza, vedi certéza.
Certitúd, voyez certéza & Certidúmbre, vedi
# certéza, & certidúmbre.
ceruál, lóbo cerual, loup ceruier, lupo ceruero.
Ceruatíllo, ieune cerf, le faon d’vne Biche, vn cer
# uetto.
Ceruéſa o ceruéza, ceruoiſe ou biere qui eſt breua-
# ge fort commun, principallement és pays Septen-
# trionaux, ceruoſa, o bira, beuanda de paeſ@
# Settentrionali.
Ceruezéro, braſſeur de biere, meſcolatore di bi-
# ra.
Ceruicóſo, Voyez Ceruigúdo, vedi ceruigú-
# do.
Ceruíz, le chinon du col, le derriere de la teſte, lo
# oſſo del collo, la nuca della teſta.
ceruigúdo, teſtu, qui a le derriere de la teſte & le
# colfort gras, colui, che ha la nuca, & il collo
# groſſo.
ceruúno, cóſa de ciéruo, qui eſt de cerf, che è di
# ceruo.
Céſgo o cézgo, biais, oblique, ſtorto, obligo.
céſped, terrón con rayzes, vne motte de terre a-
# uec des racines d’herbes ou d’eſpines y attachées,
# gazon, vna maſſa di terra con radici d’her-
# be, o di ſpine attacate.
ceſſár, ceſſer, chommer, s’arreſter, ſe deſiſter finir, faire
# fin, laiſſer l’æuure, demeurer, manquer, ceſſare, ar-
# reſtare, finire, tralaſciare, compire.
Ceſſación, ceſſation, fin, ceſſe, arreſt, relaſche ceße-
# ment, ceſſatione, fine, arreſtamento.
ceſsádo, ceßé, finy, arreſtè, ceſſato, arreſtato, laſ-
# ciato, finito, compito.
Ceſſión, ceßion, ceſſe, ceſſione, arreſto, compi-
# mento.
Hazé@ ceſſión de biénes, o cedebón, faire ceſ-
# ſion de biens, cedere, rinuntiare a beni.
céſto, corbeille, panier, cophin, cab{as}, manne ou ban-
# de, ceſta, paniere, paniero.
Ceſtílla, corbiltõ, petite corbeille, paneret, petit pa-
# nier, mannequin, ceſteletta, panieretto, panie-
# retta.
Céſto, le meſme que Céſta, lo iſteſſo, che cé-
# ſta.
Ceſtíllo, voyez Ceſtílla, vedi ceſtílla.
ceſtíca & ceſtíco, le meſme que Ceſtílla & ce-
# ſtíllo, il medeſimo che ceſtílla & ceſtíllo.
Ceſtéro,, faiſeur de corbeilles, ou paniers: porteur de
# paniers, il maeſtro delle ceſte, o panieri, &
# colui che le porta.
ceſtón, grand panier ou corbeille, gabion, gran ce-
# ſta, o paniere, o gabione.
Ceſtoneár, gabionner, faire de grands paniers &
# corbeilles, gabionare, far gran ceſte, & pa-
# nieri.
Ceteráque, doradílla, ſcolopendre, herbe, ſcolo-
# pendra herba.
Cetrería, pour Acetrería, faulconniere, la falco-
# neria.
Cetríno, citrin, qui eſt de citron, ou qui eſt de la
# couleur de citron, iaulne comme l’or, paſle, blaffare,
# baſané, iaulnaſtre, citrino, o coſa, che è di ce-
# dro, o del ſuo colore.
Cétro, ſceptre, ſcetro.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index