Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
91 87
92 88
93 89
94 90
95 91
96 92
97 93
98 94
99 95
100 96
101 97
102 98
103 99
104 100
105 101
106 102
107 103
108 104
109 105
110 106
111 107
112 408
113 109
114 110
115 111
116 112
117 113
118 114
119 115
120 116
< >
page |< < (171) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="171" file="0175" n="175" rhead="C O C V"/>
          Citrón, Cidra, citron, fruict, limone, frutto.
            <lb/>
          ciudád, cité, ville, citrà, terra.
            <lb/>
          ciuda áno, citoyen, citadin, bourgeois, citadino,
            <lb/>
          # terrazzano.
            <lb/>
          ciuéra de alméndras o nuézes, le marc des a-
            <lb/>
          # mãdes ou noix quand on en a ex primé l’huile, le
            <lb/>
          # forme delle mandorle, o delle noci quan-
            <lb/>
          # do è cauato l’olio.
            <lb/>
          ciuéra, toute ſorte de grains & de nourriture, viures
            <lb/>
          # & viandes, ce qui eſt propre à nourrir, il ſe prend
            <lb/>
          # außi pour le froment, tutte le coſe, che ſeruo-
            <lb/>
          # no alla nuritura dello huomo.
            <lb/>
          ciuíl, ciuil, courtois, bien appris, politique, ciuile,
            <lb/>
          # corteſe, coſtumato, benigno, gentile.
            <lb/>
          ciuilidád, ciuiliré, police, courtoiſie, ciuilità, corte-
            <lb/>
          # ſia, gentilezza, humanità, polizia.
            <lb/>
          ciuilménte, ciuilemẽt, politiquement, honneſtement,
            <lb/>
          # ciuilmente, benignamente, humilmen-
            <lb/>
          # te.
            <lb/>
          cizáña, zizanie, yuraye, mauuaiſe herbe: noiſe, debat,
            <lb/>
          # diſcorde, loglio, giorone, zizania, & altre
            <lb/>
          # maluagie herbe: noie, faſtidi, conte-
            <lb/>
          # ſe.
            <lb/>
          Cizanár, ſemer de laz@zanie ou diſcorde entre a-
            <lb/>
          # mis, faire des noiſes, ſeminare diſcordia fra
            <lb/>
          # gli amici.
            <lb/>
          Cizañadór, voyez cizañéro, vedi cizañéro.
            <lb/>
          cizañéro, ſemeur de diſcorde, querelliux, ſemina-
            <lb/>
          # tore de diſcordie.
            <lb/>
          cizérchas, cicerchas, cerres, eſpece de pois chiches,
            <lb/>
          # ceſerchia, ſorte de legume.
            <lb/>
          cízne, voyez cíſne, vedi cíſne.
            <lb/>
          Cizylaón, Orobe, ſorte de legume, ſorte di legu
            <lb/>
          # me.
            <lb/>
          ç O
            <lb/>
          çóco marché, foire, la place où ſe tient le marché, il
            <lb/>
          # mercato, o la fiera, o il luogo doue ſi fan-
            <lb/>
          # no.
            <lb/>
          çocodouér, place & marché de biſtail, il luogo
            <lb/>
          # del mercato delle beſtie.
            <lb/>
          çoçóbra, douleur de cœur, battement de cœur, trou-
            <lb/>
          # ble, inquietude, creue-@œur, cordoglio, bat@i-
            <lb/>
          # mento dì cuore, affanno, trauaglio, in-
            <lb/>
          # quietudine.
            <lb/>
          çoçóbra, viento en próna, vent contraire, aduer-
            <lb/>
          # ſité, contrarieté, trauerſe, infortune, vẽto contra
            <lb/>
          # rio, ſtrano, accidente, aduerſità, caſo, rio.
            <lb/>
          çoçóbra én los dádos, renuerſement, malheur,
            <lb/>
          # mauuaiſe chance, rinuerſamento, malincon-
            <lb/>
          # tro, tríſte parole.
            <lb/>
          çoçobrá, troubler, renuerſer, trauerſer, faſcher,
            <lb/>
          # turbare, co@fondere, faſtidire, rinuerſare,
            <lb/>
          # noiare.
            <lb/>
          çoçobrádo, troublé @ẽ@ersé, traucrsé, faſché, turba-
            <lb/>
          # to, aggrauato, tormentato, addolorato, at-
            <lb/>
          # triſtaro.
            <lb/>
          Collípo, o hípo, le hocquet, ſinghiozzo.
            <lb/>
          çómpo, boiteux zoppo.
            <lb/>
          çópo, eſtropié, qui a les pieds ou les mains coupees,
            <lb/>
          # ſtropiato, che ha piedi, o mani tagliate.
            <lb/>
          çorça, o zorzál, griue, oiſeau, tordi vccelli.
            <lb/>
          palóma çoríta, vn pigeon domeſtique, vn colom-
            <lb/>
          # bo domeſtico.
            <lb/>
          palomíno çorîto, pigeonneau domeſtique, vn pi-
            <lb/>
          # uione domeſtico.
            <lb/>
          ç V
            <lb/>
          çuéca, vne ſouche, vn tronco di arbore.
            <lb/>
          çuéca, vne pan@oufle de femme, vieille, vna pianel-
            <lb/>
          # la dà donna, vecchia.
            <lb/>
          çuçár, haller & affiter les chiens l’vn contre l’au-
            <lb/>
          # tre afin qu’ils ſe battent, attizzare i cani vno
            <lb/>
          # contra lo altro, accio che ſi combattino.
            <lb/>
          çuéclo o çuéco, vne ſorte de ſouliers de bois que
            <lb/>
          # nous appellons ſabot, ſoccle, galoche, coſpi, o zoc-
            <lb/>
          # coli.
            <lb/>
          çúfre, ſoulphre, zolfo.
            <lb/>
          çumacár, courroyer ou courrayer auec du Sumach,
            <lb/>
          # affettare cuoi con ſumaco o corteccie.
            <lb/>
          çumacádo, courroyé auec Sumach, affettato con
            <lb/>
          # ſumaco, o corteccia di arbore.
            <lb/>
          çumacadór, courroyeur auec Sumach, affettatore
            <lb/>
          # con ſumaco, o corteccie.
            <lb/>
          çumáque, Sumach, arbre duquel le bois eſt bon à
            <lb/>
          # preparer & teindre le cuir en noir, ſumaco, è il
            <lb/>
          # legno, o la ſua corteccia, con laquale ſi
            <lb/>
          # affettano i cuoi in lſpagna, ma nò in Ica-
            <lb/>
          # lia.
            <lb/>
          çumáya, chouëite ou corbeau nocturne, ciuetta, o
            <lb/>
          # alloco vccello notturno.
            <lb/>
          çúmo, ſuc, j{us} de quelque choſe, humeur, ſucchio, o
            <lb/>
          # ſuggo, o ſucco di qualche coſa, o di herbe.
            <lb/>
          çumóſo, plein de ſuc, pieno di ſuggo.
            <lb/>
          çumíllo o jaríllo, herbe appelee la petite Couleu-
            <lb/>
          # uree, herba nomata ſerpentaria minore.
            <lb/>
          çúno, vne mine qui ſe fait de la bouche comme par
            <lb/>
          # deſdain, vno cenno, che ſi fa con la bocca,
            <lb/>
          # come per iſdegno.
            <lb/>
          çurá@a çurí@a, voyez pl{us} b{as}, çurrána, &c. vedi
            <lb/>
          # appreſſo, çurrána.
            <lb/>
          çúrdo, gaucher, torcere, o ſtorgere.
            <lb/>
          çur@ága, voyez çurriága, vedi çurriága.
            <lb/>
          çúrra, aporreadúra, baſtonnade, baſtonata.
            <lb/>
          çurrár cuéros, tremper les cuirs, courroyer, tanner,
            <lb/>
          # affettare i cuoi.
            <lb/>
          çurrá, cagar chier, mu@ir, carcare.
            <lb/>
          çurradór, @ãneur, courroyeur, affettatore da cuoi.
            <lb/>
          çurradú@a, courroyement, affertamento.
            <lb/>
          palóma çur@ána, ram@er, voyez torcáza, colom-
            <lb/>
          # bo ſaluatico, vedi torcáza.
            <lb/>
          çurrápa, de la lie, feccia del vino.
            <lb/>
          çurrága genero de açóte, eſcourgee, vn foüet,
            <lb/>
          # sferza, o ſcurriata.
            <lb/>
          çurriagadór, qui foüette auec des eſcourgees, i sfer-
            <lb/>
          # zatore.
            <lb/>
          çurriár, çúrrio, zurriar, &c. bourdonner & bruire
            <lb/>
          # comme les mouſches, borbottare, o bisbigliare
            <lb/>
          # come le moſche.
            <lb/>
          çurrîca o curîta, çorita, pigeon priué & domeſti-
            <lb/>
          # que, colombo domeſtico & famigliare.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>