1manitate delectati inter ſe ipſi reges ſtudioſius certare pro
greſſi ſunt ad inſaniam uſque pyramidum extollendarum.
Credo equidem uſum ædificandi præbuiſſe occaſionem ut
multa ex parte cernerent quid interſit numero: ordine: po
ſitu: facie ue: quæ aſtruerentur uno aut altero commiſiſſe.
Ac perinde gratioribuſ delectatos ſpernere didiciſſe incon
cinniora. Succeſſit græcia: ea quidem quod ingeniis bonis atque
eruditis floreret et fragraret cupiditate ornandi ſui: cum
cætera tum et templum imprimis faciundum curauit. Hinc
cepit aſſyriorum ægyptiorumque opera diligentius ſpecta
re / quoad intellexit quidem in iſtiuſmodi laudari magiſ ar
tificum manus / quae opes regias. Nam poſſe quidem magna
facere fortunatorum eſt. Pacere autem quæ periti non uitu
perent eorum eſt / qui laudem mereantur. ex ea re ſuas eſſe
partes inſtituit græcia ſuſcepto in opere id conari / ut quos
fortunæ opibus æquare non poſſent: hos quoad in ſe eſſet in
genii dotibus ſuperaret. Cepitque uti cæteras artes / ſic et
hanc ædificatoriam ipſo ex naturæ gremio petere atque edu
cere / totamque tractare / totamque pernoſcere ſagaci ſoler
tia proſpiciens perpendenſque. Quid inter ea quæ proben
tur ædificia interſit / atque ea quæ minus probentur: Iſta in
diſquiſitione nihil prætermiſit. Omnia tentauit naturæ ue
ſtigia luſtrans et repetens. paria quidem paribus / recta fle
xis / prompta ſubobſcurioribus permiſcendo intuebatur an
te quaſi ex maris feminæque connubio tertium quippiam
oborietur: quod faceret ad ſpem inſtituti officii: neque de
ſtitit etiam in minutiſſimis iterum atque iterum conſide
raſſe partes ſingulas / qui dextra ſiniſtris / ſtantia iacentibuſ /
proxima diſtantibus conuenirent / adiunxit / detraxit / æqua
uit maiora minoribus / ſimilia diſſimilibus / prima ultimis
quoad compertum fecit. Laudari aliud in his / que ad uetu
ſtatem perferendam quaſi ſtataria conſtituerentur: aliud in
his quæ nullam æque ad rem atque ad uenuſtatem fabrica
rentur. Hæc illi. Itália tum primum pro innata frugalitate
greſſi ſunt ad inſaniam uſque pyramidum extollendarum.
Credo equidem uſum ædificandi præbuiſſe occaſionem ut
multa ex parte cernerent quid interſit numero: ordine: po
ſitu: facie ue: quæ aſtruerentur uno aut altero commiſiſſe.
Ac perinde gratioribuſ delectatos ſpernere didiciſſe incon
cinniora. Succeſſit græcia: ea quidem quod ingeniis bonis atque
eruditis floreret et fragraret cupiditate ornandi ſui: cum
cætera tum et templum imprimis faciundum curauit. Hinc
cepit aſſyriorum ægyptiorumque opera diligentius ſpecta
re / quoad intellexit quidem in iſtiuſmodi laudari magiſ ar
tificum manus / quae opes regias. Nam poſſe quidem magna
facere fortunatorum eſt. Pacere autem quæ periti non uitu
perent eorum eſt / qui laudem mereantur. ex ea re ſuas eſſe
partes inſtituit græcia ſuſcepto in opere id conari / ut quos
fortunæ opibus æquare non poſſent: hos quoad in ſe eſſet in
genii dotibus ſuperaret. Cepitque uti cæteras artes / ſic et
hanc ædificatoriam ipſo ex naturæ gremio petere atque edu
cere / totamque tractare / totamque pernoſcere ſagaci ſoler
tia proſpiciens perpendenſque. Quid inter ea quæ proben
tur ædificia interſit / atque ea quæ minus probentur: Iſta in
diſquiſitione nihil prætermiſit. Omnia tentauit naturæ ue
ſtigia luſtrans et repetens. paria quidem paribus / recta fle
xis / prompta ſubobſcurioribus permiſcendo intuebatur an
te quaſi ex maris feminæque connubio tertium quippiam
oborietur: quod faceret ad ſpem inſtituti officii: neque de
ſtitit etiam in minutiſſimis iterum atque iterum conſide
raſſe partes ſingulas / qui dextra ſiniſtris / ſtantia iacentibuſ /
proxima diſtantibus conuenirent / adiunxit / detraxit / æqua
uit maiora minoribus / ſimilia diſſimilibus / prima ultimis
quoad compertum fecit. Laudari aliud in his / que ad uetu
ſtatem perferendam quaſi ſtataria conſtituerentur: aliud in
his quæ nullam æque ad rem atque ad uenuſtatem fabrica
rentur. Hæc illi. Itália tum primum pro innata frugalitate